Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

Innovative Chromatography Solutions
GC Columns
Installation Guide
GC Column Installation
气相色谱柱安装指南
Instructions pour l'installation d'une colonne capillaire
Einbau einer GC-Kapillarsäule
Istruzioni per l'installazione di una colonna capillare
Instalación de Columnas Capilares
GCカラム取付け手順
www.restek.com/gc

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Restek GC Serie

  • Página 1 Innovative Chromatography Solutions GC Columns Installation Guide GC Column Installation 气相色谱柱安装指南 Instructions pour l’installation d’une colonne capillaire Einbau einer GC-Kapillarsäule Istruzioni per l’installazione di una colonna capillare Instalación de Columnas Capilares GCカラム取付け手順 www.restek.com/gc...
  • Página 2 Note: Restek has two types of cages for fused silica columns, an 11-pin precautions are taken to make sure the carrier gas is clean and is cage and the original cage that uses high temperature string to hold the filtered for oxygen and water.
  • Página 3 5. 用支架固定色谱柱再装入柱箱,以防损伤色谱柱。将色谱柱置于柱温箱中央部位,这样可以确保加热均匀,维持恒定的保留时间。 注意:Restek有两种石英毛细柱的支架。一种是11支爪的支架。另外一种是老款的用高温线将色谱柱固定的支架,在使用这种支架时,请不 要去除固定线。 6. 松开色谱柱两端,确保其长度能足够连接到进样口和检测器。将色谱柱的两端端部各切除几厘米。 注意:切割石英毛细柱,需要使用陶瓷割刀(cat.# 20116)的光滑刃面。 7. 将螺帽和尺寸合适的卡套套在柱子的入口端。再从柱子端部切下2cm,以除去安装卡套时可能擦落到色谱柱内的杂质。 8. 严格按照仪器说明书上规定的尺寸来安装进样口端的色谱柱。 9. 按照色谱柱的要求或者分析方法的规定来设定载气流量或入口压力。将色谱柱出口浸没在样品瓶中液面以下,观察气泡出现的情况确认柱内载 气有流量。 警告:如果使用氢气作为载气,在此过程中一定要确保色谱柱的出口在柱温箱外。以防止氢气在柱温箱内富集,达到爆炸临界点。 10. 在室温下用载气冲洗色谱柱:25-30米的色谱柱冲洗时间为5分钟,50-60米的色谱柱冲洗时间为10分钟。 11. 设定进样口温度。不得超出色谱柱最高工作温度(在色谱柱包装盒上有注明)。使用RESTEK电子检漏仪(cat.# 22839)对进样口进行载气 泄露检测。 12. 参考7-8步骤安装色谱柱到检测器。正确设定检测器的气体和温度。 13. 使用RESTEK电子检漏仪(cat.# 22839)对检测器各个接头进行气体泄露检测。 14. 检查载气流量是否符合分析要求。设定进样口分流比、隔垫吹扫和其它气体的流量。 15. 进样一个无保留的组分以检查色谱柱安装是否正确并确定死时间。如果峰形对称度很好,说明安装正确。调整载气流速优化死时间。 16. 在高于分析方法最终温度20°C的条件下老化柱子。不要超过色谱柱允许的最高工作温度。一般老化1小时即可。如果使用高灵敏度的检测器 或者在痕量分析时老化时间适当长一些。或者在最高温度下进行老化对这种分析也是有益的。高温下过长时间的老化会对色谱柱造成不可逆的 破坏。另外,一定要确保载气清洁,进行过脱氧和干燥处理。 17. 在开始新的分析方法之前,最好先进样一个色谱柱测试液或者已知成分和浓度的标样,以确保仪器和色谱柱性能正常。 18. 到此为止,气相色谱系统的准备工作齐全,可以开始制作标准曲线和分析样品。 注意:对于一些高灵敏度检测器,例如MS、PID或者PDD,在进行第16步色谱柱老化时,不要连接检测器。老化期间,将检测器入口堵住。老化完毕...
  • Página 4 à la température de fin de conditionnement est A noter : Certaines colonnes Restek sont maintenues dans leur cage généralement suffisant. Une durée plus longue n’endommage pas par des fils haute-température blancs. Ne pas retirer ces fils.
  • Página 5 Retentionszeiten führt. die Konditionierungsdauer zu verlängern. Die Säule kann ohne • Restek hat zwei Arten von Käfigen für Fused Silica Säulen, ein Käfig Bedenken für längere Zeit auf die Maximaltemperatur geheizt mit 11 Stutzen und den Originalkäfig bei dem die Säule mit einer werden.
  • Página 6 Per la maggior parte delle applicazioni è sufficiente 1 ora di condizionamento. Per Nota: Restek ha due tipi di gabbia per le colonne in silice fusa: una analisi a livelli bassi o con rivelatori sensibili, può essere utile...
  • Página 7 No exceder la temperatura máxima de trabajo de su columna. Para la mayoría de aplicaciones, 1 hora Nota: Restek tiene dos tipos de jaulas para columnas de sílice fundida, una de 11 puntas y la original que usa una cuerda de alta temperatura de acondicionamiento es suficiente.
  • Página 8 2. 目視により, 酸素と水分のトラップ管のインジケーターをチェックしてください. 交換の必要性を感じたら, それらを交換してください. 3. 注入口と検出器をチェックしてください. 汚染または腐食された部分を掃除するか, または交換してください. 4. 注入口ライナー, セプタム, 注入口シール (o-リング, インレッ トシール, フェルールなど) を交換してください. 5. カラムハンガーを用い, カラム表面を傷つけないようにオーブン内にカラムを固定してください. オーブンの中央にカラムを置く ことにより, 均一な温度分布が得られ, 保持時間の再現性が向上します. 注 ) Restekは, フューズド (溶融) シリカカラムのために2つのタイプのカラムケージがあります. それらは, 11ピンケージのタイプと耐熱性ストリングを 使うオリジナルケージの2つのタイプです. もしも耐熱性ストリングを用いたタイプのケージを持っているならば, カラムをケージに固定するためのスト リングを取らないようにしてください. 6. キャピラリーカラムを注入口と検出器に取付けるために, そのカラムの両端が十分な長さになるように調節してください. その取付けの際のカラ ム両端をカッ トすることにより, カラムの長さが約10cm短くなることを考慮しておいてください....
  • Página 9 注1 :  MS ・ PIDおよびPDDのような, いくつかの高感度の検出器の場合, 検出器との接続をせずに上記の17.にあるようなカラムのコンディショニング を十分にするようにお勧めします. この場合, 可能であればコンディショニングの間は検出器に接続しないようにしてください. コンディショニングの後 に, 上記の12.を続行することをお勧めします. 注2 :  最高使用温度に近い温度で膜厚の厚いカラム (膜厚 > 1μm) をコンディショニングする場合には, 最初の1-2時間を検出器と接続せずにコン ディショニングし, その後上記の12.を続行することをお勧めします. カラムの保存について 短時間の保存 :  キャリヤガスを流した状態かつオーブン温度100-150℃の状態にして, カラムをGCに取付けたままにしておいてください. 長時間の保存 :  カラムをGCから取りはずし, 穴の開いていないセプタムを両端に差して封入してください. カラムを入っていた箱に収め、 強い光が当 らない場所に貯蔵してください。 もしもRestekカラムの取付けに関して疑問があれば, www.restek.com/gcinstallを参照するか, または担当のRestek代理店にご連絡ください. www.restek.com/gcinstall...
  • Página 10 Notes www.restek.com/gcinstall...
  • Página 11 www.restek.com/gcinstall...
  • Página 12 Restek® patents and trademarks are the property of Restek Corporation. (See www.restek.com/Patents-Trademarks for full list.) Other trademarks appearing in Restek® literature or on its website are the property of their respective owners. The Restek® registered trademarks used here are registered in the United States and may also be registered in other countries.

Este manual también es adecuado para:

Rtx-161