Elvox ZBR1 Manual De Instrucciones página 32

Tabla de contenido

Publicidad

AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Non entrare nel raggio d'azione della automazione mentre esse è in
movimento, attendere fino alla completa conclusione della manovra.
2. Azionare l'automazione solo quando essa è completamente visibile e
priva di qualsiasi impedimento.
3. Non permettere a bambini o ad animali di giocare o sostare in
prossimità del raggio d'azione. Non permettere ai bambini di giocare
con i comandi di apertura o con il radiocomando.
4. Non opporsi al moto dell'automazione poichè può causare situazione
di pericolo.
5. Non toccare l'apparecchio con mani bagnate e/o piedi bagnati.
F
ENTRETIEN
. Pour garantir une perfecte perfomance du produit l'entretien doit être
effectué par personnel professionalement compétent, dans les temps
pre-établis par l'installateur, par le producteur et par la legislation en
vigueur.
. Les services concernant l'installation, l'entretien, la réparation et le net-
toyage doivent être documentés. Cette documentation doit être conser-
vée par l'usager, et mise à disposition du personnel compétent préposé.
. Avant d'effetuer n'importe quelle operation de nettoyage ou d'entretien
débrancher l'appareil en enlevant la fiche ou en déclenchent l'interrup-
teur de l'installation; débrancher aussi la battérie. Si l'installation doit
être alimentée pendant les contrôles de fonctionnement, il est recom-
mandé de contrôler ou dévalider tous les dispositifs de commande
(radio contrôles, claviers etc.), à l'exception du dispositif utilisé par le
personnel chargé de l'entretien.
Entretien ordinaire
Toutes les opérations suivantes doivent être effectuées en cas de néces-
sité et obbligatoirement tous les ans.
Barrière:
Graisser la chaîne et le ressort en utilisant du gras. Contrôler les vis de
fixation bloc moteur et group d'équilibrage (ressort-antenne).
Vérifier l'étalonnage du resort de compensation avec moteur débloqué (la
barre doit rester immobile à environ 45° ).
Installation du système automatique:
Vérifier le fonctionnement des dispositifs de sûrété (cellules photoélectri-
ques, joints avec switch à pression etc. )
Vérifier l'état de charge de la batterie avec un testeur prévu a cet effet
même si la diode électroluminescente de chargement de la batterie signa-
le, en cas de chute de tension, l'état de la batterie; s'il faut la changer, n'u-
tiliser qu'une batterie d'origine et récycler la batterie usée selon la régla-
mentation en vigueur (par du personnel spécialisé).
N.B. En tout cas changer la batterie tous les deux ans.
Entretien extraordinaire
Aucun entretien extraordinaire n'est prévu, néammoins, si des interven-
tions d'une certaine importance sont nécessaires sur des parties mécani-
ques, il est récommandé de démonter le moteur pour faciliter la répara-
tion (qui doit être effectuée par du personnel spécialisé).
DEMOLITION - RECYCLAGE
Sin on decide de ne plus utiliser le moteur ou l'ensemble de l'automatisa-
tion, il est conseillé de le démonter et autant que possible de le recycler
conformémemnt aux réglementations en vigueur sur la matière.
RENSEIGNEMENTS POUR L'USAGER
. Lire attentivement les renseigments et la documentation jointe.
. Le produit devra être destiné à l'usage pour lequel il a été conçu, toute
autre application doit être condidérée come impropre et donc dangereuse.
. Les renseignements contenus dans le document présent et dans la docu-
mentation jointe, peuvent être modifiés sans aucun préavis. En effet il
sont fournis seulement pour référence pour l'application du produit.
. En cas de dommage et/ou fonctionnement erroné du mécanisme auto-
matique, débrancher l'appareil du réseau en déclenchant l'interrupteur
de l'installation et s'adresser seulement à personnel professionellement
qualifié ou à un centre d'entretien autorisé. Ne pas essayer de réparer
Vous même le produit ou d'intervenir directement.
DANGER
GEFAHR
S'ASSURER QUE LES RESSORTES DE LA BARRIÈRE SOIENT RÉLÂCHÉS
LORSQU'ON EFFECTUE N'IMPORTE QUELLE OPÉRATION. NE PAS EFFEC-
TUER AUCUNE MANOEUVRE LORSQUE LA BARRIÈRE EST SANS LISSE.
SICHER STELLEN DAS DIE FEDERN DER SCHRANKE VOR DER
DURCHFÜHRUNG VON BELIBIEGER VORGANGSART GELÖST SIND.
KEINE HANDLUNG AUSFÜHREN WANN DIE SCHRANKE OHNE STANGE IST.
SAFETY WARNINGS
1. Keep out of the gate operating range whilst it is in movement: wait
until the gate is completely open or closed.
2. Operate the gate only when it is completely visible and without obsta-
bles.
3. Do not allow children or animals to play o stop on the operating range
and to use the remote control or control device.
4. Do not oppose the gate movement, because it might cause dange-
rous situations.
5. Do not touch the actuator with wet hands and/or feet.
D
WARTUNG
. Um die Wirksamkeit des Produkts zu gewährleisten muß die Wartung
von Fachpersonnel in die von dem Installateur, Hersteller und den
geltenden Richtilinien festgesetzten Zeit durchgeführt werden.
. Die Installation- / Wartung / Reparatur- / und Reinigungsservice muß
belegt werden. Die Unterlage muß von dem Benutzer und zür
Verfügung dem leitenden Fachpersonal, bewahrt werden.
. Vor Ausführung sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten,
abschalten Sie das Gerät vom Spannungsnetz durch Ausschalten des
Steckers oder des Schalters der Installation, und muß die
Pufferbatterie ausgeschaltet werden. Wenn die Installation für die
Betriebsüberprüfungen versorgt werden darf , empfielt
Vorrichtungen zu kontrollieren und abschalten (Funksteuerungen,
Tastenfelder, usw.), ausgenommen die Vorrichtung die vom
Wartungsleiter benutzt wird.
Ordentliche Wartung
Jede der folgenden Handlungen muß wenn nötig durchgefüht werden,
auf jeden Fall gezwungenermaßen alle Jahre.
Schranke:
Die Kette und die Feder mit Fett schmieren. Die Befestigungsschrauben
des Motorblocks und die Ausgleichgruppe kontrollieren (Feder-Antenne).
Die Federausgleich der Dämpfungsfeder wann der Motor entriegelt ist,
überprüfen (die Stange muss auf zirka 45° stehen bleiben).
Installation des automatiscen Antriebs:
Den Betrieb der Sicherheitseinrichtungen kontrollieren (Photozells,
Switch-Sichereheitsleiste usw.)
Den Ladezustand der Batterie mir einem Tester uberprüfen, auch falls
die LED der Batterieladung, falls Stromsablaufs, den Batteriezustand
meldet (siehe Steuerzentrale Anleitung). Gegebenenfalls die Batterie
durch eine Originalbattterie ersetzen und nach den geltenden
Vorschriften entsorgen (durch Fachpersonal).
N.B. Auf jeden Fall ersetzen die Batterie alle zwei Jahre.
Aussenordentlliche Wartung:
Aussenordentliche Wartungsarbeiten sind nicht vorhersehbar, falls
jedoch schweriegendere Eingriffe, an mechanischen Teilen notwendig
werden, wird empfohlen, den Antrieb für die Reparatur abzumontieren
(durch autorisierter Fachpersonnel).
DEMONTAGE - ENTSORGUNG
Falls beschlossen wird, den Antrieb oder das gesamte automatische
System nich mehr zu verwenden, wird empfohlen, es abzumontieren und
so gut wie möglich wiederzuverwerten, in Übereinstimmung mit den gel-
tenden Vorschriften.
INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER
. Bitte lesen Sie aufmerksam die Anweisungen und die beigelegte
Unterlage.
. Das Gerät ist nur für seinen geplanten Gebrauch bestimmt, jede ande-
re Anwendung ist als ungeeignet und daher gefährlich zu betrachten.
. Die Informationen enthalten in dieser Unterlage und die beigelegte
Dokumentation, können ohne Voranzeige verändert werden. In der Tat
sind sie nur einer Anhaltpunkt für das Gebrauch des Produkts.
. Im Fall eines Defekts oder Fehlfunktion schalten Sie das Gerät aus
durch Abschalten des Schalters der Installation und wenden Sie sich
an Fachpersonnel oder an eine autorisierten Kundendienstelle.
- 32 -
sich alle

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zbr1/002Zbr1/mZbr2Zbr7Zbr7/002Zbr7/m

Tabla de contenido