Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN ................. P. 1 – 14
FR ................. P. 15 – 28
ES ................. P. 29 – 42
8080015731
www.krups.com
EA829 LATT'ESPRESS
www.krups.com
A
B
1
H
L
2
C
D
E
Y
F
G
1
N
O
H1
I
J
K
Z
3
S
U
T
W
V
X
2
M
Q
R
P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krups EA829 LATT’ESPRESS

  • Página 1 EN ....P. 1 – 14 FR ....P. 15 – 28 ES ....P. 29 – 42 EA829 LATT’ESPRESS 8080015731 www.krups.com www.krups.com...
  • Página 3: Safety Precautions

    15. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 16. The use of accessory attachments not recommended by KRUPS may result in fire, electric shock or injury to persons.
  • Página 4: Short Cord Instructions

    Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups.ca in Canada or contact your respective countries Consumer Service department for the service center nearest you. To reduce the risk of fire or electric shock, do not dismantle the machine. Repair should be done by an authorized KRUPS Service Center only.
  • Página 5: Accessories (Sold Separately)

    Note: For the warranty to be valid, this machine must be used with Krups accessories only. Dear Customer, Congratulations! You are now the proud owner of a Krups Espresseria Automatic. You will appreciate both the quality of the result in your cup and its superior ease-of-use.
  • Página 6: Additional Safety Precautions

    ADDITIONAL SAFETY PRECAUTIONS Keep the appliance out of the reach of children. This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 7: Circuit Rinsing

    Insert the steam nozzle (5). Place a 20 oz container beneath the steam nozzle (6). Later installations or when replacing a filter: Select the “Filter” menu by pressing PROG: “Maintenance” - OK - “Filter”- OK - “Insert” (or change) - OK - and follow the on-screen prompts. Automatic rinsing When first using your machine, you may choose to activate automatic rinsing.
  • Página 8: Two-Cup Function

    PREPARATION OF AN ESPRESSO OR A COFFEE YOUR APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED TO WORK EXCLUSIVELY WITH COFFEE BEANS. When preparing your first coffee, after a long period of non-use or following cleaning or descaling, a little steam and hot water will come out of the steam nozzle (self-priming). Splashing or scalding may occur if the coffee outlet is set too high for the size of your cups.
  • Página 9: Preparing A Cappuccino

    PREPARING A CAPPUCCINO For best results, you are advised to use very fresh, cold (39°F) pasteurized or UHT milk, recently opened. Unpasteurised milk does not produce the best results. Preparing and installing a milk jug The milk jug is composed of a plastic container, a lid (including a cassette) and a flexible pipe connecting it to the machine’s drinks outlet.
  • Página 10 The amount of limescale collected depends on the hardness of the water used. The appliance will warn you by periodically display a message when it is time to carry out descaling. To carry out a descaling program, you will need a container with a capacity of at least 20 oz and a KRUPS F054 (40 g) descaling pouch (32b).
  • Página 11: General Maintenance

    CAPPUCCINO SYSTEM CLEANING To carry out a cleaning program, you will need a container with a capacity of at least 20 oz and KRUPS XS 4000 cleaning liquid (32c). Turn the cappuccino system’s lid button to the position CAPPUCCINO (23).
  • Página 12: Other Functions: Prog Button

    OTHER FUNCTIONS: PROG BUTTON You can access the menu with the appliance’s other functions by the PROG button from the drinks selection screen. For all settings, the rotating dial enables you to navigate through the menus and options and to confirm a choice, while the PROG button enables you to cancel a selection and return to the drinks selection menu.
  • Página 13: Transporting The Appliance

    PRODUCT INFORMATION Coffee cycles Displays the total number of coffees produced by the machine. Water cycles Displays the total number of hot water cycles carried out by the machine. Cappuccino cycles Displays the total number of cappuccino cycles carried out by the machine. Rinsing Displays the total number of rinsing operations carried out by the machine.
  • Página 14 Use your vacuum cleaner to remove the pre-ground coffee from the beans. coffee bean container. There are foreign objects present in the grinder. Contact the KRUPS The coffee grinder makes a strange noise. Customer Service team. Only modify the grind fineness setting when it is in operation.
  • Página 15 System cartridge if applicable, then restart the machine. logo is displayed. If the error continues, contact the KRUPS Customer Service team. Check the tank is correctly inserted in the appliance. The float at the The water tank has been filled, but the warning bottom of the tank should move freely.
  • Página 16 This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period. KRUPS endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production.
  • Página 17: Mesures De Sécurité

    été échappé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de service KRUPS le plus près de chez vous en vue d’un examen, d’une réparation ou d’un réglage. 14. Pour réduire le risque de blessures, ne laissez pas le cordon reposer sur un comptoir ou sur une table, car un enfant pourrait tirer dessus ou se blesser en trébuchant.
  • Página 18: Instructions Pour Le Cordon D'ALimentation

    KRUPS le plus près de chez-vous. Visitez notre site Web à l’adresse www.krupsusa.com aux États-Unis ou www.krups.ca au Canada ou joignez le service à la clientèle de votre pays pour connaître le centre de service le plus près de chez vous.
  • Página 19: Accessoires (Vendus Séparément)

    N.B. : Pour que la garantie demeure valide, seuls les accessoires Krups peuvent être utilisés dans cette machine. Cher client, Félicitations ! Vous êtes l'heureux propriétaire d'un appareil Krups Espresseria Automatic. Vous apprécierez à la fois la qualité du résultat dans votre tasse et sa facilité d'emploi supérieure.
  • Página 20: Consignes De Sécurité Additionnelles

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES Gardez l’appareil hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes ne possédant pas d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 21 Première utilisation : Choisissez l'option « OUI » dans la fonctionnalité « Filter » (Filtre), et ensuite suivez les instructions à l'écran. Installation de la cartouche dans la machine : vissez le filtre dans la base du réservoir d'eau, en utilisant la poignée fournie (4). Insérez la buse vapeur (5).
  • Página 22 LORS DES OPÉRATIONS DE RINÇAGE, DE L'EAU CHAUDE SORT DES BUSES. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS ÉBOUILLANTER. Préparation du moulin à café Vous pouvez modifier l'intensité de votre café en réglant la finesse de moulage du café en grains. Plus la mouture du café...
  • Página 23: Préparation De L'EAu Chaude

    PRÉPARATION DE L'EAU CHAUDE Installez l'accessoire buse vapeur sur la machine. Sélectionnez la recette d'eau chaude dans le menu de sélection des boissons. Un message vous invite à placer un récipient sous la buse vapeur. Vous pouvez lancer la production d'eau chaude en appuyant sur le bouton de confirmation.
  • Página 24 Vous devriez lancer le programme de nettoyage à environ toutes les 360 préparations d'expresso ou de café. L'appareil vous avertira en affichant périodiquement un message lorsqu'il est temps d'effectuer un nettoyage. Pour effectuer un nettoyage, il vous faudra un récipient d'une capacité d'au moins 0,6 L et une pastille de nettoyage KRUPS XS 3000 (32a).
  • Página 25: Entretien Général

    Assurez-vous de protéger votre plan de travail pendant les cycles de détartrage, surtout s'il est en marbre, pierre ou bois. NETTOYAGE DU SYSTÈME CAPPUCCINO Pour effectuer un nettoyage, il vous faudra un récipient d'une capacité d'au moins 0,6 L et du liquide de nettoyage KRUPS XS 4000 (32c).
  • Página 26 AUTRES FONCTIONNALITÉS: BOUTON PROG Vous pouvez accéder au menu des autres fonctionnalités de l'appareil en appuyant sur le bouton PROG à l'écran de sélection des boissons. Pour tous les réglages, le bouton de rotation vous permet de naviguer dans les menus et options et de confirmer un choix, tandis que le bouton PROG vous permet d'annuler une sélection et de revenir au menu de sélection des boissons.
  • Página 27: Mise Hors Tension De Vote Appareil

    RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT Cycles café Indique le nombre total de cafés préparés par la machine. Cycles d'eau Indique le nombre total de cycles d'eau chaude effectués par la machine. Cycles cappuccino Indique le nombre total de cycles cappuccino effectués par la machine. Rinçage Indique le nombre total d'opérations de rinçage effectuées par la machine.
  • Página 28 Il y a des corps étrangers dans le moulin à café. Contactez l'équipe de service à la clientèle son étrange. KRUPS. Le bouton de réglage de Ne modifiez le réglage de la finesse de broyage que lorsque l'appareil est en marche.
  • Página 29 System » (Système de filtre Aqua) s'il y a lieu, et ensuite redémarrez la machine. Le logo est affiché. Si le message d'erreur continue de s'afficher, contactez l'équipe de service à la clientèle KRUPS. Le réservoir d'eau a été rempli, mais le message Assurez-vous que le réservoir est bien inséré...
  • Página 30 KRUPS. c) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
  • Página 31: Precauciones De Seguridad

    1. Lea atentamente el modo de empleo antes del primer uso del aparato y consérvelo: una utilización no adecuada liberaría a KRUPS de toda responsabilidad. 2. Verifique que la tensión de alimentación indicada en la placa del fabricante del aparato corresponde efectivamente a la de su instalación...
  • Página 32: Guarde Este Instructivo

    Este aparato es solamente para uso doméstico. Cualquier servicio salvo limpieza y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado KRUPS. Visite nuestra página de internet en: www.krupsusa.com en EUA, www.krups.ca en Canadá ó www.krups.com.mx en México. También puede contactar a su centro de servicio más cercano.
  • Página 33: Descripción

    Nota: Para que la garantía tenga validez, esta máquina se debe usar solo con accesorios Krups. Estimado cliente, ¡Felicitaciones! Acaba de convertirse en el orgulloso propietario de una máquina Krups Espresseria Automatic. Podrá apreciar tanto la calidad de su café como la increíble facilidad de su elaboración.
  • Página 34: Precauciones De Seguridad Adicionales

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si están bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato.
  • Página 35: Enjuague Automático

    Instalaciones posteriores o cuando se cambie el filtro: Seleccione el menú “Filter” (filtro) pulsando PROG: “Maintenance” - OK - “Filter” - OK - “Insert” (o cambiar) - OK - y siga las instrucciones de la pantalla. Enjuague automático Cuando utilice la máquina por primera vez, puede escoger activar el enjuague automático. Para hacerlo, seleccione la opción “YES”...
  • Página 36: Preparación De Un Espresso O Un Café

    PREPARACIÓN DE UN ESPRESSO O UN CAFÉ SU EQUIPO ESTÁ DISEÑADO PARA FUNCIONAR CON GRANOS DE CAFÉ EXCLUSIVAMENTE. Cuando prepare su primer café, después de un largo periodo de tiempo sin usar el equipo o después de una limpieza o descalcificación, saldrá...
  • Página 37: Preparación De Un Capuchino

    PREPARACIÓN DE UN CAPUCHINO Le recomendamos que use leche pasteurizada bien fresca y bien fría o leche pasteurizada recién abierta. La leche no pasteurizada no produce los mejores resultados. Preparación e instalación del recipiente de leche El recipiente de leche consta de un vaso plástico, una tapa (con un casete) y un tubo flexible que lo conecta a la boquilla de salida de las bebidas de la máquina.
  • Página 38: Enjuague Del Sistema De Capuchino

    MAINTENANCE COFFEE CLEANING. Use solo pastillas de limpieza KRUPS (XS 3000) (32a). No asumimos ninguna responsabilidad por los daños que se produzcan debido al uso de pastillas de otras marcas. Puede obtener pastillas de limpieza a través del servicio posventa de KRUPS.
  • Página 39: Limpieza Del Sistema De Capuchino

    Para ejecutar un programa de limpieza, necesitará un recipiente con una capacidad de al menos 20 oz. y un líquido de limpieza KRUPS XS 4000 (32c). Gire el botón de la tapa del sistema de capuchino a la posición CAPPUCCINO (limpiar) (23).
  • Página 40 OTRAS FUNCIONES: BOTÓN “PROG” Puede presionar el botón Prog, en la pantalla de selección de bebidas, para acceder al menú de otras funciones del equipo. Para todos los ajustes, el selector giratorio le permite navegar por los menús y opciones y confirmar una opción, mientras el botón PROG le permite cancelar una selección y regresar al menú...
  • Página 41: Apagado De Su Equipo

    INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Coffee cycles Muestra el número total de cafés que la máquina produce. (ciclos de café) Water cycles Muestra el número total de ciclos de agua caliente que la máquina ha (ciclos de agua) realizado. Cappuccino cycles Muestra el número total de ciclos de capuchino que la máquina ha (ciclos de capuchino) realizado.
  • Página 42 Use su aspiradora para eliminar el café premolido del recipiente de granos de café. lugar de café en granos. El molinillo de café emite un Hay objetos extraños en el molinillo. Contacte al equipo de servicio al cliente de KRUPS. ruido raro. El selector de ajuste del grosor Cambie el ajuste del grosor de la molienda solo cuando el equipo esté...
  • Página 43: Alguna Recetas Que Puede Preparar Con Su Latt'ESpress

    Desenchufe el equipo durante 20 segundos, retire el cartucho Claris Aqua Filter System, si corresponde, y luego reinicie la máquina. Se muestra el logotipo Si el error continúa, póngase en contacto con el equipo de servicio al cliente de KRUPS. El depósito de agua está lleno, pero el mensaje Compruebe que el depósito esté...
  • Página 44: Krups Garantía Limitada Internacional

    La garantía Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega.

Tabla de contenido