Control remoto por infrarrojos ................13 4.2.2 Funciones de los botones del control remoto por infrarrojos ......14 4.3 Procedimientos de uso del dispositivo i-PAD CU-SPT ..........15 Después de usar el dispositivo i-P AD CU-SPT..................19 5.1 Configuración del dispositivo ..................19 5.1.1...
Descripción general Gracias por adquirir el dispositivo i-PAD CU-SPT. i-PAD CU-SPT es un producto de formación diseñado para formar sobre el manejo de un desfibrilador externo semiautomático. El dispositivo está diseñado para fines de formación sobre el desfibrilador y no debe ...
Los usuarios pueden definir las situaciones del dispositivo con el botón, lo que permite ofrecer formación en cualquier momento y en cualquier lugar. 1.3 Información adicional Póngase en contacto con CU Medical Systems, Inc. o sus distribuidores locales para obtener cualquier información adicional sobre el dispositivo i-PAD CU-SPT. CU Medical Systems, Inc.
Instrucciones de uso Versión 1.00E 2. Características del dispositivo Conmutador de selección adulto/pediátrico Conector de las almohadillas Compartimento para baterías Botón i Indicador de no tocar al paciente Indicador de RCP Indicador de estado del conector de las almohadillas Indicadores de posición de las almohadillas Botón de encendido Tapa del conmutador Botón de descarga...
Página 8
Indicador de no tocar Avisa de cuándo no se debe tocar al paciente. al paciente Indicador de RCP Indica el rendimiento de la RCP en el paciente. Compartimento para Suministra energía al dispositivo. baterías CU Medical Systems, Inc.
3.1 Contenido del paquete estándar i-PAD CU-SPT Almohadilla de formación para i-PAD CU-SPT No utilice las almohadillas de i-PAD CU-SPT, que es un desfibrilador de verdad. The pads cannot apply electric shock. Almohadillas de formación Instrucciones de uso de i-PAD CU-SPT...
Página 10
No utilice el control remoto a una distancia superior a 5 metros Control remoto del dispositivo. por infrarrojos No coloque ningún objeto que los infrarrojos no puedan (opcional) atravesar entre el dispositivo y el control remoto. CU Medical Systems, Inc.
Instrucciones de uso Versión 1.00E 3.2 Configuración del dispositivo i-PAD CU-SPT Siga este procedimiento para configurar el dispositivo i-PAD CU-SPT ① Abra el paquete y compruebe que contiene todos los elementos que figuran en la lista. ② Familiarícese con las características del dispositivo consultando el [Capítulo 2: Características del dispositivo] de estas instrucciones de uso.
No haga funcionar ni almacene el dispositivo en lugares con una gran concentración de polvo. Solo el personal autorizado por el fabricante puede abrir el dispositivo para repararlo. Dentro del dispositivo no hay ningún componente que el usuario pueda reparar. CU Medical Systems, Inc.
③ Al pulsar el botón i, las situaciones de S1 a S8 van cambiando secuencialmente, acompañadas de instrucciones de voz. ④ Cuando haya seleccionado la situación que desee, haga funcionar el dispositivo consultando la [Sección 4.3: Procedimientos de uso del dispositivo i-PAD CU-SPT] de estas instrucciones de uso. ...
④ Aplicar la tercera descarga, RCP ⑤ Reproducir el ritmo normal, RCP Situación 8 (S8) ① Aplicar la primera descarga, RCP ② Aplicar la segunda descarga, RCP ③ Aplicar la tercera descarga, RCP ④ Reproducir el ritmo normal, RCP CU Medical Systems, Inc.
Instrucciones de uso Versión 1.00E 4.2 Control remoto por infrarrojos (opcional) 4.2.1 Control remoto por infrarrojos Con el control remoto, puede reproducir varias situaciones de emergencia como apagar, conectar/desconectar almohadillas, batería baja, etc., así como controlar el volumen. Control remoto por infrarrojos ...
0 a 10 con el control remoto. Al aumentar el volumen, puede reducirse la vida de las baterías. Los botones S1 a S8 reproducen situaciones de emergencia Training programadas en el dispositivo.Consulte la [Sección 4.1.2: Situación] Scenario para obtener información detallada. CU Medical Systems, Inc.
Puede cambiar la selección de modo adulto/pediátrico antes o después de encender eldispositivo i-PAD CU-SPT. Sin embargo, debe cambiarlo antes de conectar las almohadillas. Una vez conectadas las almohadillas, no es posible cambiar el modo. Para un correcto funcionamiento del dispositivo, es recomendable que seleccione el modo apropiado antes de conectar las almohadillas.
Página 18
④ Observe las imágenes de las dos almohadillas. ⑤ Coloque las almohadillas en el maniquí. Extraiga la almohadilla 1 del envase individual que la contiene y péguela en la parte superior del pecho del maniquí, tal y como se muestra a continuación. CU Medical Systems, Inc.
Página 19
Instrucciones de uso Versión 1.00E Extraiga la almohadilla 2 del envase individual que la contiene y péguela en la parte lateral del torso del maniquí, tal y como se muestra a continuación. ⑥ Inserte el conector de almohadillas en el orificio correspondiente del dispositivo. ⑦...
Página 20
Empiezan las instrucciones de voz para la RCP. ⑧ Lleve a cabo la RCP. Lleve a cabo las maniobras de RCP cuando el dispositivo i-PAD CU-SPT le indique que lo haga. De forma predeterminada, el dispositivo CU-SPT ofrece instrucciones de voz para las maniobras de RCP durante la pausa para RCP después de aplicar una descarga.
Instrucciones de uso Versión 1.00E 5. Después de usar el dispositivo i-PAD CU-SPT 5.1 Configuración del dispositivo 5.1.1 Ajuste de las instrucciones para RCP El ajuste predeterminado de RCP en el dispositivo CU-SPT es de 5 ciclos con 30 compresiones de pecho y 2 respiraciones, de acuerdo con las directrices sobre RCP de la American Heart Association (AHA) de 2010.
Página 22
0, el dispositivo CU-SPT solo ofrecerá instrucciones para la compresión de pecho durante 2 minutos. After 2 minutes, the CU-SPT automatically proceeds to the next sequence.Transcurridos 2 minutos, eldispositivo CU-SPT avanzará automáticamente al siguiente paso. CU Medical Systems, Inc.
Instrucciones de uso Versión 1.00E 6. Precauciones de seguridad En estas instrucciones de uso se hace hincapié en los procedimientos de seguridad y precauciones para el uso del dispositivo siguiendo los términos que figuran a continuación. No olvide familiarizarse con las advertencias, precauciones y referencias que se indican en estas instrucciones de uso, a fin de hacer un uso seguro del dispositivo.
Las siguientes circunstancias anulan esta garantía: • Reparación por parte de personal no autorizado. • Rotura del sello de fábrica sin la pertinente autorización de CU Medical Systems, Inc. • Fallo o daños causados por una caída o un choque externo después de la compra.
El dispositivo i-PAD CU-SPT debe ser reparado únicamente por personal autorizado. El dispositivo i-PAD CU-SPT se reparará sin coste alguno durante el período de garantía. Una vez transcurrido este, el coste de los materiales y reparaciones correrá por cuenta del usuario.
Página 27
[Oficina/centro principal] Dongwha Medical Instrument Complex 1647-1 Dongwha-ri, Munmak-eup, Wonju-si, Gangwon-do, 220-801 República de Corea Tfno.: +82 33 747 7657 Fax: +82 33 747 7659 Sitio web: www.cu911.com [Oficina de ventas] 5F, Cheonggye Plaza, 991-4, Cheongye, Uiwang, Gyeonggi, República de Corea Tfno.: +82 31 421 9700 Fax: +82 31.421 9911...