Controlador de arco sumergido para soldadura automática (44 páginas)
Resumen de contenidos para Miller LiveArc
Página 1
Procesos Soldadura MIG (GMAW) Soldadura con alambre con núcleo fundente protegida por gas (FCAW-G) Soldadura Convencional por Electrodo Descripción Sistema de capacitación en soldadura por arco LiveArc Sistema de gestión del rendimiento de la soldadura MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LÉALAS ANTES DE USAR Sistema de entrenamiento 2016−05 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! −...
Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN. PIEZAS MÓVILES pueden provocar lesiones. D No instale ni coloque la unidad en, sobre o cerca de superficies combustibles. D Aleje a las personas de la tapa protectora de la D No instale la unidad cerca de elementos pantalla táctil cuando se está...
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones diversos Amperaje Pantalla táctil Avanzar en el historial Voltaje Audio / Sonido Retroceder en el historial Grado de Vibración de Historial de protección interno respuesta pruebas GUIDE Ajuste de Objetivo Historial de la máquina pasadas múltiples (Panel/Local)
Página 8
Posición vertical Velocidad de CTWD de la junta (SMAW) avance en “T” Posición plana Ángulo de avance Índice de la − longitud del arco, − junta en T Posición plana Ángulo de avance Ángulo de trabajo (SMAW) en junta solapada Posición Ángulo de trabajo Ángulo de trabajo...
El sistema de formación basado en microprocesador se conecta a prácticamente cualquier combinación de fuente de alimentación/alimentador de alambre Miller y emplea una serie de cámaras, LED y marcadores en la antorcha SmartGun, el punzón SmartStinger y la tabla para supervisar las soldaduras a ejecutar.
3-2. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados al costado del bastidor de la pantalla. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina y para registrar el equipo para obtener las actualizaciones de software gratuitas.
PROCESO DE SOLDADURA GMAW=GMAW GMAWS=GMAW-S GMAWP=GMAW-P FCAWG=FCAW-G Cantidad de pasadas Número entero 3-6. Nomenclatura convencional de los tipos de soldadura de práctica de Miller − SMAW −2F -E6010 ESPESOR DEL MATERIAL En fracciones de pulgada TIPO DE JUNTA T= junta en ”T”...
Página 12
Notas Regístrese para recibir avisos IMPORTANTES sobre actualizaciones GRATUITAS del software LiveArc MillerWelds.com/register Etiqueta con el número de serie OM−267 357 Página 8...
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN El uso del sistema de entrenamiento en soldadura implica la existencia de riesgos relacionados con la soldadura. Lea los manuales del usuario y las etiquetas adheridas a la máquina y al alimentador de alambre para conocer más información sobre los peligros de la soldadura por arco.
4-2. Instalación del soporte del monitor en la mesa de soldar Use un equipo de capacidad adecuada para levantar y sostener soporte monitor. Para nivelar la mesa de soldar regule las patas niveladoras. Ruedas orientables Pata niveladora Soporte del monitor Mesa de soldar Tornillo 3/8 x 1−1/2 pulg.
4-3. Brazo de posicionamiento Mantenga los dedos alejados de los lugares donde podrían ser apretados por el brazo de posicionamiento. Antes de desmontar la extensión del brazo de posicionamiento: w Retire muestra soldadura de la pinza de sujeción de la pieza. w Desmonte pinza sujeción de la pieza.
4-4. Brazo de extensión y pinza de sujeción de la pieza Mantenga los dedos alejados de los lugares donde podrían ser apretados por el brazo de posicionamiento. No utilice el brazo de extensión ni la pinza de sujeción de la pieza para sostener objetos de más de 25 libras (11 kg) de peso.
4-5. Límites de la altura del conjunto de pinza, en función de la posición de soldadura (GMAW/FCAW) Posición Altura* Longitud máxima de la Notas muestra* Mesa 36 pulg. (0,91 m) 24 pulg. (610 mm) Mínimo 4 pies 9 pulg. (1,45 m) 12 pulg.
4-6. Conexión a tierra de la mesa de trabajo Conecte la mesa de soldar a una buena tierra eléctrica (independiente de los cables de soldadura) a menos que persona cualificada asegure seguro trabajar en una pieza sin conexión a tierra. Perno de tierra Agujero roscado para perno de tierra...
4-8. Instalación de la pinza de masa de la máquina de soldadura Mantenga los dedos alejados de los lugares donde podrían ser apretados por el brazo de posicionamiento. Conecte la pinza Pinza de masa a la superficie. Placa de conexión para la pinza de masa de la mesa de soldar Conexión de la pinza de masa...
4-9. Instalación de la antorcha GMAW SmartGun La antorcha SmartGun es co- mpatible con los alimentadores de alambre Miller que utilizan un conector para la salida de soldadura y otro de cuatro pat- illas para el gatillo. MIG SmartGun Conector para alambre...
4-10. Conexiones de la pantalla táctil Consulte la Sección 11 para realizar las conexiones al mo- nitor para unidades equipadas con el módulo SMAW opcional. Conector de la SmartGun Conector RJ45 Ethernet Conector HDMI Conector USB Conecte el cable de datos entre la SmartGun y el conector posterior del monitor.
Si no es posible evitar el uso de una toma de corriente GFCI, no emplee alargaderas. 268 609−C Notas Regístrese para recibir avisos IMPORTANTES sobre actualizaciones GRATUITAS del software LiveArc MillerWelds.com/register Etiqueta con el número de serie OM−267 357 Página 18...
(sección 7-2). Cierre tapa antes seleccionar la soldadura de práctica a realizar. El sistema Frente del LiveArc no permite soldaduras Parte posterior monitor en vivo con la tapa abierta. del monitor Si la aplicación en pantalla no contiene videos ni animaciones, aparecerá...
5-2. Cámaras y marcadores del sistema de entrenamiento Evite que las herramientas, muestras de soldadura, salpicaduras y otros residuos interfieran con las cámaras, marcadores y LEDs. Si la mesa está limpia y las cámaras no pueden localizar los marcadores, limpie los tubos marcadores con un paño húmedo (no utilice productos químicos, solventes ni abrasivos).
5-3. Controles de la antorcha SmartGun No permita que las salpicaduras de soldadura y otros desechos ensucien las cámaras y los sensores. Los LED de la antorcha SmartGun pueden causar activación (oscurecimiento) de las caretas de soldadura fotosensibles antes de iniciar la soldadura. Ajuste la sensibilidad de la lente a un nivel que impida su oscurecimiento prematuro (consulte el manual del usuario de la...
5-4. Uso de la herramienta para calibración de juntas Antes de comenzar la calibración, asegure la pieza a la mesa. La herramienta de calibración está guardada Herramienta para calibración en la bandeja debajo de la mesa. de juntas Pieza Junta de soldadura Al comenzar cada soldadura de práctica, el monitor le pedirá...
6-1. Configuración del equipo 1. Instale el sistema de entrenamiento LiveArc en un lugar adecuado y cerca de la máquina de soldar (vea la sección 4-1). 2. Conecte a tierra la mesa de soldadura como se especifica en la sección 4-6.
Página 28
4. Dependiendo de las selecciones de ajustes del equipo (consulte la Sección 7-2), la pantalla de inicio de sesión puede incluir las opciones de idioma (consulte Figura 6-3). Una vez seleccionado el idioma, el texto en el monitor LiveArc y la pantalla de la antorcha SmartGun aparecerán en la lengua elegida.
6-2B. Selección de la práctica (Select Assignment) 1. Seleccione la soldadura que desea practicar (Figura 6-4). Escoja también el proceso de soldadura (Process), el tipo de junta (Joint Type) y la posición (Position), horizontal o plana. Para ver más prácticas de soldadura pulse el enlace en la parte inferior de la pantalla (Touch to View…). La pantalla también muestra el historial (History) de las pruebas anteriores.
Página 30
SmartGun Use el botón para desplazarse por las pantallas LiveArc. Las pantallas mostradas son representativas. Algunas opciones concretas puede variar con el proceso de soldadura. Figura 6-5. Especificaciones de la soldadura de práctica 3. Seleccione Next (para continuar con la práctica), Back (para ir a la página anterior) o Change Assignment (para seleccionar una nueva práctica).
6-2C. Calibración de la mesa 1. Cierre la tapa de la pantalla táctil para activar el proceso de calibración de la mesa. Retire los objetos que obstruyan los marcadores de la mesa, vea la Figura 6-7, la Figura 6-8 y la Figura 6-9. Pantalla de visualización correspondiente...
Pantalla de visualización correspondiente de la SmartGun 161−049 Figura 6-9. Calibración de mesa correcta 6-2D. Preparación para soldar 1. Para aplicar puntos de soldadura provisorios en la muestra, mantenga presionado el botón Weld de la SmartGun hasta que el sistema entre en el modo de soldadura, después de unos dos segundos (el monitor muestra un mensaje de advertencia).
Página 33
Figura 6-10. Puntos de soldadura en la muestra Pantalla de visualización correspondiente de la SmartGun Figura 6-11. Mensaje de advertencia que aparece durante la soldadura 2. Limpie las salpicaduras de la mesa y asegure las muestras a la mesa en ambos extremos (Figura 6-12). Si necesita realizar más puntos de soldadura, presione el botón Weld o el botón Next si terminó...
Página 34
3. Calibre ambos extremos de la junta a soldar. El sistema emitirá un sonido de campanillas y la pantalla táctil mostrará una marca de verificación para indicar que la calibración es correcta. Vea la sección 5-4 y la sección Figura 6-13. Asegure las muestras a soldar antes Calibre ambos extremos de calibrar (las pinzas de soldadura no...
6-2E. Práctica en modo SIM (Simulación) (GMAW/FCAW) 5. Ahora el sistema está en modo SIM (simulación), como se indica en la pantalla de visualización de la SmartGun (Figura 6-15 y Figura 6-16). Acerque la SmartGun a la junta de soldadura; la pantalla táctil y la pantalla de visualización de la SmartGun mostrarán recomendaciones para el posicionamiento de la antorcha.
Página 36
6. Acerque la SmartGun a la junta de soldadura. Pulse el gatillo y mueva la antorcha a lo largo de toda la junta de soldadura (4 pulg. [101 mm] para las prácticas de Miller) con la orientación y la velocidad correctas como se especifica en la pantalla táctil. Suelte el gatillo y vea la puntuación obtenida (Figura 6-17).
Página 37
Pantalla de visualización correspondiente de la SmartGun Historial de las puntuaciones totales. Las fechas de las pruebas se muestran en la parte superior y los números de serie de las pruebas de soldadura en la parte inferior. Pantalla de visualización correspondiente de la SmartGun Pulse la pantalla para...
Figura 6-19. Selección del modo LiveArc 3. Con la SmartGun a más de 3 pulgadas (76 mm) de la junta de soldadura y los LED de la SmartGun a la vista de la cámara, apriete el gatillo para hacer avanzar el alambre.
Página 39
4. Presione el gatillo para comenzar a soldar. La soldadura debe ser de al menos 4 pulgadas (101 mm) de longitud para satisfacer la prueba de soldadura Miller y debe alcanzar tres veces la puntuación exigida (90 puntos o más para las prácticas de Miller) para continuar con la práctica siguiente (Figura 6-21).
LiveArc a una unidad USB. Inserte esa unidad USB en la computadora y luego haga clic sobre el icono LiveArc en el escritorio para ejecutar el software. La máquina detectará el archivo de autenticación de la titularidad y el software LiveArc de la computadora permanecerá...
Use la pantalla para calibrar una nueva pinza o para recalibrar una pinza existente (solo se utiliza con los brazos de posicionamiento de soldadura). 7-10. Ajustes de la cámara Para definir los ajustes de la cámara, utilice la pantalla de acuerdo con las instrucciones de un asistente técnico de Miller, quien lo guiará para resolver las dificultades técnicas.
SECCIÓN 8 − GESTIÓN DE LAS PRÁCTICAS El uso del sistema de entrenamiento en soldadura implica la existencia de riesgos relacionados con la soldadura. Lea los manuales del usuario y las etiquetas adheridas a la máquina y al alimentador de alambre para conocer más información sobre los peligros de la soldadura por arco.
Copy (Copiar) en una práctica existente similar a la que está creando. Las tareas asignadas de Miller no se pueden modificar; sin embargo, se puede crear una copia y luego editarla. Si se desea, se puede elegir entre ocultar o mostrar cada práctica en la lista de selección de prácticas a disposición de todos los usuarios.
Página 44
3. Asegúrese de cumplimentar cada parámetro exigido. Los parámetros pueden diferir según el proceso de soldadura. No es necesario guardar la configuración antes de continuar con la pantalla de parámetros siguiente. 4. Para modificar los parámetros del procedimiento de soldadura de la nueva asignación, toque Procedimientos de soldadura/1 Paso (Figura 8-4). Se pueden cambiar todos los parámetros;...
SECCIÓN 9 − GESTIÓN DE USUARIOS El uso del sistema de entrenamiento en soldadura implica la existencia de riesgos relacionados con la soldadura. Lea los manuales del usuario y las etiquetas adheridas a la máquina y al alimentador de alambre para conocer más información sobre los peligros de la soldadura por arco.
2. Introduzca el nombre (First Name), apellido (Last Name), nombre de usuario (User Name) e identificación del usuario o alumno (User/Student ID). Indique si es zurdo (Left−Handed) o diestro (Right−Handed) y si es alumno (Student) o Instructor. Una vez completada la información, pulse Add (Añadir).
2. Revise el nombre, apellido, nombre de usuario, número de identificación de usuario o alumno, condición zurdo o diestro, y si es un alumno o un instructor. Pulse Update (Actualizar) cuando termine. Figura 9-5. Edición de la información del usuario 9-4.
únicos que pueden acceder a ellos son el usuario y el administrador o instructor. Pulse Dashboard (Panel de control). Utilice la pantalla Dashboard para revisar todos los elementos utilizados del sistema LiveArc, entre los que se incluyen la cantidad de pruebas y su duración (en los modos Soldadura y Sim). Pulse Home (Inicio) cuando termine.
Toma de corriente de comunicación del monitor LiveArc Toma de corriente de la caja del enrutador a la antorcha SmartGun LiveArc Parte posterior del monitor Conexión de la caja del enrutador al alimentador de alambre Consulte la Sección 4-9 para conectar la antorcha SmartGun al alimentador de alambre.
11-2. Conexión del sistema de formación con el módulo SMAW opcional Parte inferior de la caja del enrutador OM−267 357 Página 46...
Página 51
Pinza de masa SMAW a table de principio en la parte trasera del monitor es el medio de desconexión de la soldadura LiveArc. fuente de suministro eléctrico y Cable de comunicación a LiveArc Cable positivo a fuente de debe estar siempre accesible.
Parte posterior del monitor alimentación de entrada. Conecte la alimentación de entrada LiveArc siguiendo las indicaciones de la Sección 4-11. Caja del enrutador SMAW Conexión de alimentación de entrada de la caja del enrutador...
Botón de estrella ( Botones de desplazamiento cursor izquierdo y derecho La pantalla de visualización LiveArc principal ayuda al usuario a desplazarse a través de la interfaz de usuario. La pantalla muestra los estados de advertencia, indica el modo de formación (AJUSTE o SOLDADURA) y...
Presione el botón de ★ estrella punzón SmartStinger cuando haya acabado. El sistema LiveArc puede detectar la adherencia de un electrodo de soldadura convencional a la pieza de trabajo. Si se detecta la adherencia de un electrodo de soldadura...
11-6. Confirmación de ranura de electrodo de soldadura convencional electrodo soldadura convencional debe asentar firmemente en uno de las dos ranuras del portaelectrodos. Una colocación incorrecta del electrodo impide el seguimiento preciso del punzón SmartStinger. electrodo soldadura convencional puede introducirse en cualquier lado punzón...
11-8. Configuración del equipo 1. Montaje del sistema de formación LiveArc. Monte en la ubicación correcta, cerca de la alimentación para soldadura (consulte la Sección 4-1). 2. Conecte a tierra la mesa de soldadura como se especifica en la Sección 4-6.
SECCIÓN 12 − MANTENIMIENTO El uso del sistema de entrenamiento en soldadura implica la existencia de riesgos relacionados con la soldadura. Lea los manuales del usuario y las etiquetas adheridas a la máquina y al alimentador de alambre para conocer más información sobre los peligros de la soldadura por arco.
12-2. Vaciado de la bandeja de partículas de la tabla de trabajo Antes de cada uso, compruebe y vacíe la bandeja de partículas en un contenedor ignífugo. No utilice la unidad sin bandeja de partículas. Mandos manuales Tras vaciar la bandeja de partículas, vuelva a instalar y apretar los mandos manuales.
12-4. Desmontaje y reemplazo de los consumibles para la SmartGun Herramientas necesarias: 5/8 pulg. (16 mm) Ref. Bernard 156 203 apriete de 30 libras−pulg. (3,5 Nm). Use la AVISO − El cabezal de retención para Vea las listas con los números de pieza herramienta para puntas Tregaskiss servicio pesado se debe apretar con una de los consumibles en la Sección 16.
12-5. Reemplazo del forro Quick Load de la SmartGun Herramientas necesarias: Apague máquina soldar y el alimentador de alambre. Los forros Quick Load se insertan por el frente de la antorcha MIG. No es necesario desconectar la SmartGun de la máquina para cambiar el forro. Vea las listas con los números de pieza de los forros en la Sección 16.
SECCIÓN 13 − DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS El uso del sistema de entrenamiento en soldadura implica la existencia de riesgos relacionados con la soldadura. Lea los manuales del usuario y las etiquetas adheridas a la máquina y al alimentador de alambre para conocer más información sobre los peligros de la soldadura por arco.
Página 62
Vuelva a ajustar el vínculo entre las cámaras y el brazo (vea la Sección 7-8). La SmartGun muestra “Conexión La alta frecuencia interfiere con la función de la SmartGun. No conecte LiveArc a un circuito utilizado no establecida.” por equipos que producen alta frecuencia. No conecte el cable de masa a una tierra común utilizada por equipos de soldadura que producen alta frecuencia.
SECCIÓN 15 − LISTA DE PARTE Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ref. 270 776-C Ilustración 14-1. Conjunto de mesa de soldadura y pantalla OM-267 357 Página 62...
Página 68
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilustración 14-2. SmartStinger opcional Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 14-2. SmartStinger opcional (Ilustración 14-1 Item 20) ....*277735 Kit, Electrode Stinger Replacement .
Página 69
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. Los consumibles indicados en esta página están incluidos en cada sistema LiveArc. Las piezas de repuesto se pueden pedir a Miller.
Página 70
Tabla 15-1 a la Tabla 15-4 indican todos los consumibles compatibles con la antorcha SmartGun. Estas piezas pueden solicitarse a Bernard/Tregaskiss al número de teléfono 1-855−MIGWELD (1-855-644-9353). *Piezas incluidas con todos los sistemas LiveArc. Tabla 15-1. Forros Quick Load Wire Size Liner Part Number 0.023 in.
Página 71
*Piezas incluidas con todos los sistemas LiveArc. Tabla 15-3. Boquillas Part No. Nozzle Type Bore Type** Material O.D. Length Tip Placement 401−6−50 Heavy Duty 1/2 in. Copper 1.062 in. 2.88 in. 1/8 in. Recess 401−48−62* Heavy Duty 5/8 in. Copper 1.062 in.
Miller a la vez. No se permite el uso simultáneo de este Software, excepto en el caso en que la intención del Software sea la de modificar el sistema de entrenamiento en soldadura de Miller, como una actualización del software o para activar una función del software.
Página 73
ANEXO 1 El Software contiene el software de código abierto ServiceStack, licenciado bajo la licencia BSD de ServiceStack, y los términos de la licencia siguientes en el Programa 1 (copiada desde la siguiente página web: https://github.com/ServiceStack/ServiceStack/blob/v3/LICENSE) aplican a dicho software de código abierto.
Página 75
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MF” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Garantía de 6 meses para piezas...
Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01...