Página 3
Prozeßanzeiger Prozeßanzeiger Betriebsanleitung Deutsch (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 14 Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 15 ... 28 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Français Mise en service 29 ...
Prozeßanzeiger Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Montage-, Inbetriebnahme- und Bedienpersonal 1. Systembeschreibung ß 3.1 Klemmenbelegung und Hilfsenergie s i r ß 4. Bedienübersicht 4.1 Anzeige- und Bedienelemente 4.2 Programmieren im Bedienmenü 4.3 Bedienmenü auf einen Blick 5. Beschreibung der Bedienparameter 6. Fehlersuche und Störungsbeseitigung 7.
Prozeßanzeiger Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung - Der Prozeßanzeiger zeigt mit Meßwertskalierung Signale von Meßumformern an. - Für Schäden aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungs- gemäßem Gebrauch haftet der Hersteller nicht. Umbauten und Änderungen am Gerät dürfen nicht vorgenommen werden. - Das Gerät ist für den Einsatz in industrieller Umgebung konzipiert und darf nur im eingebauten Zustand betrieben werden.
Prozeßanzeiger Montage-, Inbetriebnahme- und Bedienpersonal - Montage, elektrische Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Geräts dürfen nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen, das vom Anlagenbauer dazu autorisiert wurde. Das Fachpersonal muß diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und deren Anweisungen befolgen. - Das Gerät darf nur durch Personal bedient werden, das vom Anlagenbetreiber autorisiert und eingewiesen wurde.
Prozeßanzeiger 1. Systembeschreibung Der Prozeßanzeiger wird direkt in den 4...20 mA Meßkreis eingeschleift. Die benötigte Energie wird aus der Meßschleife entnommen. Das Gerät erfaßt einen analogen Meßwert und stellt diesen digital auf einer deutlich ablesbaren LC-Anzeige dar. 2. Montage und Installation Einbauhinweise: - Das Gerät darf nur im eingebauten Zustand betrieben werden.
Prozeßanzeiger 3. Elektrischer Anschluß 3.1 Klemmenbelegung und Hilfsenergie 1 23 4 Ein- und Klemmenbelegung Ausgang 1 Meßsignal (+) 4...20 mA Signaleingang 2 Anschlußklemme für weitere Anschlußklemme Instrumentierung (gebrückt mit 4) 3 Meßsignal (-) 4...20 mA Signaleingang 4 Anschlußklemme für weitere Anschlußklemme Instrumentierung (gebrückt mit 2) 3.2 Elektrischer Anschluß...
Página 9
Prozeßanzeiger 3.2.1 Anschluß aktiver Stromquelle Z.B. Meßumformer mit eigener Hilfsenergie und aktivem Stromausgang: Hinweis: Bei Verwendung einer geeigneten Barriere ist der Anzeiger direkt im explosionsgefährdetem Bereich einsetzbar. Klemme 2 und 4 intern gebrückt 3.2.2 Anschluß passive Stromquelle Z.B. Meßumformer mit zusätzlicher Meßumformerspeisung (Das Gerät als Vorortanzeige): Ein Anzeiger mit Ex - Zulassung darf als Vorortanzeige im nicht-explosionsgefährdetem Bereich eingesetzt werden.
Prozeßanzeiger 4. Bedienübersicht Die Bedienung, sowie die Anordnung der Parameter und deren Funktion entsprechen exakt der Ex-Ausführung des Gerätes. Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Abschnitte zur Bedienung und die Hinweise für die Programmierung. 4.1 Anzeige- und Bedienelemente Meßwert: 5 stellige, LC-Anzeige. Dargestellt werden: - momentaner numerischer Meßwert (im Betrieb).
Prozeßanzeiger 4.2 Programmieren im Bedienmenü Editieren Wert übernehmen > 3 s > 3 s Einstieg in das Bedienmenü. Auswahl von Bedienfunktionen. Eingabe von Parametern im Editormodus (Daten mit + oder - eingeben/auswählen und mit E übernehmen). Rücksprung aus einem Editormodus bzw. Bedienfunktion in eine Funktionsgruppe.
Prozeßanzeiger 6. Fehlersuche und Störungsbeseitigung Alle Geräte durchlaufen während der Produktion mehrere Stufen der Qualitätskontrolle. Um Ihnen eine erste Hilfe zur Störermittlung zu geben, finden Sie nachfolgend eine Übersicht der möglichen Fehlerursachen. Systemfehlermeldungen Prozeßanzeiger Fehler die während des Selbsttests oder im laufenden Betrieb auftreten, werden sofort im Display dargestellt.
Página 14
Prozeßanzeiger Systemmeldungen Prozeßanzeiger Wirkung Ursache Behebung In der Anzeige steht: Unterbereich. Am Analogeingang Überprüfen Sie bitte das liegt ein Eingangssignal ≤ 3,6 mA „ ” Eingangssignal. In der Anzeige steht: Überbereich. Am Analogeingang Überprüfen Sie bitte das liegt ein Eingangssignal ≥ 21 mA „...
Prozeßanzeiger 7. Technische Daten Allgemeine Gerätefunktion Prozeß-Anzeiger ohne Hilfsenergie für den Angaben Schalttafeleinbau Anwendungs- Prozeßanzeiger Der Anzeiger erfaßt ein analoges Meßsignal und stellt bereich dieses auf dem Display dar. Das Gerät wird in den 4...20 mA Stromkreis eingeschleift und bezieht von dort die benötigte Energie.
Página 16
Prozeßanzeiger Einsatz- Elektromagnetische Verträglichkeit bedingung Störaussend. Nach EN 55011 Gruppe 1, Klasse A (Fortsetzung) Störfestigkeit Nach EN 61000-4-2, 6 kV/8 kV Elektromagneti- Nach EN 61000-4-3, 10 V/m sche Felder Burst Nach EN 61000-4-4, 2 kV (Versorgung) Surge Nach EN 61000-4-5, 1 kV Leitungs- Nach EN 61000-4-6, 10 V geführte...
Página 17
Process display Prozeßanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 14 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 15 ... 28 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 29 ...
Página 18
Process display Contents Page Safety hints Installation, setting up and operating personnel 1. System description 3.1 Terminal layout and power supply c i r o i t 4. Operating overview 4.1 Display and operating elements 4.2 Setting up using the operating menu 4.3 Operating menu overview 5.
Process display Safety hints Correct use - The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by incorrect use of the instrument. Changes must not be made to the unit. - The unit has been designed for use in industrial areas and must only be used in an installed condition.
Process display Installation, initial setting up and operating personnel - Mechanical and electrical installation, setting up and maintenance of the unit must only be carried out by skilled and qualified personnel who have been authorised to do so by the plant operator. The skilled personnel must have read and understood these installation and operating instructions.
Process display 1. System description The process display is connected directly to a 4...20 mA current circuit. The energy required to power the unit is derived from the current loop. The unit registers an analogue measured value and shows this on an easily readable LC display. 2.
Process display 3. Electrical connection 3.1 Terminal layout and power supply 1 23 4 Terminal layout In and outputs 1 Measured signal (+) 4...20 mA Signal input 2 Terminal for further instrumentation (link Terminal with 4) 3 Measured signal (-) 4...20 mA Signal input 4 Terminal for further instrumentation (link Terminal...
Página 23
Process display 3.2.1 Connecting an active current source E.g. a sensor with its own power supply and active current output. If a respective barrier is used the display can be installed directly in the explosion hazardous area. Terminals 2 and 4 internally linked 3.2.2 Connecting a passive current source E.g.
Process display 4. Operating overview Operation as well as the parameter settings and their function are exactly the same as the Ex version. Please note the following paragraphs for operation and the notes for setting up. 4.1 Display and operating elements Measured value: 5 digit, LC display.
Process display 4.2 Setting up using the operating menu Editing Accept value > 3 s > 3 s Enter the operating menu. Selecting operation function Parameter entry in editor mode (enter/select data using + or - and acknowledge using E). Return from editor mode or operation function to a function group.
Process display 4.3 Operating menu overview Decimal point Display value Display value Offset User code 100% 5. Operating parameter description Default Actual Parameter Setting up selections settings settings Decimal point Selecting the decimal Selection range: point of the numeric 0 to 4 decimal points display Display value 0% Display value of the 4 mA...
Process display 6. Fault finding and repair During production all units go through a number of quality control stages. In order to assist you in fault finding we have listed a number of possible faults, causes and cures. Process display system fault messages Faults that could occur during the self test or during operation are immediately indicated on the display.
Página 28
Process display Process display system fault messages Effect Cause Cure Display indicates: Low range: An input signal of Check the input signal. ≤ 3.6 mA is connected to the „ ” terminals. Display indicates: Over-range: An input signal of Check the input signal. ≥...
Process display 7. Technical data General details Unit function Process display without loop power supply for panel mounting Application Process display The display receives an analogue signal and shows the corresponding value on the display. The unit is connected in a 4...20 mA current loop and pulls the required energy from that loop.
Página 30
Process display Application EMC immunity conditions RF protection To EN 55011 Group 1, Class A (continued) Interferance safety To EN 61000-4-2, 6 kV/8 kV Electromagnetic To EN 61000-4-3, 10 V/m fields Burst (supply) To EN 61000-4-4, 2 kV Surge To EN 61000-4-5, 1 kV Cable high To EN 61000-4-6, 10 V frequency...
Página 31
Indicateur de process Prozeßanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 14 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 15 ... 28 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Mise en service Français 29 ...
Página 32
Indicateur de process Sommaire Page Consignes de sécurité..........31 Personnel de montage, de mise en service et d’exploitation ......32 1. Description du système ........33 2. Montage et installation ..........33 3. Raccordement électrique ........34 3.1 Occupation des bornes et alimentation ....34 3.2 Raccordement électrique .........34 4.
Indicateur de process Consignes de sécurité Utilisation conforme à l’objet - L’indicateur de process indique des signaux de transmetteurs mis à l’échelle. - La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation non conforme à l’objet. Les transformations ne sont pas autorisées.
Indicateur de process Personnel de montage, de mise en service et d’exploitation - Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l’appareil doivent exclusivement être confiés à du personnel qualifié autorisé par l’exploitant de l’installation. Ce personnel doit avoir lu et compris les instructions.
Indicateur de process 1. Description du système L’indicateur de process est directement intégré à la boucle de courant 4…20 mA qui fournit l’alimentation nécessaire à l’ex- ploitation. L’appareil exploite une valeur mesurée analogique et la restitue sur un afficheur LCD sous forme numérique. 2.
Indicateur de process 3. Raccordement électrique 3.1 Occupation des bornes et alimentation 1 23 4 Entrée et Occupation des bornes sortie 1 Signal de mesure (+) 4...20 mA Entrée de signal 2 Borne de raccordement pour autres Borne de appareils (pontage avec 4) raccordement 3 Signal de mesure (-) 4...20 mA Entrée de signal...
Página 37
Indicateur de process 3.2.1 Raccordement d’une source de courant active Par ex. un transmetteur avec alimentation intégrée et sortie courant active : Remarque : L’utilisation d’une barrière adaptée permet une utilisation de l’indicateur en zone Ex. Pontage interne des bornes 2 et 4 3.2.2 Raccordement d’une source de courant passive par ex.
Indicateur de process 4. Aperçu des éléments de commande L’utilisation et l’emplacement des paramètres est la même pour les versions Ex et non Ex de l’indicateur de process. 4.1 Eléments d’affichage et de commande Valeur mesurée : Affichage LCD à 5 digits pour la représentation de - Valeurs mesurées numériques courantes - Textes de dialogue pour le paramétrage.
Indicateur de process 4.2 Configuration par matrice de programmation Edition Confirmation de la valeur > 3 s > 3 s Entrée dans la matrice de programmation Sélection des fonctions Saisie des paramètres en mode d’édition (à sélectionner avec + ou - et valider avec E). Sortie d’un mode d’édition ou d’un groupe de fonctions.
Indicateur de process 4.3 Aperçu du menu DI LO DI HI OFFST CODE Point décimal Valeur Valeur Offset Code d’affichage 0% d’affichage utilisateur 100% 5. Description des paramètres d’exploitation DISPL Réglage par Réglage Paramètres Possibilités de réglage défaut courant DI DP Point décimal Sélection de la position Gamme de sélection :...
Indicateur de process 6. Recherche et suppression des défauts Tous les appareils subissent à divers stades de production des contrôles de qualité. L’utilisateur trouvera ci-dessous une première aide de diagnostic des erreurs possibles. Messages de défaut système de l’indicateur de process Les erreurs qui se produisent en cours de fonctionnement sont immédiatement affichées.
Página 42
Indicateur de process Messages d’erreur de système de l’indicateur de process Effet Cause Suppression „ ” Valeur en dehors de la gamme Vérifier le signal d’entrée affiché à l’écran par défaut. A l’entrée analogique le signal est ≤ 3,6 mA „...
Indicateur de process 7. Caractéristiques techniques Indications Fonction Indicateur de process pour montage en façade d’armoire générales Domaines Indicateur de L’indicateur exploite et a che un signal analogique. Il d’application process est intégré dans la boucle de courant 4…20 mA par laquelle il est alimenté...
Página 44
Indicateur de process Conditions de Compatibilité électromagnétique service Emission selon EN 55011 groupe 1, classe A (suite) d’interférences Résistance aux interférences selon EN 61000-4-2, 6 kV Champ élec- selon EN 61000-4.-3, 10 V/m tromagnétique Burst selon EN 61000-4-4, 2 kV (alimentation) Surge selon EN 61000-4-5, 1 kV...
Página 45
Procesaanwijsinstrument Prozeßanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 14 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 15 ... 28 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 29 ...
Página 46
Procesaanwijsinstrument Inhoudsopgave blz. Veiligheidsinstructies Montage-, inbedrijfname en bedieningspersoneel 46 1. Systeembeschrijving 2. Montage en installatie 3. Elektrische aansluiting 3.1 Klemmen aansluiten en voeding 3.2 Elektrische aansluiting 4. Bedieningsoverzicht 4.1 Aanwijs- en bedieningselementen 4.2 Programmeren in het bedieningsmenu 4.3 Overzicht bedieningsmenu 5.
Procesaanwijsinstrument Veiligheidsinstructies Correct gebruik - Het procesaanwijsinstrument wijst via een schaalverdeling signalen van meetversterkers aan. - Voor schade die ontstaat uit ondeskundig gebruik of onjuist gebruik is de leverancier niet aansprakelijk. Modificaties of wijzigingen aan het instrument mogen niet worden uitgevoerd.
Procesaanwijsinstrument Montage-, inbedrijfname- en bedieningspersoneel - De montage, de elektrische installatie, de inbedrijfname en het onderhoud van het instrument mogen alleen door geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd, dat daarvoor is geautoriseerd door de eigenaar. Het vakpersoneel moet dit inbedrijfstellingsvoorschrift hebben doorgelezen en begrepen en de instructies daarin opgenomen opvolgen.
Procesaanwijsinstrument 1. Systeembeschrijving Het procesaanwijsinstrument wordt direct in de 4...20 mA meetkring opgenomen. De benodigde energie wordt uit de meetkring genomen. Het instrument verwerkt een analoge meetwaarde en toont deze digitaal op een duidelijk afleesbaar LC-display. 2. Montage en installatie Inbouwinstructies: - Het instrument mag alleen in ingebouwde toestand worden gebruikt.
Procesaanwijsinstrument 3. Elektrische aansluiting 3.1 Klemmenuitrusting en voeding Klemmenuitrusting in- en uitgang 1 Meetsignaal (+) 4...20 mA Signaalingang 2 Aansluitklem voor andere instrumenten Aansluitklem (brug naar 4) 3 Meetsignaal (-) 4...20 mA Signaalingang 4 Aansluitklem voor andere instrumenten Aansluitklem (brug naar 2) 3.2 Elektrische aansluiting Zowel de klemmenuitrusting als ook de aansluitwaarden van het procesaanwijsinstrument zijn voor de Ex-uitvoering gelijk.
Página 51
Procesaanwijsinstrument 3.2.1 Aansluiting van een actieve stroombron bijv. meetversterker met eigen voeding en actieve stroomuitgang: Opmerking: Bij gebruik van een geschikte barriere kan het instrument direct in de explosiegevaarlijke omgeving worden toegepast. 3.2.2 Aansluiting passieve stroombron bijv. meetversterker met extra meetversterkervoeding (als locaal display): Bij gebruik van het aanwijsinstrument met Ex-toelating kan het instrument als locaal display in een niet-explosiegevaarlijke...
Procesaanwijsinstrument 4. Overzicht bediening De bediening, zowel als de locatie toekenning van de parameters en de functie daarvan zijn exact dezelfde bij de Ex-uitvoering. Houd s.v.p. de navolgende paragrafen aan omtrent de bediening en de programmering. 4.1 Aanwijs- en bedieningselementen Meetwaarde: 5-decaden, LC-display.
Procesaanwijsinstrument 4.2 Programmeren in het bedieningsmenu Editieren Wert übernehmen > 3 s > 3 s Toegang tot het bedieningsmenu. Keuze van de bedieningsfuncties. Invoer van parameters in de edit-modus (gegevens met + of - invoeren/kiezen en met E bevestigen). Terugkeer uit een edit-modus resp. bedieningsfunctie naar een functiegroep.
Procesaanwijsinstrumen 6. Fouten onderzoeken en storingen oplossen Alle instrumenten doorlopen tijdens de productie meerdere trappen van de kwaliteitscontrole. Om u een eerste hulpmiddel voor het oplossen van storingen te geven, vindt u hierna een overzicht van de mogelijke foutoorzaken. Systeemfoutmeldingen procesaanwijsinstrument Storingen die tijdens de zelftest of tijdens bedrijf optreden worden direct in het display getoond.
Página 56
Procesaanwijsinstrument Systeemmeldingen procesaanwijsinstrument Werking Oorzaak Opheffen In het display staat: onderbereik. Op de analoge Controleer het ingang is een signaal ≤ 3,6 mA „ ” ingangssignaal. actief. In het display staat: Overbereik. Op de analoge ingang Controleer het is een ingangssignaal ≥ 21 mA „...
Procesaanwijsinstrumen 7. Technische gegevens Algemene Functie Procesaanwijsinstrument, zonder externe voeding, voor specificaties paneelmontage. Toepassings- Procesaanwijsin Het aanwijsinstrument verwerkt een analoog meetsignaal gebied strument en wijst deze op het display aan. Het instrument wordt in de 4...20 mA stroomkring opgenomen en krijgt van daaruit tevens de benodigde energie.
Página 58
Procesaanwijsinstrument Toepassings- Elektromagnetische compatibiliteit voorwaarde Storingsemissie Conform EN 55011 groep 1, Klasse A (vervolg) Storingsongevoeligheid Conform EN 61000-4-2, 6 kV/8 kV Elektromagne- Conform EN 61000-4-3, 10 V/m tische velden Burst (voeding) Conform EN 61000-4-4, 2 kV Surge Conform EN 61000-4-5, 1 kV Kabel- Conform EN 61000-4-6, 10 V geleide hoge...
Página 59
Display di processo Prozeßanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 14 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 15 ... 28 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 29 ...
Página 60
Display di processo Indice Pag. Indicazioni per la sicurezza Personale per l’installazione, la messa in funzione e il funzionamento r t t 3.1 Schema dei morsetti e alimentazione i r t 4.1 Elementi operativi e di visualizzazione 4.2 Impostazione con l’uso del menu operativo 5.
Display di processo Indicazioni per la sicurezza Uso corretto - Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile per danni causati dall’uso improprio dello strumento. Non sono ammesse modifiche allo strumento. - L’unità è stata progettata per essere usata in area industriale e deve essere utilizzata solo una volta installata.
Página 62
Display di processo Personale per l’installazione, la messa in funzione iniziale ed il funzionamento - L’installazione meccanica ed elettrica, la messa in funzione e la manutenzione sono operazioni che devono essere eseguite esclusivamente da personale esperto e qualificato che è stato autorizzato dall’operatore dell’impianto. Tale personale deve aver letto e compreso le istruzioni di installazione e di funzionamento contenute nel presente manuale e deve osservarle scrupolosamente.
Display di processo 1. Descrizione del sistema Il display di processo si collega direttamente ad un circuito di corrente di 4...20 mA. L’energia richiesta per alimentare l’unità viene fornita dal circuito di corrente. L’unità registra un valore misurato analogico e lo visualizza su di un display LC facilmente leggibile.
Display di processo 3. Connessione elettrica 3.1 Schema dei morsetti ed alimentazione 1 23 4 Schema dei morsetti Ingressi e uscite 1 Segnale misurato (+) 4...20 mA Ingresso segnale 2 Morsetto per ulteriore strumentazione Morsetto (collegare a 4) 3 Segnale misurato (-) 4...20 mA Ingresso segnale 4 Morsetto per ulteriore strumentazione Morsetto...
Página 65
Display di processo 3.2.1 Connessione di una fonte di corrente attiva Ad esempio un sensore con alimentazione propria e uscita in corrente attiva. Se si usa una barriera appropriata, è possibile installare il display direttamente nell’area con pericolo di esplosione. Morsetti 2 e 4 collegati internamente...
Página 66
Display di processo 4. Funzionamento Il funzionamento, l’impostazione dei parametri e le funzioni sono esattamente come per la variante Ex. Prendere nota di quanto riportato nei seguenti paragrafi per il funzionamento e nelle note per la messa in servizio. 4.1 Elementi operativi e di visualizzazione Valore misurato: 5 cifre, display LC.
Página 67
Display di processo 4.2 Messa in funzione con l’uso del menu operativo Modifica Accetta valore > 3 s > 3 s Entrare nel menu operativo. Selezionare la funzione operativa Immettere i parametri in modalità di modifica (immettere/selezionare i dati usando + o - e confermare con E) Ritornare ad un gruppo di funzioni dalla modalità...
Display di processo 4.3 Menu operativo OFFST Punto decimale Valore display Valore display Offset Codice utente 100% 5. Descrizione parametri operativi Selezioni per Impostaz. di Impostaz. Parametro l’impostazione default attuali Punto decimale Selezione dei decimali Campo di selezione: sul display numerico da 0 a 4 decimali Valore display 0% Valore display del...
Display di processo 6. Individuazione ed eliminazione delle anomalie Durante la produzione, tutte le unità passano da una serie di livelli di controllo qualità. Per poter assistere l’utente in caso di anomalie, abbiamo elencato diverse possibili anomalie, indicando le cause ed i rimedi. Messaggi per anomalie di sistema del display di processo Eventuali anomalie che si dovessero verificare durante l’autotest o durante il normale funzionamento vengono indicate...
Página 70
Display di processo Messaggi per anomalie di sistema del display di processo Effetto Causa Rimedio Il display indica: Campo troppo piccolo: un segnale Controllare il segnale in in ingresso ≤ 3.6 mA è collegato ai „ ” ingresso. morsetti. Il display indica: Campo superato: un segnale in Controllare il segnale in ingresso ≥...
Display di processo 7. Dati tecnici Informazioni Funzione unità Display di processo senza alimentazione del circuito per generali il montaggio su quadro Impiego Display di Il display riceve un segnale analogico e visualizza il processo valore corrispondente. L’unità è collegata ad un circuito di corrente 4...20 mA che fornisce l’energia necessaria.
Página 72
Display di processo Condizioni Immunità EMC dell’applicazione Protezione RF Secondo EN 55011 gruppo 1, classe A (continua) Sicurezza da interferenze Secondo EN 61000-4-2, 6 kV/8 kV Campi elettro- Secondo EN 61000-4-3, 10 V/m magnetici Burst (aliment.) Secondo EN 61000-4-4, 2 kV Surge Secondo EN 61000-4-5, 1 kV Alta frequenza...
Página 73
Indicador de proceso Prozeßanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 14 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 15 ... 28 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 29 ...
Página 74
Indicador de proceso Contenido Pág. Consejos sobre seguridad Instalación, ajuste inicial y personal de servicio 1. Descripción General 2. Instalación mecánica 3. Conexionado eléctrico 3.1 Terminales y alimentación ó i é l c i r 4. Configuración 4.1 Indicador y elementos de control 4.2 Parametrizando utilizando el menú...
Indicador de proceso Consejos sobre seguridad Utilización - El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del instrumento. El equipo no debe ser modificado. - El equipo ha sido diseñado para su uso en áreas industriales y debe utilizarse únicamente una vez haya sido instalado.
Indicador de proceso Instalación, ajuste inicial y personal de servicio - La instalación mecánica y eléctrica así como el ajuste y el mantenimiento del equipo, deben realizarse únicamente por personal autorizado por el jefe de planta. Dicho personal debe haber leído y entendido estas instrucciones de instalación y mantenimiento, las cuales deben seguirse rigurosamente.
Indicador de proceso 1. Descripción General El indicador de procesos se conecta directamente al lazo de corriente 4...20 mA. La energía necesaria para alimentar la unidad se toma del lazo de corriente. La unidad muestra en el indicador LCD el valor medido a la entrada con grandes números para facilitar la lectura.
Indicador de proceso 3. Conexionado eléctrico 3.1 Terminales y alimentación 1 23 4 Terminales Entrada y salida 1 Señal medida (+) 4...20 mA Entrada señal 2 Terminal para instrumentación adicional Terminal (unido con el nº 4) 3 Señal medida (-) 4...20 mA Entrada señal 4 Terminal para instrumentación adicional Terminal...
Indicador de proceso 3.2.1 Conexionado a una fuente activa de corriente P.ej. un sensor con su propia alimentación y salida de corriente activa. Si se utiliza una barrera el indicador puede ser instalado directamente en zona explosiva. Terminales 2 y 4 internamente unidos 3.2.2 Conexionado de una fuente de corriente pasiva P.ej.
Indicador de proceso 4. Configuración El funcionamiento, así como los parámetros y su función, son exactamente los mismos que en la versión Ex. Por favor, tome nota de los siguientes puntos para el funcionamiento y la parametrización. 4.1 Indicador y elementos de control Valor medido: 5 dígitos, indicador LCD para: - Valores numéricos instantáneos (en funcionamiento).
Indicador de proceso 4.2 Parametrización utilizando el menú de funcionamiento Entrar en el menú de programación. Seleccionar la función Seleccionar el parámetro en modo edición (seleccionar con las teclas + o - y validar con la tecla E). Salir del modo edición u operación al grupo de funciones. El regreso a la posición inicial (modo indicación) se puede realizar presionando los botones +/- varias veces.
Indicador de proceso 4.3 Visión general de menú de funcionamiento Punto decimal Valor al 0% Valor al 100% Offset Código de usuario 5. Descripción de los parámetros de funcionamiento Parámetro Parámetro Parámetros Parámetros seleccionados por defecto actual Punto decimal Seleccionar el punto Rango de selección: decimal del indicador de 0 a 4 decimales...
Indicador de proceso 6. Búsqueda de fallos y soluciones Durante el proceso de producción todas las unidades se someten a varios controles de calidad. A fin de facilitar la identificación de fallos, a continuación se encuentra una tabla con el código de fallo, causa y solución. Mensajes de fallo en el indicador de procesos Los fallos pueden ocurrir durante el autotesteo o durante el funcionamiento del indicador.
Página 84
Indicador de proceso Mensajes de fallo en el indicador de proceso Efecto Causa Solución Valor bajo: Una señal ≤ 3.6 mA Indicador visualiza: Verificar la entrada de señal. „ ” está conectada a la entrada. Valor alto: Una señal ≥ 21 mA está Indicador visualiza: Verificar la entrada de señal.
Indicador de proceso 7. Datos técnicos Detalles Función de la Indicador de proceso sin alimentación por lazo, para Generales unidad montaje panel Aplicación Indicador de El indicador recibe una señal analógica y muestra el proceso valor en el indicador. La unidad se conecta a un lazo de corriente 4...20 mA, tomando la energía necesaria para su funcionamiento, del lazo.
Página 86
Indicador de proceso Condiciones de Inmunidad EMC aplicación Protección RF Según EN 55011 Grupo 1, Clase A (continuación) Seguridad ante interferencias Según EN 61000-4-2, 6 kV/8 kV Campo elec- Según EN 61000-4-3, 10 V/m tromagnético Ráfagas Según EN 61000-4-4, 2 kV alimentación Sobretensión Según EN 61000-4-5, 1 kV...