WERTHER INTERNATIONAL 263 Manual De Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 21

Tabla de contenido

Publicidad

Zona di sicurezza
Safety zone
Zone à risque
Sicherheitsbereich
Zona de seguridad
Fig.13 - Abb.13
CAP. 3
SICUREZZE (Fig. 13)
I
ATTENZIONE
E' estremamente importante leggere questo capitolo con attenzione ed
in ogni sua parte perchè contiene importanti informazioni sui rischi che
l' operarore, e chiunque altro possano correre in caso di un uso errato
del ponte sollevatore.
IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE NORME, PUO' RECARE
GRAVI DANNI ALLE PERSONE, AL SOLLEVATORE ED AI VEICOLI
SOLLEVATI.
1 - E' importante che in fase di salita o di discesa del sollevatore, l'
operatore agisca soltanto dalla zona di postazione di comando a lui ri-
servata indicata in figura 13.
2 - E' vietato a chiunque sostare o transitare entro la zona a rischio
mentre il sollevatore è azionato, e comunque, quando il veicolo è già
sollevato è ammessa la presenza solo a personale in fase di lavoro.
3 - L' operatore è obbligato, durante le fasi di salita/discesa del solleva-
tore, ad assicurarsi che l' area a rischio sia deserta.
4 - Non utilizzare la macchina senza le protezioni o con le protezioni di-
sattivate.
5 - Per sollevare un autoveicolo usare i tamponi in gomma in dotazione,
rispettando i corretti punti di appoggio consigliati dal costruttore dell' au-
toveicolo.
6 - Per evitare il rischio di caduta dell' autoveicolo provvedere al corret-
to posizionamento dello stesso sul sollevatore.
Zona operatore
Operator's area
7 - E' vietato salire sul veicolo e/o metterlo in moto con il sollevatore al-
Zone de commande
zato.
Bedienerposten
Zona operador
8 - E' vietato lasciare oggetti e/o ostacoli sotto il veicolo durante la
fase di discesa del sollevatore.
9 - Tenere pulita la zona sotto e nei pressi del sollevatore, nonchè quel-
la delle pedane al fine di evitare pericolosi scivolamenti ad opera del
personale in genere.
10 - E' vietato usare: getti d' acqua-vapore-vernici-solventi nella zona
del sollevatore ed in particolare nelle vicinanze della centralina di co-
mando.
11 - E' rischiosa una illuminazione non idonea. Verificare che tutte le
zone del sollevatore siano ben illuminate ed in maniera uniforme, in
conformità a quanto previsto dalla normativa vigente nel luogo di instal-
lazione.
CHAPTER 3
SAFETY (Fig. 13)
I
WARNING
Read this chapter carefully and completely since important information
for the safety of the operator or others in case of improper use of the lift
is included.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE REGULATIONS CAN CAUSE
SERIOUS INJURY TO PERSONS, AND IRREPERABLE DAMAGE TO
THE LIFT AND THE VEHICLE BEIN LIFTED.
1 - During lifting or lowering operations, the car lift must be operated
only from the operator's control site, as shown in the picture 13.
2 - Stopping or passing within the danger area when the lift is working
or already lifted is strictly forbidden. Working personnel only is allowed
to stay near the lift.
3 - The operator must make sure the danger area is empty before lifting
or lowering the lift.
4 - Never use the machine without protection or when the safety devi-
ces are out.
5- Always use the rubber pads when lifting a vehicle, observing the pro-
per support points specified by the vehicle's manufacturer.
6 - To prevent the vehicle from falling make sure it is properly placed on
the lift.
7 - Getting on the vehicle and/or starting the engine during lifting is
strictly forbidden.
8 - Never leave objects and/or obstructions under the vehicle dur
ing the lowering phase.
9 - Keep the area under/next to the lift clear and remove possible oil
spots to avoid the risk of slipping.
10 - Never use water steam varnish solvent jets in the car lift area, and
particularly next to the control box.
11 - Proper lighting is extremely important. Make sure all areas to the
car lift are well and uniformly lightened, according to the laws of the co-
untry where the lift is installed.
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido