Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Isotemp Hybridization Incubators
Small: 13-247-10 (120V), 13-247-11 (100V),
13-247-12 (230V CE), 13-247-13 (230V UK)
Medium: 13-247-20 (120V), 13-247-21 (100V),
13-247-22 (230V CE), 13-247-23 (230V UK)
Dual: 13-247-30 (120V), 13-247-31 (100V),
13-247-32 (230V CE), 13-247-33 (230V UK)
103751 • 10/04/06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fisher Scientific Isotemp 13-247-10

  • Página 1 Isotemp Hybridization Incubators Small: 13-247-10 (120V), 13-247-11 (100V), 13-247-12 (230V CE), 13-247-13 (230V UK) Medium: 13-247-20 (120V), 13-247-21 (100V), 13-247-22 (230V CE), 13-247-23 (230V UK) Dual: 13-247-30 (120V), 13-247-31 (100V), 13-247-32 (230V CE), 13-247-33 (230V UK) 103751 • 10/04/06...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Information ................................3 Contact Information ............................3 Overview ..............................3 Equipment Summary ............................3 Models Available ............................4 Rotisseries Available ............................4 General Specifications ............................5 Safety Information ..............................6 Unpacking and Installation ..........................9 Unpacking ................................9 Packing List ..............................9 Location ................................9 Installation Procedure ..........................10 Operation ................................11 Front Panel Controls and Indicators ......................11 Rear Panel Nomenclature ..........................12 General Operation Procedure ........................13...
  • Página 3: Information

    Hybridization Incubators. This manual is intended to be used by Fisher customers responsible for operating the hybridization incubator. Contact Information Fisher Scientific, 2555 Kerper Blvd. Dubuque, IA 52001 Technical assistance: 1-800-943-2006 (for guidance in using the product) Instrument service:...
  • Página 4: Models Available

    NTRODUCTION later. A separate safety thermostat limits the incubator temperature to approximately 95°C in the event of a tem- perature controller failure. An indicator on the front panel shows when this condition exists. A rotisserie holds the sample tubes and rotates to provide membrane coverage. Rotisserie rotation speed can be varied by a knob on the front panel.
  • Página 5: General Specifications

    General Specifications Specifications Power Requirements: 100 VAC ±10%,50/60 Hz, 120 VAC ±10%, 60 Hz, 230 VAC ±10%, 50/60 Hz Small/medium unit: 3.4 A @ 120 VAC, 1.8 A @ 230 VAC Dual unit: 6.8 A @ 120 VAC, 3.6 A @ 230 VAC Ambient conditions: +16 to 40°C, up to 90% relative humidity, non-condensing Temperature range:...
  • Página 6: Safety Information

    Safety Information The following symbols may be used on the device: Indicates that user must read and understand the instructions. Indicates that surfaces may be hot. Indicates a shock hazard from dan- gerous voltage. Indicates a pinch hazard may exist. The following labels are used on the device: Label Appearance...
  • Página 7 AFETY NFORMATION These instructions contain important operating and safety information. The user must carefully read and understand these instructions before using the hybridization incubator. The hybridization incubator has been designed to opti- mize function, reliability, safety, and ease of use. It is the user’s responsibility to install and use the hybridization incubator properly.
  • Página 8 AFETY NFORMATION • Do not continue to use the incubator if the tem- perature controller fails, as evidenced by the red ALARM indicator lighting. • Use appropriate hand and eye protection when handling hazardous chemicals. • Rotisserie and shaker accessory may pose potential pinch hazard.
  • Página 9: Unpacking And Installation

    Unpacking and Installation Unpacking Each hybridization incubator is shipped in a single carton. When unpacking the unit, check each item against the pack- ing list below. If something is missing, contact Fisher cus- tomer service at 1-800-766-7000, identifying the part by name and catalog number.
  • Página 10: Installation Procedure

    NPACKING AND NSTALLATION • Be level and capable of supporting the weight of the unit when loaded with samples. • Be free of drafts and wide ambient temperature variations such as near a heater or air condition- ing vents. • Be near sufficient counter space for sample preparation, loading, and unloading.
  • Página 11: Operation

    Operation Front Panel Controls and Indicators Control or indicator What it does How to use power switch Controls line power to unit. I = power on 0 = power off rotisserie motor switch Controls motion of rotisserie off = stops rotisserie on = runs rotisserie at the speed set on rotisserie speed knob...
  • Página 12: Rear Panel Nomenclature

    PERATION Front Panel Controls and Indicators (cont.) Control or indicator What it does How to use temperature control Advances the display through Press the menu key to step all functions. menu key through the functions. While each message is displayed, you can set a value with the arrow keys.
  • Página 13: General Operation Procedure

    PERATION General Operation Procedure Follow this general procedure when operating the hybridization incubator: Read, understand, and follow all safety informa- tion. Install rotisserie or rocker. See “Installing the Rotisserie into the Incubator” and “Rocker Installation” in the Operation section. Install drip tray and leave in place at all times. Power up system.
  • Página 14: Power Up

    PERATION Power Up Follow this procedure to power-up the incubator. Set the power switch to the I position. Display alternates between oFF and the measured tem- perature. If you get any other message, see “Power Up Messages” below. Press any key to stop the oFF display. The sys- tem displays the actual temperature inside the incubator.
  • Página 15: Setting The Temperature

    PERATION Setting the Temperature Press and release either of the arrow keys to display the set temperature for two seconds. With the set temperature displayed, to increase the set temperature, press and hold the up arrow for at least two seconds. To decrease the set temperature, press the down arrow.
  • Página 16: Setting The Offset Temperature

    PERATION Setting Offset Temperature The incubator has been calibrated to display the actual temperature at the center of the chamber. It has been calibrated at 55.0°C therefore the display will be most accurate at this temperature setting. You may wish to recalibrate the incubator to obtain the highest accuracy at another temperature, or to set the temperature to read the actual temperature inside a typical sample inside a sam-...
  • Página 17: Reading And Resetting Temperature Deviation

    PERATION perature deviation will be stored (even with power switched off) until this function is set off or the value is reset. Press the menu key three times so the display shows dEn (deviation enable). • If temperature deviation is on, display shows •...
  • Página 18: Preparing The Rotisserie

    PERATION After ten seconds, the display returns to the actual temperature. To return to the actual temperature immediately, press the menu key. Using the Rotisserie Preparing the Rotisserie To install the tube holders to the rotor discs: Lift tab and slide tube holder onto rotor disc until the tube holder clicks into place.
  • Página 19: Installing The Rotisserie Into The Incubator

    PERATION Installing the Rotisserie into the Incubator Figure 4 Follow this procedure to install a carousel into the incuba- tor. Set the power switch off and open the incubator door. Place the rotisserie into the incubator with the smooth shaft end on the left, gear on the right. Line up the left side of the shaft with the pivot point, then push the rotisserie to the left against the spring, as shown in Figure 4.
  • Página 20: Setting The Rotisserie For Variable Axis

    PERATION Close the incubator door, set the temperature, and set the rotisserie motor switch on to start processing. At the conclusion of processing, set the power switch off, open the incubator door, and unload the rotisserie. screws Figure 6 Setting the Rotisserie for Variable Axis With lower volumes in the sample tubes, you may wish to set the rotisserie for variable axis motion to assist in hybridization.
  • Página 21: Using The Rocker

    PERATION Use the rotisserie motor switch to jog the rotis- serie so that a sample tube faces the front of the unit. Pull the sample tube straight out of the rotis- serie. Again use the rotisserie motor switch to jog the rotisserie so that a sample tube faces the front of the unit then remove the tube from the rotis- serie.
  • Página 22: Loading The Rocker

    PERATION Install the rocker pivot ring: Line up the pivot ring spline with the exposed socket then press in and tighten the center fastener. Set power switch on and set the rotisserie motor switch on. Make sure the rocker functions prop- erly with no interference.
  • Página 23: Maintenance

    Maintenance Cleaning All of the incubator chamber walls are stainless steel. Clean the interior of the incubator regularly to keep the stainless steel from corroding. The exterior of the unit is painted metal and plastic. Clean the exterior with warm water or a mild cleaning solution. Follow these guidelines when cleaning the unit: •...
  • Página 24: Service

    Service If you need replacement parts or repairs on your hybridization incubator, call the Fisher Service Division at 1-800-395-5442. We suggest that you refer any servicing needs for your hybridization incubator to qualified personnel. If you are having problems using the incubator, follow these general procedures to track down the cause. ;...
  • Página 25: Replacement Parts

    ERVICE Replacement Parts Use only genuine Fisher parts in your hybridization incubator. When ordering parts from Fisher, use these service part numbers. To order parts, call Fisher at 1-800-766-7000. Item Service Part No. Temperature controller board (100 V and 120 V units) SPN103703 Temperature controller board (230 V units) SPN104627...
  • Página 26: Replacing The Fuses

    ERVICE Replacing the Fuses Warning There are two fuses located in the power entry mode on Double pole neutral fusing. the rear of most units. To replace fuses: Turn the power switch to the OFF position and pull the power cord out of the module. Fit a thin blade screwdriver under the bottom portion of the fuse holder.
  • Página 27 ERVICE Using a screwdriver, remove the screws, then remove the chassis back cover. Using a 11/32 nut driver, loosen the two nuts that hold motor bracket to the chassis. Slide the motor to the rear to tighten belt ten- sion, then tighten nuts. Replace chassis back cover.
  • Página 28: Fisher Chemical Bioreagents

    Fisher Chemical BioReagents The following BioReagents may be used with nucleic acid hybridizations. These solutions are all guaranteed RNase, DNase, and Protease free. They are sterilized through 0.2 um filter and/or autoclaved, and they are manufactured under ISO 9002 guidelines. When ordering these materials from Fisher, use the catalog num- bers below.
  • Página 29: Accessories

    Accessories Item Catalog No. Drip tray (for small incubator) 13-247-17 Drip tray (for medium/dual incubator) 13-247-27 Under cabinet mounting bracket (for small incubator) 13-247-18 Stacking plate (for small incubator) 13-247-19 Stacking plate (for medium incubator) 13-247-29 Rocker assembly 13-247-28 Hybridization tubes, 35 mm ID x 300 mm long (available in pack of 2 or case of 6) 13-247-300 Hybridization tubes, 35 mm ID x 150 mm long (available in pack of 2 or case of 6) 13-247-150...
  • Página 30 Table des matières en français Introductión ..............................31 Au sujet de ce manuel ..........................31 Renseignements sur les personnes à contacter ..................31 Vue d’ensemble ............................31 Résumé de l’équipement ........................31 Modèles disponibles ..........................32 L’agitateur rotatifs disponibles ........................32 Caractéristiques ..............................34 Renseignements de sécurité ..........................35 Symboles ..............................35 Etiquetage ..............................35 Déballage et montage ............................38...
  • Página 31: Introductión

    Pour de l’aide technique ou du service courant, veuillez contacter le distributeur chez lequel le produit a été acheté. Fisher Scientific, 2000 Park Lane, Pittsburgh, PA 15275, Etats-Unis Copyright 2000, Fisher Scientific. Fisher se réserve le droit de changer des caractéristiques ou des conceptions à...
  • Página 32: Modèles Disponibles

    Introducción réelle existant à l’intérieur d’un échantillon typique chargé dans les tubes. L’incubateur peut surveiller et mémoriser l’écart maximum de la température réelle par rapport à la température de consigne. Il est possible de surveiller et de sauvegarder l’écart de température au cours du traitement et de le rappeler plus tard.
  • Página 33 Introducción • Avec l’appareil moyen, la l’agitateur rotatif fournie accepte 10 tubes de 35x300 mm ou 20 tubes de 35x150 mm par incubateur. Une l’agitateur rotatif en option accepte 4 tubes de 70x300 mm par incubateur. • L’appareil double accepte deux l’agitateur rotatifs, identiques à...
  • Página 34: Caractéristiques

    Caractéristiques Ce sont des caractéristiques nominales. Fisher se réserve le droit de changer des caractéristiques ou des conceptions à tout moment sans encourir d’obligation. Exigences d’alimentation 100 V CA ±10%, 50/60 Hz, 120 V CA ±10%, 60 Hz, 230 V CA ±10%, 50/60 Hz Appareil petit/moyen : 2,.9 A @ 100 V CA, 3,4 A @ 120 V CA, 1,8 A @ 230 V CA Appareil double : 5,8 A @ 100 V CA, 6,8 A @ 120 V CA, 3,6 A @ 230 V CA...
  • Página 35: Renseignements De Sécurité

    Renseignements de sécurité Symboles Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le dispositif : Indique que l’utilisateur doit lire et comprendre les instructions. Indique que les surfaces peuvent être chaudes. Indique un danger de choc provenant d’une tension dangereuse. Indique qu’un risque de pincement peut exister. Etiquetage Les étiquettes suivantes de commande et d’indicateur sont utilisées sur le dispositif :...
  • Página 36 Renseignements de sécurité Ces instructions contiennent des renseignements importants sur le fonctionnement et la sécurité. L’utilisateur doit lire avec soin et comprendre ces instructions avant d’utiliser l’incubateur d’hybridation. L’incubateur d’hybridation a été conçu pour optimiser la fonction, la fiabilité et la facilité d’emploi. L’utilisateur a la responsabilité...
  • Página 37 Renseignements de sécurité • Si des matériaux radioactifs sont utilisés dans le traitement, l’utilisateur doit se conformer à tous les règlements concernant l’acquisition, l’emploi et la mise au rebut de ces matériaux. • Ne continuez pas à utiliser l’incubateur si le contrôleur de température défaille, comme prouvé...
  • Página 38: Déballage Et Montage

    Déballage et montage Déballage de l’équipement Note Chaque incubateur d’hybridation est expédié dans un S’il y a des dommages d’expédition, carton unique. Lors du déballage de l’appareil, vérifiez gardez toute l’expédition intacte – en chaque article par rapport au bordereau d’expédition conservant le carton et tous les ci-dessous.
  • Página 39: Procédure D'iNstallation

    Déballage et montage • Etre horizontal et capable de supporter le poids de l’appareil lorsqu’il est chargé d’échantillons. • Etre exempt de courants d’air et de variations étendues de température ambiante comme la proximité d’un appareil de chauffage ou d’évents de climatisation.
  • Página 40: Commandes Et Indicateurs Du Panneau Avant

    Commandes et indicateurs Commandes et indicateurs du panneau avant Commande ou indicateur Rôle Comment l’utiliser Interrupteur Commande l’alimentation secteur I = marche alimentation alimentation allant à l’appareil. 0 = arrêt alimentation Interrupteur moteur Commande le mouvement off (arrêt) = arrête l’agitateur rotatif l’agitateur rotatif de l’agitateur rotatif on (marche) = fait marcher l’agitateur...
  • Página 41: Commandes Et Indicateurs

    Commandes et indicateurs sous tension en page 45). Commande ou indicateur Rôle Comment l’utiliser Touche de menu de Fait avancer l’affichage à Appuyez sur la touche menu pour commande de température travers toutes les fonctions. passer à travers les fonctions. Alors que chaque message est affiché, vous pouvez fixer une valeur à...
  • Página 43: Nomenclature Du Panneau Arrière

    Commandes et indicateurs Nomenclature du panneau arrière Les articles suivants sont situés sur le panneau arrière. Article Ce qu’il fait Comment l’utiliser Module d’entrée Accepte le cordon d’alimentation Enfichez l’extrémité d’accouplement d’alimentation / servant à fournir l’alimentation dans ce connecteur. Enfichez l’autre filtre antiparasite / secteur à...
  • Página 44: Fonctionnement

    Fonctionnement Procédure générale de fonctionnement Suivez cette procédure générale quand vous faites fonctionner l’incubateur d’hybridation : Lisez, comprenez et suivez tous les renseignements de sécurité. Pour les détails sur les renseignements de sécurité, voir page 35. Installez l’agitateur rotatif ou le bras oscillant. Pour les détails sur l’installation de l’agitateur rotatif, voir page 50.
  • Página 45: Mise Sous Tension

    Fonctionnement Exécutez la procédure de traitement comme désiré. Si vous désirez établir la protection de clavier, voir les détails sur la page 46. Pour les détails sur l’écart de température, voir page 48. A la fin du traitement, déchargez les échantillons de l’agitateur rotatif ou du bras oscillant.
  • Página 46: Messages De Mise Sous Tension

    Fonctionnement Messages de mise sous tension Quand vous mettez sur marche l’interrupteur d’alimentation de l’incubateur, l’affichage indique l’un de ces messages. Aussi, si jamais l’alimentation disparaît alors que l’incubateur est en fonctionnement, l’un de ces messages sera affiché : i ’ ’...
  • Página 47: Réglage De La Température

    Fonctionnement Réglage de la température Suivez cette procédure pour régler la température. Appuyez sur et relâchez l’une ou l’autre des touches fléchées pour afficher la température de consigne pendant deux secondes. La température de consigne étant affichée, pour augmenter la température de consigne, appuyez sur la flèche dirigée vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant au moins deux secondes.
  • Página 48: Réglage De La Température Décalée

    Fonctionnement Pour mettre la protection de clavier en marche ou à l’arrêt, appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou sur celle fléchée vers le bas. L’affichage indique le nouvel état de la protection de clavier. Après dix secondes, l’affichage revient à la température réelle.
  • Página 49: Réglage Et Lecture De L'éCart De Température

    Fonctionnement Vérifiez à nouveau la précision de la température et changez le décalage comme nécessaire pour réaliser la température désirée. Réglage et lecture de l’écart de température Le mode d’écart de température étant en marche, la déviation maximum de la température réelle par rapport à la température de consigne sera mémorisée et affichée quand elle sera rappelée.
  • Página 50: Lecture Et Réglage À Nouveau De L'éCart De Température

    Fonctionnement Lecture et réglage à nouveau de l’écart de température Si l’écart de température est mis en marche, suivez cette procédure pour lire l’écart maximum de température puisque cette fonction a été mise en service. Vous pouvez aussi suivre cette procédure pour régler à nouveau la fonction afin de commencer à...
  • Página 51: Utilisation De L'aGitateur Rotatif

    Fonctionnement Utilisation de l’agitateur rotatif Préparation de l’agitateur rotatif Pour installer les porte-tubes sur les disques rotor : Soulevez la patte et faites glisser le porte-tubes sur le disque rotor jusqu’à ce que le porte-tubes s’enclenche avec un déclic. Consultez les figures 2 et 3 ci-dessous.
  • Página 52: Chargement De L'aGitateur Rotatif

    Fonctionnement Figure 4 gauche contre le ressort, comme indiqué ci-dessous à gauche. Alignez le côté droit de l’arbre avec la prise d’entraînement par pignon, comme indiqué ci-dessus à droite. Relâchez l’agitateur rotatif et permettez à l’arbre d’être poussé dans la prise. Chargement de l’agitateur rotatif L’agitateur rotatif vide étant dans l’incubateur, chargez les tubes d’échantillon comme suit :...
  • Página 53: Réglage De L'aGitateur Rotatif Pour Un Axe Variable

    Fonctionnement A la fin du traitement, mettez l’interrupteur d’alimentation sur arrêt, ouvrez la porte d’incubateur et déchargez l’agitateur rotatif. screws Figure 6 Réglage de l’agitateur rotatif pour un axe variable Avec des volumes inférieurs dans les tubes d’échantillon, vous pouvez souhaiter régler l’agitateur rotatif pour le mouvement à...
  • Página 54: Déchargement De L'aGitateur Rotatif

    Fonctionnement Déchargement de l’agitateur rotatif Après avoir exécuté le programme, suivez cette procédure pour décharger l’agitateur rotatif : Ouvrez la porte de l’incubateur. Faites que l’alimentation soit mise en marche et que le moteur de l’agitateur rotatif soit mis à l’arrêt. Note Utilisez l’interrupteur du moteur de l’agitateur Ne faites pas tourner manuellement...
  • Página 55: Chargement Du Bras Oscillant

    Fonctionnement Retirez l’agitateur rotatif de l’incubateur : Poussez la rôtisserie à gauche, levez le côté droit en le sortant de la prise, puis déplacez un peu l’agitateur rotatif à droite et soulevez-la en la sortant de l’incubateur. screws right side pivot ring Placez le bras oscillant dans l’incubateur et attachez-le à...
  • Página 56: Déchargement Du Bras Oscillant

    Fonctionnement Déchargement du bras oscillant Suivez cette procédure pour décharger le bras oscillant : Ouvrez la porte d’incubateur. Faites que l’alimentation soit commutée sur marche et que le moteur de l’agitateur rotatif soit commuté sur arrêt. Utilisez l’interrupteur de moteur de l’agitateur rotatif pour faire fonctionner par à-coups le bras oscillant si nécessaire afin d’aider à...
  • Página 57: Nettoyage De L'aPpareil

    Nettoyage de l’appareil Toutes les parois de la chambre d’incubateur sont en acier inoxydable. Nettoyez régulièrement l’intérieur de l’incubateur pour empêcher l’acier inoxydable de se corroder. L’extérieur de l’appareil est du métal peint et du plastique. Nettoyez l’extérieur avec de l’eau chaude ou une solution douce de nettoyage.
  • Página 58: Service

    Service Si vous avez besoin de pièces de rechange ou de réparations sur votre incubateur, appelez le distributeur chez lequel vous avez acheté le produit. Nous suggérons que vous soumettiez tous besoins d’entretien et de réparation pour votre incubateur d’hybridation à du personnel qualifié. Si vous avez des problèmes Si vous avez des problèmes pour utiliser l’incubateur, suivez ces procédures générales pour en rechercher la cause.
  • Página 59: Pièces De Rechange

    Service Pièces de rechange N’utilisez que des pièces Fisher authentiques dans votre incubateur d’hybridation. Quand vous commandez des pièces provenant de Fisher, utilisez les numéros de pièce de service que voici. Pour commander des pièces, appelez le distributeur chez lequel vous avez acheté le produit. Article N°...
  • Página 60: Remplacement Des Fusibles

    Service Remplacement des fusibles Il y a deux fusibles situés dans le module d’entrée d’alimentation sur l’arrière de l’appareil. Pour remplacer les fusibles, continuez comme suit : Mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF (ARRET) et tirez le cordon d’alimentation pour le sortir du module. Ajustez un tournevis à...
  • Página 61 Service Pour les numéros de catalogue 13-247-20, 21, 22, 23, 30, 31, 32, et 33, suivre la procédure suivante: Fermer le commutateur électrique (OFF) et détacher la ligne électrique de son module. Placer l'incubateur de façon à faire face à l'arrière.
  • Página 62: Bioréactifs Chimiques De Fisher

    Bioréactifs chimiques de Fisher Les Bioréactifs suivants peuvent être utilisés avec des hybridations d’acide nucléique. Ces solutions sont toutes garanties exemptes de RNase, DNase et de Protéase. Elles sont stérilisées à travers un filtre de 0,2mm et/ou passées à l’autoclave, et elles sont fabriquées selon les directives de ISO 9002. Lors de la commande de ces matières provenant de Fisher, utilisez les numéros de catalogue ci-dessous.
  • Página 63: Accessoires

    Accessoires N’utilisez que des accessoires Fisher authentiques conçus spécifiquement pour votre incubateur d’hybridation. Lors de la commande d’accessoires provenant de Fisher, utilisez les numéros de catalogue ci-dessous. Pour commander des accessoires, appelez le distributeur chez lequel vous avez acheté le produit. Article N°...
  • Página 64 Indice en Español Introducción ..............................64 Sobre este manual............................64 Información de contactos..........................64 Panorama global ............................64 Resumen del equipo ..........................64 Modelos disponibles ..........................65 Del agitador giratorios disponibles......................65 Especificaciones..............................67 Información de seguridad..........................68 Símbolos ..............................68 Desempaque y preparación ..........................71 Desempaque del equipo ..........................71 Lista de Empaque ............................71 Seleccionar una ubicación conveniente ....................71 Procedimiento de instalación........................72 Mandos e indicadores ............................73...
  • Página 65: Introducción

    Información de contactos Por favor consultar con el distribuidor de quien se compró el producto, para asistencia técnica o servicio. Fisher Scientific, 2000 Park Lane, Pittsburgh, PA 15275, EE.UU. Registro de propiedad literaria de 2000, Fisher Scientific. Fisher se reserva el derecho para cambiar especificaciones o diseños en cualquier momento sin...
  • Página 66: Modelos Disponibles

    Introducción después después. Un termostato separado de seguridad limita la temperatura de la incubadora a aproximadamente 95°C en caso de una falla del controlador de la temperatura. Un indicador en el tablero delantero muestra cuando esta condición existe. Un agitador giratorio sujeta los tubos de muestra y rueda para proporcionar cobertura a la membrana.
  • Página 67 Introducción • La unidad dual, acepta dos agitador giratorios, idénticos a aquéllos descriptos para uso en la unidad mediana. Como una alternativa al agitador giratorio, una mecedora está disponible para agitar las muestras. La mecedora es una opción en las unidades medianas y duales y reemplaza el agitador giratorio.
  • Página 68: Especificaciones

    Especificaciones Éstas son las característica técnicas nominales. Fisher se reserva el derecho para cambiar especificaciones o diseños en cualquier momento sin incurrir en obligaciones. Requerimientos de 100 VAC ±10%, 50/60 Hz, 120 VAC ±10%, 60 Hz, 230 VAC ±10%, 50/60 Hz, energía eléctrica Unidad pequeña/mediana: 2.9 Amp a 100 VCA, 3.4 AMP a 120 VCA, 1.8 AMP a...
  • Página 69: Información De Seguridad

    Información de seguridad Símbolos Los símbolos siguientes pueden usarse en el dispositivo: Indica que ese usuario debe leer y entender las instrucciones. Indica que las superficies pueden estar calientes. Indica un riesgo de choque del voltaje peligroso. Indica que puede existir riesgo de pellizco. Se usan las siguiente etiquetas de control indicador en el dispositivo: Etiqueta...
  • Página 70 Información de seguridad Estas instrucciones contienen importante información de operación y seguridad. El usuario debe leer cuidadosamente y debe entender estas instrucciones antes de usar la incubadora de hibridación. La incubadora de hibridación se ha diseñado para perfeccionar la función, confiabilidad, seguridad, y facilidad de uso.
  • Página 71 Información de seguridad • La incubadora de hibridación no está diseñada para usar con materiales inflamables. Si se usa con los materiales inflamables, puede resultar en un riesgo de incendio o explosión. • Si se usan materiales radiactivos para procesar, el usuario debe obedecer todas las regulaciones con respecto a la adquisición, uso, y disposición de tales materiales.
  • Página 72: Desempaque Y Preparación

    Desempaque y preparación Desempaque del equipo Cada incubadora de hibridación se envía en una sola Nota caja. Al desempaquetar la unidad, verificar cada artículo Si hubiera daños por el transporte, contra la lista del embalaje de abajo. Si faltara algo, guardar el embarque entero llamar al Departamento de Servicio al Cliente de Fisher, intacto–reteniendo la caja y todo el...
  • Página 73: Procedimiento De Instalación

    Desempaque y preparación • Mantener una separación adecuada para cargar y descargar las muestras. • Estar nivelada y capaz de sostener el peso de la unidad cuando esté cargada con las muestras. • Estar libre de corrientes de aire y grandes variaciones de temperatura ambientes tales como cerca de un calentador o ventiladeros del aire acondicionado.
  • Página 74: Mandos E Indicadores

    Mandos e indicadores Mandos e indicadores del tablero delantero Mando o indicador Función Cómo usarlo Conmutador de energía Controla la energía de 1 = energía conectada línea a la unidad. 0 = energía desconectada conmutador del motor Controla el movimiento del off = para el agitador giratorio del agitador giratorio agitador giratorio...
  • Página 75 Mandos e indicadores Tecla de menú de mando Avanza la pantalla a través Mientras se muestra cada mensaje, se de temperatura la llave de todas las funciones. puede graduar un valor con las teclas de del menú Oprimir la tecla del menú flecha.
  • Página 76: Nomenclatura Del Tablero Posterior

    Mandos e indicadores Nomenclatura del tablero posterior Los artículos siguientes están ubicados en el tablero posterior. Artículo Función Cómo usarlo módulo de entrada Acepta el cordón de energía para Enchufar el extremo de unión del cordón de energía / proporcionar energía de línea a la de energía en este conector.
  • Página 77: Operación

    Operación Procedimiento general de operación Seguir este procedimiento general al operar la incubadora de hibridación: Leer, entender, y seguir toda la información de seguridad. Para los detalles en la información de seguridad, ver la página 68. Instalar el agitador giratorio o la mecedora. Para los detalles de instalación del agitador gira- torio, ver la página 84.
  • Página 78 Operación Hacer funcionar el procedimiento de proceso como deseado. Si usted quiere poner protección del teclado, ver los detalles en la página 79. Para los detalles en la desviación de temperatura, ver la página 81. A la conclusión de procesar, descargar las muestras de agitador giratorio o mecedora.
  • Página 79: Encender

    Operación Encender Seguir este procedimiento para encender la incubadora. Poner el conmutador de energía en la posición La pantalla alterna entre oFF y la temperatura medida. Si se muestra cualquier otro mensaje, ve Power los mensajes de Encendido de abajo. Oprimir cualquier tecla para detener la pantalla oFF.
  • Página 80: Graduación De La Temperatura

    Operación Graduación de la temperatura Seguir este procedimiento para graduar la temperatura. Oprimir y soltar ambas teclas de flecha para mostrar la temperatura graduada durante dos segundos. Con la temperatura graduada mostrada, y para aumentar la temperatura graduada, oprimir y mantener la flecha ascendente durante por lo menos dos segundos.
  • Página 81: Graduación De La Temperatura Del Desplazamiento

    Operación Para graduar la protección del teclado a on u off, oprimir cualquiera de las teclas de flecha ascendente o descendente. La pantalla muestra el nuevo estado de protección del teclado. Después de diez segundos, la pantalla retorna a la temperatura real. Para retornar inmediatamente a la temperatura real, oprimir la tecla del menú.
  • Página 82: Graduación Y Lectura De La Desviación De Temperatura

    Operación Verificar nuevamente la exactitud de la temperatura y cambiar el desplazamiento como sea necesario para lograr la temperatura deseada. Graduación y lectura de la desviación de temperatura Con el modo de desviación de temperatura encendido, la desviación máxima de la temperatura real de la temperatura graduada se archiva y muestra cuando se llama.
  • Página 83: Lectura Y Restablecimiento De La Desviación De Temperatura

    Operación Después de diez segundos, la pantalla retorna a la temperatura real. Para retornar inmediatamente a la temperatura real, oprimir la tecla de menú. Lectura y restablecimiento de la desviación de temperatura Si la desviación de temperatura está graduada a encendida, seguir este procedimiento para leer la desviación máxima de temperatura desde que esta función fue habilitada.
  • Página 84: Uso Del Agitador Giratorio

    Operación Uso del agitador giratorio Preparación del agitador giratorio Para instalar los soportes de tubos en los discos rotores: Levante la perilla e introduzca el soporte de tubos en el disco rotor hasta que el soporte de tubos quede sujeto en posición. Véanse las figuras 2 y 3 a continuación.
  • Página 85: Instalación Del Agitador Giratorio En La Incubadora

    Operación Figure 4 Instalación del agitador giratorio en la incubadora Seguir este procedimiento para instalar un agitador giratorio en la incubadora. Colocar el conmutador de energía en off y abrir la puerta de la incubadora. Colocar el agitador giratorio en la incubadora con el extremo liso del árbol liso a la izquierda, engrane a la derecha.
  • Página 86: Graduación Del Agitador Giratorio Para El Eje Variable

    Operación Instalar de la misma manera otro tubo de muestra. Centrar el tubo de izquierda a derecha, a continuación presionar el tubo dentro de los broches hasta que el tubo calce en su lugar. Repetir impulsando trotando el agitador giratorio e insertando los tubos hasta instalar todos los tubos de muestra.
  • Página 87: Descarga Del Agitador Giratorio

    Operación Apretar los tornillos para que el agitador giratorio no se tuerza. Instalar el agitador giratorio en la incubadora. Note No hacer girar el agitador giratorio a Descarga del agitador giratorio mano. Use el conmutador de impulso. Después de ejecutar el programa, seguir este procedimiento para descargar el agitador giratorio: Abrir la puerta de la incubadora.
  • Página 88: Instalación De La Mecedora

    Operación screws right side pivot ring Instalación de la mecedora Seguir este procedimiento para instalar la mecedora: Apagar el conmutador de energía y abrir la puerta de la incubadora. Extraer el agitador giratorio de la incubadora: empujar el agitador giratorio a la izquierda, alzar el lado derecho fuera del cubo, a continuación mover el agitador giratorio ligeramente a la derecha y elevar fuera de la incubadora.
  • Página 89: Descarga De La Mecedora

    Operación Cerrar la puerta de la incubadora, graduar la temperatura, y encender el conmutador del motor para comenzar a procesar. Descarga de la mecedora Seguir este procedimiento para descargar la mecedora: Abrir la puerta de la incubadora. Encender el conmutador de energía y apagar el conmutador del motor del agitador giratorio.
  • Página 90 Operación • Si se han usado materiales radiactivos, limpiar la incubadora usando un limpiador apropiado de una manera aprobada. • No fregar ninguna superficie con fibra metálica. La fibra metálica deja partículas pequeñas de metal que se oxidan, causando la superficie parezca oxidada.
  • Página 91: Servicio

    Servicio Servicio Fisher Si se necesitan piezas de repuesto o reparaciones para su incubadora de hibridación, llamar al distribuidor de quien se compró el producto. Sugerimos que se refiera cualquier necesidad de servicio para su incubadora de hibridación a personal calificado. En caso de tener problemas Si se presentan problemas al usar la incubadora, seguir estos procedimientos generales para determinar la causa.
  • Página 92: Piezas De Repuesto

    Servicio Piezas de repuesto Usar sólo piezas genuinas de repuesto Fisher en su incubadora de hibridación. Al ordenar las piezas de Fisher, usar estos números de piezas de repuesto. Para ordenar las piezas, llamar al distribuidor de quien se compró el producto. Artículo Pieza de servicio no.
  • Página 93: Reemplazo De Los Fusibles

    Servicio Reemplazo de los fusibles Hay dos fusibles ubicados en el módulo de entrada de energía en la parte posterior de la unidad. Para reemplazar los fusibles proceder como sigue: Colocar el conmutador en la posición OFF y tirar del cordón de energía fuera del módulo. Encajar un destornillador de hoja delgada debajo de la porción del fondo del sujetador del fusible.
  • Página 94 Servicio Para Cat # 13-247-20, 21, 22, 23, 30, 31, 32 y 33, hacer lo siguiente: Girar el botón de encendido hasta la posición OFF y luego sacar la cuerda de encendido fuera del módulo. Situarse de tal manera que vea la incubadora desde atrás.
  • Página 95: Reactivos Biológicos Fisher

    Reactivos biológicos Fisher Los reactivos biológicos siguientes pueden usarse con las hibridaciones ácidas nucleicas. Estas soluciones son todos garantizadas libres de RNasa, DNasa, y Proteasa. Ellos se esterilizan a través de un filtro de 0.2 um y / o por autoclave, y se fabrican bajo las pautas ISO 9002. Al pedir estos materiales de Fisher, usar el número de catálogo de abajo.

Tabla de contenido