DEUTSCH
BEFESTIGUNG DES
ABSAUGSCHLAUCHES
Die Schutzeinrichtung ist mit einem
Stutzen Durchm. 120 mm ( Durchm.
150 mm auf Anfrage) für den Anschluss
an die Hauptabsauganlage mittels
eines antistatischen und nicht
entflammbarem Schlauch, versehen.
Min. Luftgeschwindigkeit 20 m/sec,
Saugleistung 815 m3/h. Druckabfall
360 Pa.
SICHERHEITSNORMEN
- Nicht zuständigen Personen ist der
Aufenthalt in der Arbeits- und
Sicherheitszone der Maschine,
untersagt. Dasselbe gilt für Kinder.
Maschinenbediener:
- Zur Unfallverhütung bitte alle
Betriebsanleitungen sorgfältig lesen,
um sich vor den spezifischen, mit
dieser Maschine verbundenen,
Gefahren zu schützen.
- Keinesfalls unter Wirkung von
Alkohol, Medikamenten oder
Rauschgift arbeiten.
- Die Arbeitsbekeidung gut zuknöpfen,,
Schutzbrillen
und
Sicherheitsschuhe tragen. Langes
Haar zusammenbinden.
- Es ist empfehlenswert, während der
Arbeit keine Krawatten, Ketten,
Uhren, Armbänder noch Ringe zu
tragen.
- Diese Betriebsanleitungen für
zukünftiges
Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Vor Arbeitsbeginn:
- Sicherstellen, dass die verwendete
Schutzeinrichtung
auszuführende Arbeit geeignet ist.
- Nur Werkzeuge in gutem Zustand, die
mit den Vorschriften der Norm EN847-
1 übereinstimmen, verwenden.
- Die Drehrichtung der
Werkzeuge beachten.
- Überprüfen,
dass
Werkzeugblockierkeil entfernt wurde.
- Nicht ohne die vorgesehenen
Schutzeinrichtungen arbeiten und
deren einwandfreie Einstellung
kontrollieren.
- Überprüfen, daß alle drehenden
Werkzeuge frei laufen, ohne die
Schutzeinrichtung zu berühren.
- Sich
nicht
in
Werkstückrückschlagzone aufhalten.
- Eine Schablone verwenden, um das
Werkstück festzuhalten und ein
präzises "Umreißen" auszuführen.
- Die Absaugung vor Arbeitsbeginn
einschalten.
TSM50 SPINDLE MOULDER
FRANCAIS
S
RACCORDEMENT DU TUYAU
D'ASPIRATION
Ce protecteur est équipé d'une buse
d'aspiration des copeaux de diam.120
mm ( 150 mm option), pour le
raccordement, au moyen d'un tuyau
flexible
antistatique
inflammable,
d'aspiration qui ait les caractéristiques
suivantes. Vitesse minimale de l'air 20
m/sec, capacité d'aspiration 815m3/
h, la chute de pression est de 360 Pa.
NORMES DE SECURITE
- Quiconque ne travaille pas sur la
machine doit se tenir en dehors de
sa zone de travail et à distance
de sécurité. Cela vaut également
pour les enfants!!
Usager:
- Lire attentivement toutes les
instructions de mode d'emploi pour
se familiariser avec ce type de
machine et prévenir tout risque
d'accident.
- Ne jamais travailler sous l'effet de
l'alcool, de médicaments ou de
kräftige
drogues.
- Porter des vêtements de travail bien
boutonnés, des lunettes de protection
et de robustes chaussures de
sécurité. Attacher les cheveux longs.
- Ne pas porter de cravate, chaînette,
bracelet, montre, bague ou alliance
au travail.
- Bien conserver le présent livret
pour pouvoir le consulter chaque
fois que cela sera nécessaire.
Avant de commencer à travailler:
für
die
- S'assurer que le protecteur est
approprié pour le type de travail à
exécuter.
- N'employer que des outils en bon état
et conformes à la norme EN847-1.
- Contrôler le sens de rotation de la
fraise.
der
- S'assurer d'avoir enlevé la clé de
blocage des outils.
- Ne jamais travailler sans que tous les
dispositifs de protection soient
dûment installés, bien réglés et en
parfait état de fonctionnement.
- S'assurer que les outils rotatifs
tournent librement sans toucher les
dispositifs de protection.
der
- Ne pas se tenir dans la zone de rejet
des pièces.
- Utiliser un gabarit pour bloquer la
pièce et en exécuter le profilage
précis.
- Allumer le système d'aspiration de
la machine avant de commencer à
travailler.
SUJECIÓN
ASPIRACIÓN
La protección dispone de una boca de
aspiración de la viruta de Ö 120 mm (
Ö 150 bajo pedido ) de diámetro que
se deberá conectar a la instalación de
et
non-
aspiración principal mediante un tubo
à
un
système
antiestático y no-inflamable de
diámetro adecuado La velocidad del
aire tiene que ser al menos de 20 m/
seg. y el alcance de 815 m3/h, la caída
de presión es de 360 Pa.
NORMAS DE SEGURIDAD
- El personal no encargado de trabajar
con esta máquina tiene que
mantenerse a distancia de seguridad
del área de trabajo. Lo mismo vale
para los niños.
Operador:
- Para prevenir los peligros específicos
de este tipo de máquinas, hay que
leer atentamente las instrucciones
para el uso.
- No se debe trabajar nunca bajo el
efecto de alcohol, fármacos y drogas.
- Se debe llevar ropa de trabajo bien
cerrada, gafas y zapatos de
seguridad y tener el pelo largo
recogido.
- Durante el trabajo no se debe llevar
corbata, cadenas, relojes, pulseras
o anillos.
- Es importante conservar este
manual para futuras referencias.
Antes de comenzar la elaboración:
- Asegúrese que utiliza la protección
apropiada a la elaboración por
realizar.
- Se tienen que emplear solamente
herramientas en buen estado y
conformes a la norma EN847-1.
- Ponga atención al sentido de rotación
de las herramientas.
- Asegúrese que ha quitado la llave de
bloqueo de las herramientas.
- No hay que trabajar nunca sin los
dispositivos de protección de la
máquina y sin controlar su perfecta
regulación.
- Se debe controlar que la herramienta
gire libremente y que no toque los
dispositivos de protección.
- No hay que pararse en la zona de
expulsión de las piezas.
- Utilizar un patrón para sujetar la pieza
y realizar el contorno exacto de la
pieza a trabajar.
- Es indispensable activar la aspiración
de la máquina antes de comenzar a
trabajar.
-71-
ESPAÑOL
DEL
TUBO
DE