Resumen de contenidos para Ingersoll Rand ELS Serie
Página 1
16578684 Edition 1 January 2010 Electric Screwdrivers ELS, EPS and ETS 34V DC Series Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas...
Product Safety Information Intended Use: These hand-held electric tools are designed for threaded joint fastening applications. WARNING Use only with EC34ES or EC34US Controllers. • Do not operate this tool unless the Retainer Coupling and Flange are installed securely. • Do not adjust the torque setting higher than 5 on the Torque Scale.
Routine Maintenance CAUTION General Instructions: Maintenance and repairs should be made only by authorized trained personnel; when such service or repair is required for these tools, contact the nearest Ingersoll Rand Authorized Service Center. NOTICE For Authorized Trained Personnel: For ‘Assembly / Disassembly’ and other maintenance instructions regarding these products, see Maintenance Information Manual 16575334 (EL, EP and ET 34V DC Series), located at www.ingersollrandproducts.com, or contact the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor.
Información de Seguridad Sobre el Producto Uso indicado: Estas herramientas eléctricas portátiles se han diseñado para aplicaciones de atornillado de juntas roscadas. ADVERTENCIA Utilícelo sólo con controladores EC34ES o EC34US. • No utilice esta herramienta hasta que el acoplamiento de retención y la brida estén •...
El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo. 16578684_ed1 ES-3...
Informations de Sécurité du Produit Utilisation prévue : Ces outils électriques à main ont été conçus pour l’assemblage d’éléments vissés boulonnés. AVERTISSEMENT Utilisez le uniquement avec des modules de contrôle EC34ES ou EC34US. • N’utilisez cet outil que si le flasque et le raccord de maintien sont installés correctement. •...
à ce que ces pièces puissent être recyclées. Ce manuel a été initialement rédigé en anglais. Seul un centre de service agréé doit effectuer la réparation et la maintenance des outils. Transmettez toutes vos demandes au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche. FR-3 16578684_ed1...
Página 11
Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto IUtilizzo: Questi utensili elettrici manuali sono progettati per essere utilizzati con giunti di fissaggio filettati. AVVERTIMENTO Usare solo con dispositivi di controllo EC34ES o EC34US. • Non adoperare quest’attrezzo a meno che l’accoppiamento di Ritegno e la Flangia non •...
Página 12
Livello di Dimensione Livello pressione Lunghezza vibrazione attacco Modello sonora dB (A) ISO28927 ANSI S5.1 poll. poll. EP1512S 11.25 285.75 0.25 Esagonale 70.7 < 2.5 EP1525S 11.25 285.75 0.25 Esagonale 70.7 < 2.5 EP2608S 11.25 285.75 0.25 Esagonale 70.7 < 2.5 EP2616S 11.25 285.75...
La lingua originale del presente manuale è l’inglese. Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato. Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ufficio o rivenditore Ingersoll Rand più vicino. 16578684_ed1 IT-3...
Página 14
Hinweise zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Diese elektrischen Handwerkzeuge dienen zum Festziehen von Schraubverbindungen. ACHTUNG Nur mit EC34ES oder EC34US Reglern verwenden. • Das Werkzeug darf nur verwendet werden, wenn Verschlusskupplung und Flansch • sicher montiert wurden. Die Drehmomenteinstellung darf auf der Drehmomentskala nicht höher als auf 5 •...
Página 16
Teile nach Materialien zu trennen, damit sie recycelt werden können. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden. Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung. DE-3 16578684_ed1...
Página 17
Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze elektrische handgereedschappen zijn ontworpen voor toepassingen met. WAARSCHUWING Alleen gebruiken in combinatie met EC34ES of EC34US regelapparaten. • Bedien dit gereedschap pas als de bithouderkoppeling en -flens stevig op hun plaats • vastzitten. Stel het koppel niet hoger af dan 5 op de koppelschaalverdeling. •...
Página 19
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Voor alle communicatie wordt u verwezen naar de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. 16578684_ed1 NL-3...
Página 20
Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse håndholdte el-værktøjer er udformet til lukkeanordninger til gevindskårne led. ADVARSEL Må kun bruges sammen med EC34ES eller EC34US kontrolenheder. • Brug ikke dette værktøj, medmindre holderkoplingen og kraven er sikkert installerede. • Justér ikke momentindstillingen højere end 5 på momentskalaen. •...
Vedligeholdelse og reparationer må kun udføres af autoriseret og uddannet personale. Når denne form for service eller reparation er påkrævet for disse værktøjer, skal du kontakte det nærmeste Ingersoll Rand autoriserede servicecenter. Til autoriseret og uddannet personale: For ‘samling/demontering’ og andre vedligeholdelsesinstruktioner vedrørende disse produkter henvises der til vejledning med vedligeholdelsesinformation 16575334 (EL, EP og ET 34V serier), som findes på...
Página 23
Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa handhållna elektriska verktyg är konstruerade för dragning av gängade fästelement. VARNING Får endast användas tillsammans med kontrollerna EC34ES eller EC34US. • Använd inte detta verktyg om inte hållarkopplingen och flänsen är korrekt monterade. • Ställ inte in momentinställningen högre än 5 på momentskalan. •...
Página 25
VAR FÖRSIKTIG Allmänna instruktioner: Underhåll och reparationer får endast utföras av auktoriserad utbildad personal. När sådan service eller reparation erfordras för dessa verktyg ska du kontakta närmaste Ingersoll Rand auktoriserad serviceverkstad. För auktoriserad utbildad personal: För ‘Montering/Demontering’ och andra underhållsinstruktioner gällande dessa produkter, se Underhållsinformationsmanual 16575334 (EL, EP och ET 34 V-serierna), som finns på...
Página 26
Sikkerhetsinformasjon for Produktet Tiltenkt bruk: Disse håndholdte kraftverktøy er designet for tiltrekking av gjengede forbindelser. ADVARSEL Bare til bruk med kontrollenhetene EC34ES eller EC34US. • Bruk ikke verktøyet hvis ikke holderkoblingen og -flensen er korrekt montert. • Velg ikke en høyere momentinnstilling enn 5 på momentskalaen. •...
Página 28
Rutinemessig Vedlikehold OBS! Generelle instruksjoner: Vedlikehold og reparasjoner skal bare utføres av autorisert, opplært personale. Kontakt nærmeste Ingersoll Rand autoriserte servicesenter når verktøy trenger slik service eller reparasjon. MERK For autorisert, opplært personale: For ‘Montering / demontering’ og andre vedlikeholdsinstruksjoner for disse produkter, se vedlikeholdsinformasjonshåndboken 16575334 (EL, EP og ET 34V serie), på...
Página 29
Tietoja Tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä kädessä pidettävät sähkötyökalut on tarkoitettu kierreliitosten kiinnittämiseen. VAROITUS Käytä vain EC34ES- tai EC34US-ohjainten kanssa. • Älä käytä tätä työkalua, jos pidikeliitosta ja laippaa ei ole asennettu kunnolla. • Älä säädä momenttiasetukseksi yli 5 momenttiasteikolla. • Käyttöjakso: 1600 rpm:n ja 2500 rpm:n mallit MAKS: 0.5 sek.
Página 30
Äänenpaineen Värinätaso Pituus Pään koko ISO28927 Malli taso dB (A) ANSI S5.1 EP1512S 11.25 285.75 0.25 Kuusio 70.7 < 2.5 EP1525S 11.25 285.75 0.25 Kuusio 70.7 < 2.5 EP2608S 11.25 285.75 0.25 Kuusio 70.7 < 2.5 EP2616S 11.25 285.75 0.25 Kuusio 70.7 <...
Säännöllinen Huolto VARO Yleiset ohjeet: Huollon ja korjaukset saa tehdä vain valtuutettu, koulutettu henkilökunta. Kun nämä työkalut vaativat tällaista huoltoa tai korjausta, ota yhteyttä lähimpään Ingersoll Rand -valtuutettuun huoltokeskukseen. HUOMAUTUS Valtuutetulle, koulutetulle henkilökunnalle: Kun tarvitset näitä tuotteita koskevia “Asennus- ja purkuohjeita” tai muita huolto-ohjeita, katso huoltotietojen ohje 16575334 (EL-, EP- ja ET 34V -sarja), jotka ovat osoitteessa www.ingersollrandproducts.com tai ota yhteyttä...
Página 32
Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas ferramentas elèctricas manuais foram concebidas para aperto de juntas roscadas. AVISO Utilize unicamente com Controladores EC34ES ou EC34US. • Nção opere esta ferramenta sem que a flange e a uni„o do retentor estejam instaladas •...
Página 33
Dimensção do Nível de Vibração Nível de Pressão Comprimento Encabado uro ISO28927 Modelo do Som dB (A) ANSI S5.1 polegadas polegadas EP1512S 11.25 285.75 0.25 Sext. 70.7 < 2.5 EP1525S 11.25 285.75 0.25 Sext. 70.7 < 2.5 EP2608S 11.25 285.75 0.25 Sext.
Página 34
O idioma original deste manual é o inglês. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo. PT-3 16578684_ed1...
Página 35
Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτά τα ηλεκτρικά εργαλεία χειρός είναι σχεδιασμένα για εφαρμογές ασφάλισης σφιγκτήρων με σπείρωμα. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Για χρήση μόνο με ελεγκτές EC34ES ή EC34US. • Do not operate this tool unless the Retainer Coupling and Flange are installed securely. •...
απολίπανση του εργαλείου καθώς και ο διαχωρισμός των εξαρτημάτων ανά υλικό για να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους. Το εγχειρίδιο αυτό συντάχθηκε στην αγγλική γλώσσα. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Συντήρησης. Για επικοινωνία, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Γραφείο ή Διανομέα της Ingersoll Rand. 16578684_ed1 EL-3...
Página 38
Informacije o Varnosti Izdelka Namen: Ta električna ročna orodja so namenjena povezovanju vijačnih vezi. Uporabite samo z krmilnimi enotami EC34ES ali EC34US. • Do not operate this tool unless the Retainer Coupling and Flange are installed securely. • Na skali za nastavljanje izhodnega zateznega momenta ne izberite nastavitve, višje od 5. •...
Página 40
Rutinsko Vzdrževanje Splošna navodila: Vždrževanje in popravila mora opraviti pooblaščeno in poučeno osebje; kadar je takšno delo treba opraviti za ta orodja se obrnite k najbližnjim Ingersoll Rand Pooblaščenim servisnim centrom. Za pooblaščeno izurjeno osebje: Navodila za ‘sestavljanje / razstavljanje’ in druga navodila za vzdrževanje teh izdelkov najdete v priročniku z informacijami o vzdrževanju 16575334 (EL, EP in ET 34V Serije),(ki ga najdete na...
Página 41
Bezpečnostné Informácie o Výrobku Určené použitie: Toto ručné elektrické náradie je určené pre skrutkovanie a uťahovanie skrutkových /závitových spojov. Používajte iba s regulátormi EC34ES alebo EC34US. • Nepoužívajte toto náradie, ak poistná spona a príruba nie sú bezpečne namontované. • Nenastavujte regulátor krútiaceho momentu nad č.
Bežná Údržba Všeobecné pokyny: Údržbu a opravy môžu vykonávať len oprávnení školení pracovníci. V prípade potreby takéhoto servisu pre toto náradie sa obráťte na najbližšie Ingersoll Rand Autorizované servisné centrum spoločnosti. Pre autorizovaný školený personál: Pre “montáž/demontáž” a ďalšie pokyny ohľadom údržby týchto produktov použite Informačný...
Bezpeènostní Informace k Produktu Úèel použití: Toto ruèní elektrické náøadí slouží k použití pøi upevòování závitových spojù. WARNING vnitřní použití with EC34ES or EC34US Ovladač. • Nepoužívejte toto náøadi, pokud nebude pevnì nainstalována pøídržná spona a • pøíruba. Nenastavujte krouticí moment na momentové stupnici na vyšší hodnotu než 5. •...
Página 45
Velikost Hluk Tlak Vibrace Hladina Délka pohonu ISO28927 Model Hladina dB (A) palce palce ANSI S5.1 EP1512S 11.25 285.75 0.25 Šestihran 70.7 < 2.5 EP1525S 11.25 285.75 0.25Šestihran 70.7 < 2.5 EP2608S 11.25 285.75 0.25 Šestihran 70.7 < 2.5 EP2616S 11.25 285.75 0.25 Šestihran...
Pravidelná Údržba Pravidelná údržba: Údržbu a opravy by mìl provádìt pouze autorizovaný školený personál. Budete-li u tohto náøadí požadovat takový servis nebo opravu, vyhledejte nejbližší Ingersoll Rand autorizované servisní støedisko. Informace pro autorizovaný školený personál: Pokyny pro montáž a demontáž a další pokyny pro údržbu týkající se tìchto výrobkù viz Pøíruèka s informacemi o údržbì...
Página 47
Toote Ohutusteave Otstarve: Need elektrilised käsitööriistad on ette nähtud keermesliidete kinnitustööde jaoks. Kasutage ainult koos kontrolleritega EC34ES või EC34US. • Do not operate this tool unless the Retainer Coupling and Flange are installed securely. • Ärge seadke väändemomendiskaalale kõrgemat momendisätet kui 5. •...
Página 49
Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. 16578684_ed1 ET-3...
Página 50
A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Rendeltetés: Ezeket a kézi villamos szerszámokat csavarmenetes kötésekhez fejlesztették ki. Csak EC34ES vagy EC34US vezerlőegységekkel használja. • Ne használja ezt a szerszámot a rögzÌtő csatlakozó ès perem biztonságos felerősÌtèse • nèlk¸l. Ne állìtsa a nyomatèkot a nyomatèkskála 5-ös èrtèkènèl magasabbra. •...
Napi Karbantartás Általános utasítások: A javításokat csak arra feljogosított, szakképzett személy végezheti. amennyiben az illető szerszámnál ilyen karbantartásra ès javìtásra van sz¸ksèg, lèpjen kapcsolatba az Ingersoll Rand legközelebbi feljogosÌtott szervizközpontjával. A feljogosìtott szakkèpzett szemèlyzet figyelmèbe: A termèkek összeszerelèsère / szètszerelèsère ès más karbantartási utasìtásaira vonatkozó in- formációkat a karbantartási kèzikönyvben találja, amelynek száma 16575334(EL, EP Ès ET 34V...
Página 53
Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Šie rankiniai elektriniai įrankiai skirti srieginių jungčių tvirtinimo darbams. Naudokite tik su valdikliais EC34ES arba EC34US. • Do not operate this tool unless the Retainer Coupling and Flange are installed securely. • Sukimo momento skalėje nenustatykite didesnio sukimo momento, nei 5. •...
Página 54
garso slėgio lygis Vibracijos lygis Dolžina Nastavek ISO28927 Modelis(-iai) dB (A) ANSI S5.1 EP1512S 11.25 285.75 0.25 Šešiabriaunis 70.7 < 2.5 EP1525S 11.25 285.75 0.25 Šešiabriaunis 70.7 < 2.5 EP2608S 11.25 285.75 0.25 Šešiabriaunis 70.7 < 2.5 EP2616S 11.25 285.75 0.25 Šešiabriaunis 70.7 <...
Página 55
įmonei. Šios instrukcijos originalas parengtas anglų kalba. Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba pardavėją. 16578684_ed1 LT-3...
Página 56
Iekārtas Drošības Informācija Paredzētais lietojums: Šie rokā turamie elektriskie instrumenti paredzēti vītņotu savienojumu sastiprināšanai. Lietojiet tikai ar EC34ES vai EC34US kontrolleriem. • Nelietojiet öo instrumentu, ja aiztures savienojums un aploks nav uzst‚dīti pareizi. • Nenoregulējiet griezes momenta iestatījumus liel‚kus par 5 uz griezes momenta skalas. •...
Página 57
Skrūvgrie Skaņas spiediena Vibrāciju līmenis Garums űa izmērs ISO28927 Modelis līmenis dB (A) collas collas ANSI S5.1 EP1512S 11.25 285.75 0.25 Seöstūra 70.7 < 2.5 EP1525S 11.25 285.75 0.25 Seöstūra 70.7 < 2.5 EP2608S 11.25 285.75 0.25 Seöstūra 70.7 < 2.5 EP2616S 11.25 285.75...
Página 58
Vispārīgi norādījumi: Tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarots apmācīts personāls; ja öāda apkope vai remonts ir nepiecieöams, sazinieties ar vietējo Ingersoll Rand autorizēto servisa centru. Pilnvarotam apmācātam personālam: Par saliköanu / izjauköanu un citiem öo izstrādājumu apkopes darbiem skatīt tehniskās apkopes informācijas rokasgrāmatu 16575334 (EL, EP un ET 34V sērijas), kas atrodama tīmekīa vietnē...
Informacja Bezpieczeñstwa Produktu Przeznaczenie: Te ręczne narzędzia elektryczne zostały zaprojektowane do zakręcania połączeń gwintowych. Używać tylko z kontrolerami EC34ES lub EC34US. • Nie wolno upuszczać narzędzia lub używać niezgodnie z przeznaczeniem. • Nie ustawiaj większego momentu obrotowego niż 5 na skali. •...
Página 60
Poziom cioenienia Poziom wibracji Długooeæ Wielkooe æ napêdu ISO28927 Model akustyczn ego dB (A) cale cale ANSI S5.1 EP1512S 11.25 285.75 0.25 Szeoec. 70.7 < 2.5 EP1525S 11.25 285.75 0.25 Szeoec. 70.7 < 2.5 EP2608S 11.25 285.75 0.25 Szeoec. 70.7 <...
Rutynowa Konserwacja Instrukcje ogólne: Konserwacje oraz naprawy powinny byæ wykonywane przez autoryzowany, przeszkolony personel, jeżeli konieczna jest taka usługa znajdÿ najblższy autoryzowany serwis Ingersoll Rand. Dla autoryzowanego przeszkolonego personelu: Montaż/demontaż oraz inne instrukcje konserwacji dotyczące tego produktu patrz Instrukcja konserwacji 16575334 (serie EL, EP oraz ET 34V), znajdujące siê na www.ingersollrandprod- ucts.com, lub...
Página 62
Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: TТези ръчни електрически инструменти са предназначени да се използват за резбови свързващи съединения. ВНИМАНИЕ Използвайте само с контролерите за EC34ES or EC34US. • Не работете с този инструмент, освен ако фиксатор фланец и съединението е •...
Página 63
Ниво на Задвижване Ниво на звуково Дължина вибрация Размер Mодел налягане dB (A) ISO28927 ANSI S5.1 EP1512S 11.25 285.75 0.25 Шестоъгълен 70.7 < 2.5 EP1525S 11.25 285.75 0.25 Шестоъгълен 70.7 < 2.5 EP2608S 11.25 285.75 0.25 Шестоъгълен 70.7 < 2.5 EP2616S 11.25 285.75 0.25 Шестоъгълен...
Подръжката и ремонтът трябва да се извършват единствено от упълномощен и обучен персонал; когато за тези инструменти се налага да се извърши подобно обслужване или ремонт, обърнете се към най-близкия упълномощен сервизен център на Ingersoll Rand. БЕЛЕЖКА За упълномощен обучен персонал: За...
Página 65
Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Aceste unelte manuale acţonate electric sunt proiectate pentru aplicaţii de îmbinări filetate. AVERTIZARE Folosiţi numai cu EC34ES sau EC34US Controlere. • Nu folosiţi acest instrument cu excepţia cazului de retinere şi flanşă de cuplare sunt •...
Întreţinerea şi reparaţiile ar trebui realizate numai de către personal instruit şi autorizat; când pentru aceste unelte este necesar service-ul sau sunt necesare reparaţiile, luaţi legătura cu cel mai apropiat Centru de service autorizat Ingersoll Rand. NOTĂ Reparaţiile se vor efectua numai de personal pregătit autorizat: Pentru „Asamblare / Dezasamblare”...
Página 68
Информация о Безопасности Изделия Предполагаемое использование: Эти ручные электроинструменты предназначены для закрепления резьбовых соединений. Предупреждение Используйте только с контроллерами EC34ES или EC34US. • Do not operate this tool unless the Retainer Coupling and Flange are installed securely. • Не выставляйте крутящий момент более 5 на шкале крутящего момента. •...
По истечении срока службы инструмента его рекомендуется разобрать, удалить смазку и рассортировать части по материалам, чтобы они могли быть переработаны. Оригинал этого руководства написан на английском языке. Ремонт и обслуживание инструмента должны осуществляться только уполномоченным сервисным центром. Все письма следует направлять в ближайший офис или дистрибьютору Ingersoll Rand. RU-3 16578684_ed1...
(DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Hand-Held Electric Tool (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Aprietatuercas neumático de percusión (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité...
Página 72
(ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Hand-Held Electric Tool (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da se izdelek: Pnevmatski udarni nasadni ključ...