Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años gracias a su fiabilidad, ren- tabilidad y su fácil manejo. Sennheiser le respalda con su buen nombre y su saber hacer adquirido a lo largo de más de 60 años fabricando productos electroacústico de alta calidad.
• Utilice exclusivamente un paño seco para limpiar el aparato. • El transmisor SR 2020 D debe ser configurado exclusivamente por personal profesional capacitado. • Los trabajos de mantenimiento deberán ser llevados a cabo por personal de manteni- miento cualificado.
Página 5
Si se han de montar piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza piezas de repuesto recomendadas por Sennheiser o piezas que presenten las mismas caracte- rísticas que las originales. Las piezas de repuesto no admisibles pueden ser causa de incendios o de descargas eléctricas, o albergar otros peligros.
• regleta de carga L 2021-40 (incl. software «Conference Control») Vista general del sistema Tourguide El sistema Tourguide 2020 D, en combinación con el transmisor SR 2020 D, ofrece una trans- misión de audio óptima para los siguientes ámbitos de uso: •...
Interpretaciones en conferencias (modo «Conference») El uso para interpretaciones simultáneas en conferencias es la aplicación principal del trans- misor SR 2020 D estacionario. Las ocho frecuencias fijas permiten transmitir claramente interpretaciones simultáneas a un máximo de ocho idiomas (véase «Transmitir varios idiomas de forma simultánea» en página 17).
863 MHz–865 MHz. Encontrará más información al respecto en el capítulo «Especificaciones técnicas» en página 26. Posibilidades de conexión En el transmisor SR 2020 D estacionario puede conectar uno de los siguientes micrófonos de condensador alimentados por corriente fantasma (micrófono no incluido en el volumen de...
Vista general del producto Vista general del producto ³ · » ¿ ´ ² tourguide ¶ º ¾ µ ¸ ¹ Elementos de control – lado frontal Elementos de control – lado posterior ³ ¶ Jack hembra 6,3 mm para auriculares Protector contra tirones para el cable de la (PHONES) fuente de alimentación...
Vista general del producto Indicadores del transmisor Indicador de la fuente de señal seleccionada («Mic»/«Line») Puede conectar al transmisor tanto un micrófono de conden- sador como una fuente de audio externa. En caso de que utilice un micrófono de condensador, ajuste «Mic»...
Puesta en funcionamiento del transmisor SR 2020 D Preparación del transmisor para su utilización El SR 2020 D se puede montar bien sobre una superficie plana o bien en un armario rack. Aviso: No pegue los pies al aparato en caso de que vaya a montar el transmisor en un armario rack.
Página 12
Puesta en funcionamiento del transmisor SR 2020 D Montaje en rack Peligros durante el montaje en rack. ¡ATENCIÓN! Durante el montaje del aparato en un armario rack cerrado o en un rack conjuntamente con varios aparatos, recuerde que la temperatura ambiente, la carga mecánica y los potenciales eléctricos se...
Página 13
Puesta en funcionamiento del transmisor SR 2020 D En caso de que utilice más de un transmisor, asegúrese de que la distancia entre las antenas es suficiente, ya que de lo contrario podrían producirse interferencias. En caso necesario utilice el Antenna-Combiner (véase «Accesorios y piezas de repuesto»...
Puesta en funcionamiento del transmisor SR 2020 D Montar un transmisor Para montar un transmisor, utilice una guía de unión en el SR 2020 D lugar del segundo transmisor. Acople ambos ángulos de montaje en el lado anterior del transmisor.
¾ hembra XLR-3 del transmisor. Conectar micrófono de condensador La entrada de micrófono del transmisor SR 2020 D está exclusi- vamente destinada a la conexión de micrófonos de condensador. Encontrará micrófonos compatibles en la página 6. ¾ Conecte el micrófono de condensador en la hembra ¾...
Manejo del transmisor SR 2020 D Manejo del transmisor SR 2020 D Conexión/desconexión del transmisor Para conectar el transmisor: ². Pulse la tecla ² La pantalla muestra brevemente la denominación del aparato y a continuación cambia al indicador estándar. Para desconectar el transmisor: ON ²...
Página 17
Manejo del transmisor SR 2020 D Seleccionar punto de menú ¿ Con la tecla basculante seleccione el punto de menú ¿ «Chan. mode»: Tecla basculante Indicador pulsar punto de menú anterior pulsar siguiente punto de menú cambia hacia delante mantener pulsado SET ´...
Manejo del transmisor SR 2020 D Para salir del menú de control ¿ seleccione el punto de menú «Exit» y pulse la ¿ ´ ² ´. tecla Volverá al indicador estándar. O bien: ON ² Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca el indi- cador estándar.
Página 19
(«Tourguide» o «Conference»), ya que de lo contrario no se produce una comunicación entre ambos (véase página 18). 2. Ajuste en el transmisor SR 2020 D el canal deseado (véase siguiente apartado). 3. Ajuste el mismo canal en uno de los receptores.
Página 20
Manejo del transmisor SR 2020 D Seleccione el punto de menú «Frequency». En la pantalla aparece «Frequency» y la frecuencia del canal ajustado en ese momento. Cambiar el modo de canal («Chan. mode») Puede elegir entre los modos de canal «Conference» y «Tourguide».
Página 21
Manejo del transmisor SR 2020 D Selección de la señal de entrada del transmisor estacionario («Input mode») Puede conectar un micrófono o la fuente de audio que desee (p. ej. reproductor de CD y MP3, véase página 6) al transmisor.
Página 22
Mic/Line. Mostrar corriente fantasma («Phantom») Cuando activa un micrófono en el transmisor SR 2020 D (véase página 19), se enciente la alimentación de corriente fantasma. Se muestra la potencia de la corriente fantasma.
Página 23
Manejo del transmisor SR 2020 D Para desactivar el bloqueo de teclas: ´. Pulse la tecla ´ En la pantalla aparece «Lock On». Seleccione el ajuste «Lock Off». SET ´ Pulse la tecla para desactivar el bloqueo de teclas. El símbolo de la llave desaparece de la pantalla.
Manejo del transmisor SR 2020 D Vista general de menú de control ON ² Con la tecla cancela la introducción de ajustes en todas las áreas del menú. área de selección área de introducción de ajustes EXIT SR 2020 D...
Página 25
Manejo del transmisor SR 2020 D área de selección área de introducción de ajustes Sensitiv Phantom Phantom 48 V 48 V SET, configuración mostrar corriente actual fantasma Contrast Contrast Contrast SET, ajustar configuración contraste actual almacenar SET: STORED Lock Lock:...
Llame a su proveedor Sennheiser si en su equipo se presentan problemas no recogidos en la tabla anterior o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en la tabla.
Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Utilice exclusivamente accesorios originales y piezas de repuesto de la marca Sennheiser. De lo contrario la calidad de los aparatos podría verse afectada o los aparatos podrían dañarse. Nº art.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Transmisor SR 2020 Tipo de modulación 2 FSK Rango de frecuencia HF 863–865 MHz Rango de frecuencia HF (EE.UU.) 926-928 MHz Canales 6 para sistema Tourguide, modificable a 8 para conferencias Potencia de salida HF 10 mW (ERP) Potencia de salida HF (EE.UU.) 50 mV/m (a una distancia de 3 m) Rango de transmisión NF...
HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, ME, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR, UA. El transmisor SR 2020 D-US cumple con los siguientes estándares de EE.UU. y Canadá y tiene las siguientes autorizaciones: EE.UU.: FCC-Part 15 C...
Índice analítico Índice analítico Ámbitos de uso conferencias 5 guiado estacionario de grupos 5 Búsqueda de anomalías 24 Colocación montaje en rack 10 superficies planas 9 Conexión a la red eléctrica 12 antena telescópica 9 antenas 10 aparatos externos 12 auriculares 13 micrófonos de condensador 13 posibilidades de conexión 6...
Página 31
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in Germany Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 08/08 www.sennheiser.com 524167/A02...