Descargar Imprimir esta página
Schell POLAR II Instrucciones De Montaje Y Mantenimiento
Schell POLAR II Instrucciones De Montaje Y Mantenimiento

Schell POLAR II Instrucciones De Montaje Y Mantenimiento

Válvulas externas protegidas contra heladas
Ocultar thumbs Ver también para POLAR II:

Publicidad

Enlaces rápidos

SCHELL POLAR II
Made in Germany
D
Montage- und Serviceanleitung
Frostsichere Außenwandarmatur POLAR II
• Art.-Nr.: 03 996 03 99 mit RB*
• Art.-Nr.: 03 995 03 99
Zubehör
• Art.-Nr.: 48 006 06 99 SECUR-Griff
O
Montage- en servicehandleiding
Vorstvrije buitenkraan POLAR II
optional
• Art.-nr.: 03 996 03 99 met RB*
• Art.-nr.: 03 995 03 99
Toebehoren
• Art.-nr.: 48 006 06 99 SECUR-greep
F
Instructions de montage et de service
Robinet mural extérieur antigel POLAR II
• Réf.: 03 996 03 99 avec RB*
• Réf.: 03 995 03 99
Accessoires
• Réf.: 48 006 06 99 Poignée SECUR
G
Installation and service manual
Frost-resistant outdoor tap POLAR II
• Item No.: 03 996 03 99 with AVD*
• Item No.: 03 995 03 99
Accessories
• Item No.: 48 006 06 99 SECUR-handle
*DVGW # CL0257
D
O
F
G
E
I
P
b
Q
H
R

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schell POLAR II

  • Página 1 • Art.-nr.: 03 995 03 99 Toebehoren • Art.-nr.: 48 006 06 99 SECUR-greep Instructions de montage et de service Robinet mural extérieur antigel POLAR II • Réf.: 03 996 03 99 avec RB* • Réf.: 03 995 03 99 Accessoires •...
  • Página 2 Armatur nur bei Außentemperaturen Armatuur alleen activeren bij > 0 °C betätigen! buitentemperaturen > 0 °C! Es gelten die SCHELL „Allgemeinen Installations bedin- Er gelden de SCHELL „Algemene installatievoorwaarden” gungen“ unter www.schell.eu =>Marketing/Service onder www.schell.eu =>Marketing/Service Armatur mit Rohrbelüfter (RB) erfüllt die Anforderungen Armatuur met ontluchtingsklep (OK) vervult de eisen DIN EN Sicherheitskombination HD.
  • Página 3 N‘utiliser le robinet que lorsque les températures Only operate the fitting at outside extérieures sont > 0 °C ! temperatures of > 0 °C! Les « conditions générales d‘installation » de SCHELL, SCHELL‘s ‘General installation conditions’ under disponibles sous www.schell.eu =>Marketing/Service www.schell.eu =>Marketing/Service apply.
  • Página 4 Montage/Montage/Montage/Mounting 1. Durchgangsloch bohren, Gefälle nach außen. 2. Rosette, Dichtung und Schutzschlauch auf Armatur stecken und durch Durchgangsloch schieben. 3. Rosette ausrichten Bohrlöcher anzeichnen Rosette schwenken, Löcher bohren, Dübel einsetzen. 4. Rosette mit Schrauben befestigen und Gewindestift anziehen. 1. Doorvoeropening boren,verval naar buiten. 2.
  • Página 5 Montage/Montage/Montage/Mounting 5. Schutzschlauch wandbündig ablängen. Max. 430 mm 6. Rohrverbindung herstellen Cu Ø 15 x 1 Pressnippel-, Lötverbindung. Bei Lötarbeiten vorher Spindel demon- tieren Armatur kühlen, Leitung spülen, Spindel ein- setzen, Druckprobe durchführen. 7. Rohrverbindung herstellen G 1/2 AG Gewinde ein- hanfen, Muffe aufschrauben, Druckprobe durchführen.
  • Página 6 Bedienungshinweise/Bedieningsinstructies Consignes d‘utilisation/Operating instructions 1. Om te sluiten de armatuur altijd tot aan de aanslag dichtdraaien (3/4 omdraaiing na waterstop, water moet uitlopen). Inhoud van de armatuur wordt leegge- maakt door automatische beluchting na het sluiten. 2. Bij onder druk staande aangesloten slang wordt de overdruk van de slang afgebouwd via de beluchtingso- pening van de armatuur.
  • Página 7 Zubehör/Ersatzteile/Toebehoren/Vervangingsonderdelen Accessoires/Pièces de rechange/Accessories/Replacement parts Zubehör Accessoire SECUR-Griff Art.-Nr. 48 006 06 99 Poignée SECUR réf. 48 006 06 99 Ersatzteile Pièces de rechange 1. COMFORT-Griff Art.-Nr. 47 996 06 99 1. Poignée COMFORT réf. 47 996 06 99 2. Schlüssel Art.-Nr.
  • Página 8 SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Tel. +49 (0) 27 61/8 92-0 Fax +49 (0) 27 61/8 92-1 99 info@schell.eu www.schell.eu...
  • Página 9 SCHELL POLAR II Instrucciones de montaje y mantenimien- to Válvulas externas POLAR II protegidas contra heladas • Nº de art. 03 996 03 99 con RB* • Nº de art. 03 995 03 99 Accesorios • Nº de art. 48 006 06 99 Asa SECUR Indicazioni sul montaggio e sull‘assistenza...
  • Página 10 > 0 °C! con temperature esterne > 0 °C! Son aplicables las „Condiciones generales de instalación“ de Valgono le „Condizioni generali d‘installazione“ SCHELL SCHELL indicadas en www.schell.eu =>Marketing/Service in www.schell.eu =>Marketing/Service El grifo con dispositivo antivacío (RB) cumple los requisi- La rubinetteria con aeratore nella forma passante (RB) tos DIN EN en combinación de seguridad de alta presión.
  • Página 11 Accionar a torneira apenas a uma Armaturu zap" nejte pouze při vněj" " ch teplot" ch > 0 " C! temperatura exterior > 0 °C! São válidas as „Condições gerais de instalação“ SCHELL, Platí „Obecné podmínky zapojení.“ SCHELL na adrese em www.schell.eu =>Marketing/Service. www.schell.eu =>Marketing/Service.
  • Página 12 Montaje/Montaggio/Montagem/Mont" ž 1. Perforar un orificio de paso con la vertiente hacia fuera. 2. Insertar la roseta, la junta y la manguera de protección en la grifería y pasarlos por el orificio de paso. 3. Alinear roseta, marcar orificios de perforación, inclinar roseta, perforar orificios, colocar tacos.
  • Página 13 Montaje/Montaggio/Montagem/Mont" ž 5. Cortar a medida la manguera de protección por la pared. Max. 430 mm 6. Establecer la unión a la tubería Cu Ø 15 x 1 unión de boquilla de presión, unión soldada. Durante los traba- jos de soldadura, desmontar antes la varilla, dejar enfriar el grifo, aclarar la tubería, colocar la varilla y realizar una prueba de presión.
  • Página 14 Indicaciones de uso/Istruzioni per l‘uso Avisos de manuseamento/Pokyny pro obsluhu 1. P e r chiudere ruotare il rubinetto sempre fino all‘arresto (3/4 di giro dopo l‘arresto dell‘acqua, l‘acqua deve fini- re di colare). Il contenuto del rubinetto si svuota auto- maticamente con l‘aerazione automatica dopo la chi- usura.
  • Página 15 Accesorios/Piezas de repuesto/Accessori/ricambi Acessórios/Peças sobressalentes/Př" slu" enstv" /n" hradn" d" ly Accesorios Acessório Asa SECUR Nº de art. 48 006 06 99 Manípulo SECUR Referência 48 006 06 99 Piezas de repuesto Peças sobressalentes 1. Asa COMFORT Nº de art. 47 996 06 99 1.
  • Página 16 SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Tel. +49 (0) 27 61/8 92-0 Fax +49 (0) 27 61/8 92-1 99 info@schell.eu www.schell.eu...
  • Página 17 • Nr kat. 03 995 03 99 Akcesoria • Nr kat. 48 006 06 99 Uchwyt SECUR Szerel" si " s szerviz-" tmutat" Fagy" ll" POLAR II k" lsőfal szelepek optional • Cikkszám 03 996 03 99 csőszellőztetővel (RB)* • Cikkszám 03 995 03 99 Kieg"...
  • Página 18: Warunki Montażu

    A szerelv" nyt csak > 0" C k" lső hőm" rs" kleten na zewnątrz > 0 " C! műkä dtesse! Obowiązują „Ogólne warunki instalacji“ SCHELL dostępne A SCHELL „Általános szerelési feltételek“ érvényesek, lás pod adresem www.schell.eu =>Marketing/Service www.schell.eu =>Marketing/Service Armatura z napowietrzaczem rurowym (RB) spełnia A csőszellőztetővel (RB) ellátott szerelvény eleget tesz a...
  • Página 19 Acţionaţi armătura numai la temperaturi Задействовать арматуру только при exterioare > 0 °C! температурах окружающей среды > 0 °C! Sunt valabile următoarele condiţii SCHELL Condiţii gene- Соблюдать „Общие условия осуществления установок“ rale de instalare.“ la www.schell.eu =>Marketing/Service. фирмы SCHELL, приведенные на www.schell.eu =>Marketing/Service...
  • Página 20 Montaż/Szerel" s/ Montarea/Монтаж 1. Wywiercić otwór przelotowy,spadek na zewnątrz. 2. Rozetę, uszczelkę i wąż ochronny założyć na armaturę i wsunąć przez otwór przelotowy. 3. Ustawić rozetę, zaznaczyć miejsca wiercenia, odchylić rozetę, wywiercić otwory, włożyć kołki. 4. Przymocować rozetę śrubami i dokręcić wkręt bez łba. 1.
  • Página 21 Montaż/Szerel" s/ Montarea/Монтаж 5. Uciąć przy ścianie wąż ochronny. Maks. 430 mm 6. Podłączyć przewód rurowy Cu Ø 15 x 1 połączenie na złączkę wciskaną, połączenie lutowane Przed przystąpieniem do lutowania uprzednio zdemontować wrzeciono, schłodzić armaturę, przepłukać przewód, włożyć wrzeciono, przeprowadzić próbę ciśnieniową. 7.
  • Página 22 Wskaz" wki dotyczące obsługi/Kezel" si " tmutat" Indicaţii de exploatare/Инструкция по эксплуатации 1. Az elzáráshoz a szerelvényt mindig ütközésig csavarja be (a víz leállítása után 3/4 fordulattal víznek kell kifolynia). A szerelvény tartalma automatikus szellőztetéssel ürül ki az elzáró művelet után. 2.
  • Página 23 Akcesoria/Części zamienne/Tartoz" kok/P" t alkatr" szek Accesorii/piese de schimb/Запчасти/принадлежности Accesoriu Akcesoria Mâner SECUR Nr. art. 48 006 06 99 Uchwyt SECUR Nr kat. 48 006 06 99 Piese de schimb Części zamienne 1. Mâner COMFORT Nr. art. 47 996 06 99 1.
  • Página 24 SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Tel. +49 (0) 27 61/8 92-0 Fax +49 (0) 27 61/8 92-1 99 info@schell.eu www.schell.eu...

Este manual también es adecuado para:

03 996 03 9903 995 03 99