Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

Electric Screwdrivers
EL 24V Series
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
SL
Specifikacije izdelka
Špecifikácie produktu
SK
CS
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
ET
HU
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Informacje o produkcie
PL
IИнформация за продукта
BG
Informaţii privind produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
16578668
Edition 1
January 2010

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand EL 24V Serie

  • Página 1 16578668 Edition 1 January 2010 Electric Screwdrivers EL 24V Series Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas Produktspecifikationer Informacje o produkcie...
  • Página 2: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: These hand-held electric tools are designed for threaded joint fastening applications. WARNING • Use only with EC24E, EC24U or EC24E-N Controllers. • Do not adjust the torque setting higher than 7 on the Torque Scale. Duty Cycle: MAX 0.5 sec “ON”...
  • Página 3: Routine Maintenance

    Routine Maintenance CAUTION General Instructions: Maintenance and repairs should be made only by authorized trained personnel; when such service or repair is required for these tools, contact the nearest Ingersoll Rand Authorized Service Center. NOTICE For Authorized Trained Personnel: For ‘Assembly / Disassembly’ and other maintenance instructions regarding these products, see Maintenance Information Manual 16575318 (EL 24V Series), located at www.ingersollrand-...
  • Página 4: Información De Seguridad Sobre El Producto

    Información de Seguridad Sobre el Producto Uso indicado: Estas herramientas eléctricas portátiles se han diseñado para aplicaciones de atornillado de juntas roscadas. ADVERTENCIA • Utilícelo sólo con controladores EC34E, EC24U o EC34E-N. • No realice los ajustes del par por encima de 7 en la escala del par. Ciclo de aplicaciones: MÁX 0.5 s “ON”...
  • Página 5: Mantenimiento Periódico

    El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo. 16578668_ed1 ES-2...
  • Página 6: Spécifications Du Produit

    Informations de Sécurité du Produit Utilisation prévue : Ces outils électriques à main ont été conçus pour l’assemblage d’éléments vissés boulonnés. AVERTISSEMENT • Utilisez le uniquement avec des modules de contrôle EC24E, EC24U ou EC24E-N. • Ne réglez pas le couple sur une valeur supérieure à 7 sur l’échelle de couple. Cycle de travail : MAX 0.5 sec “MARCHE”...
  • Página 7: Maintenance Préventive

    à ce que ces pièces puissent être recyclées. Ce manuel a été initialement rédigé en anglais. Seul un centre de service agréé doit effectuer la réparation et la maintenance des outils. Transmettez toutes vos demandes au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche. 16578668_ed1 FR-2...
  • Página 8 Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto IUtilizzo: Questi utensili elettrici manuali sono progettati per essere utilizzati con giunti di fissaggio filettati. AVVERTIMENTO • Usare solo con dispositivi di controllo EC24E, EC24U o EC24E-N. • Non impostare il valore di coppia oltre il 7 sulla scala della coppia. Ciclo di servizio: MAX 0.5 sec “ON”...
  • Página 9: Manutenzione Ordinaria

    La lingua originale del presente manuale è l’inglese. Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato. Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ufficio o rivenditore Ingersoll Rand più vicino. 16578668_ed1 IT-2...
  • Página 10: Technische Produktdaten

    Hinweise zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Diese elektrischen Handwerkzeuge dienen zum Festziehen von Schraubverbindungen. WARNUNG • Nur mit EC24E, EC24U oder EC24E-N Reglern verwenden. • Die Drehmomenteinstellung darf auf der Drehmomentskala nicht höher als auf 7 eingestellt werden. Arbeitszyklus: MAX. 0.5 Sek. “AN” MIN.
  • Página 11 Teile nach Materialien zu trennen, damit sie recycelt werden können. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden. Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung. 16578668_ed1 DE-2...
  • Página 12 Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze elektrische handgereedschappen zijn ontworpen voor toepassingen met. WAARSCHUWING • Alleen gebruiken in combinatie met EC24E, EC24U of EC24E-N regelapparaten. • Stel het koppel niet hoger af dan 7 op de koppelschaalverdeling. Inschakelduur: MAX. 0.5 sec op “ON” (AAN) MIN.
  • Página 13 De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecen- trum worden uitgevoerd. Voor alle communicatie wordt u verwezen naar de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. 16578668_ed1 NL-2...
  • Página 14 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse håndholdte el-værktøjer er udformet til lukkeanordninger til gevindskårne led. ADVARSEL • Må kun bruges sammen med EC24E, EC24U eller EC24E-N kontrolenheder. • Justér ikke momentindstillingen højere end 7 på momentskalaen. Arbejdscyklus: MAKS 0.5 sek “TIL” MIN 3.5 sek “FRA” •...
  • Página 15: Rutinemæssig Vedligeholdelse

    Til autoriseret og uddannet personale: For ‘samling/demontering’ og andre vedligeholdelsesinstruktioner vedrørende disse produkter henvises der til vejledning med vedligeholdelsesinformation 16575318 (EL 24V serier), som findes på www.ingersollrandproducts.com, eller kontakt det nærmeste Ingersoll Rand -kon- tor eller distributør. ADVARSEL Kobl værktøjet fra strømkilden før du foretager eventuelle justeringer, skifter tilbehør eller opbevarer værktøjet.
  • Página 16 Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa handhållna elektriska verktyg är konstruerade för dragning av gängade fästelement. WARNING • Får endast användas tillsammans med kontrollerna EC24E, EC24U eller EC24E-N. • Ställ inte in momentinställningen högre än 7 på momentskalan. Driftscykel: MAX 0.5 s “PÅ” MIN 3.5 s “AV”...
  • Página 17 VAR FÖRSIKTIG Allmänna instruktioner: Underhåll och reparationer får endast utföras av auktoriserad utbildad personal. När sådan service eller reparation erfordras för dessa verktyg ska du kontakta närmaste Ingersoll Rand auktoriserad serviceverkstad. För auktoriserad utbildad personal: För ‘Montering/Demontering’ och andra underhållsinstruktioner gällande dessa produkter, se Underhållsinformationsmanual 16575318 (EL 24 V-serierna), som finns på...
  • Página 18 Sikkerhetsinformasjon for Produktet Tiltenkt bruk: Disse håndholdte kraftverktøy er designet for tiltrekking av gjengede forbindelser. ADVARSEL • Bare til bruk med kontrollenhetene EC24E, EC24U eller EC24E-N. • Velg ikke en høyere momentinnstilling enn 7 på momentskalaen. Driftssyklus: MAKS 0.5 sek “PÅ” MIN 3.5 sek “AV”...
  • Página 19 Rutinemessig Vedlikehold OBS! Generelle instruksjoner: Vedlikehold og reparasjoner skal bare utføres av autorisert, opplært personale. Kontakt nærmeste Ingersoll Rand autoriserte servicesenter når verktøy trenger slik service eller reparasjon. MERK For autorisert, opplært personale: For ‘Montering / demontering’ og andre vedlikeholdsinstruksjoner for disse produkter, se vedlikeholdsinformasjonshåndboken 16575318 (EL 24V serie), på...
  • Página 20 Tietoja Tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä kädessä pidettävät sähkötyökalut on tarkoitettu kierreliitosten kiinnittämiseen. VAROITUS • Käytä vain EC24E-, EC24U tai EC24E-N-ohjainten kanssa. • Älä säädä momenttiasetukseksi yli 7 momenttiasteikolla. Käyttöjakso: MAKS: 0.5 sek. “PÄÄLLÄ” MIN. 3.5 s “POIS” • Älä kiristä enempää kuin 900 kierreruuvia (koko: 2 mm, pituus: 4 mm) tunnissa. Lisätietoja on Paineilmatoimisten impaktiavainten tuoteturvallisuuden lomakkeessa 16573685.
  • Página 21: Säännöllinen Huolto

    Säännöllinen Huolto VARO Yleiset ohjeet: Huollon ja korjaukset saa tehdä vain valtuutettu, koulutettu henkilökunta. Kun nämä työkalut vaativat tällaista huoltoa tai korjausta, ota yhteyttä lähimpään Ingersoll Rand -valtuutettuun huoltokeskukseen. HUOMAUTUS Valtuutetulle, koulutetulle henkilökunnalle: Kun tarvitset näitä tuotteita koskevia “Asennus- ja purkuohjeita” tai muita huolto-ohjeita, katso huoltotietojen ohje 16575318 (EL- sarja), jotka ovat osoitteessa www.ingersollrandproducts.
  • Página 22: Especificações Do Produto

    Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas ferramentas elèctricas manuais foram concebidas para aperto de juntas roscadas. AVISO • Utilize unicamente com Controladores EC24E, EC24U ou EC24E-N. • Nção ajuste o binário para um valor superior a 7na escala dinamomÈtrica. Ciclo de Funcionamento: MÁX 0.5 segundos “ON”...
  • Página 23 O idioma original deste manual é o inglês. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de As- sistência Técnica Autorizado. Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo. 16578668_ed1 PT-2...
  • Página 24 Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτά τα ηλεκτρικά εργαλεία χειρός είναι σχεδιασμένα για εφαρμογές ασφάλισης σφιγκτήρων με σπείρωμα. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ • Για χρήση μόνο με ελεγκτές EC24E, EC24U ή EC24E-N. • Η ροπή δεν πρέπει να ρυθμίζεται άνω της τιμής 7 στην κλίμακα ροπής. Κύκλος...
  • Página 25: Συντήρηση Ρουτίνας

    απολίπανση του εργαλείου καθώς και ο διαχωρισμός των εξαρτημάτων ανά υλικό για να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους. Το εγχειρίδιο αυτό συντάχθηκε στην αγγλική γλώσσα. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Συντήρησης. Για επικοινωνία, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Γραφείο ή Διανομέα της Ingersoll Rand. 16578668_ed1 EL-2...
  • Página 26: Nastavitev Vrtilnega Momenta

    Informacije o Varnosti Izdelka Namen: Ta električna ročna orodja so namenjena povezovanju vijačnih vezi. • Uporabite samo z krmilnimi enotami EC24E, EC24U ali EC34E-N. • Na skali za nastavljanje izhodnega zateznega momenta ne izberite nastavitve, višje od Cikel delovanja MAKS 0.5 s “ON” (VKLOP) MIN 3.5 s “OFF”...
  • Página 27 Rutinsko vzdrževanje Splošna navodila: Vždrževanje in popravila mora opraviti pooblaščeno in poučeno osebje; kadar je takšno delo treba opraviti za ta orodja se obrnite k najbližnjim Ingersoll Rand Pooblaščenim servisnim centrom. Za pooblaščeno izurjeno osebje: Navodila za ‘sestavljanje / razstavljanje’ in druga navodila za vzdrževanje teh izdelkov najdete v priročniku z informacijami o vzdrževanju 16575318 (EL, 24V Serije),(ki ga najdete na spletni...
  • Página 28: Nastavenie Krútiaceho Momentu

    Bezpečnostné Informácie o Výrobku Určené použitie: Toto ručné elektrické náradie je určené pre skrutkovanie a uťahovanie skrutkových /závitových spojov. • Používajte iba s regulátormi EC24E, EC24U alebo EC24E-N. • Nenastavujte regulátor krútiaceho momentu nad č. 7 na stupnici.nastavovacej skrutky. Prevádzkový cyklus: MAX 0.5 sek.
  • Página 29: Bežná Údržba

    Bežná Údržba Všeobecné pokyny: Údržbu a opravy môžu vykonávať len oprávnení školení pracovníci. V prípade potreby takéhoto servisu pre toto náradie sa obráťte na najbližšie Ingersoll Rand Autorizované servisné centrum spoločnosti. Pre autorizovaný školený personál: Pre “montáž/demontáž” a ďalšie pokyny ohľadom údržby týchto produktov použite Informačný...
  • Página 30: Specifikace Výrobku

    Bezpeènostní Informace k Produktu Úèel použití: Toto ruèní elektrické náøadí slouží k použití pøi upevòování závitových spojù. • vnitřní použití with EC24E, EC24U or EC24E-N Ovladač. • Nenastavujte krouticí moment na momentové stupnici na vyšší hodnotu než 7. Pracovní cyklus: MAX 0.5s “ON”...
  • Página 31: Pravidelná Údržba

    Pravidelná Údržba Pravidelná údržba: Údržbu a opravy by mìl provádìt pouze autorizovaný školený personál. Budete-li u tohto náøadí požadovat takový servis nebo opravu, vyhledejte nejbližší Ingersoll Rand autorizované servisní støedisko. Informace pro autorizovaný školený personál: Pokyny pro montáž a demontáž a další pokyny pro údržbu týkající se tìchto výrobkù viz Pøíruèka s informacemi o údržbì...
  • Página 32 Toote ohutusteave Otstarve: Need elektrilised käsitööriistad on ette nähtud keermesliidete kinnitustööde jaoks. HOIATUS • Kasutage ainult koos kontrolleritega EC24E, EC24U või EC24E-N. • Ärge seadke väändemomendiskaalale kõrgemat momendisätet kui 7. Käidutsükkel: MAKS. 0.5 sekundit SEES (ON) MIN. 3.5 sekundit VÄLJAS (OFF) •...
  • Página 33 Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. 16578668_ed1 ET-2...
  • Página 34 A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Rendeltetés: Ezeket a kézi villamos szerszámokat csavarmenetes kötésekhez fejlesztették ki. • Csak EC24E, EC24U vagy EC24E-N vezerlőegységekkel használja. • Ne állìtsa a nyomatèkot a nyomatèkskála 7-ös èrtèkènèl magasabbra. Munkaciklus: MAX 0.5 sec ìONî (BE) MIN 3.5 sec ìOFFî (KI) •...
  • Página 35: Napi Karbantartás

    Napi Karbantartás Általános utasítások: A javításokat csak arra feljogosított, szakképzett személy végezheti. amennyiben az illető szerszámnál ilyen karbantartásra ès javìtásra van sz¸ksèg, lèpjen kapcsolatba az Ingersoll Rand legközelebbi feljogosÌtott szervizközpontjával. A feljogosìtott szakkèpzett szemèlyzet figyelmèbe: A termèkek összeszerelèsère / szètszerelèsère ès más karbantartási utasìtásaira vonatkozó...
  • Página 36 Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Šie rankiniai elektriniai įrankiai skirti srieginių jungčių tvirtinimo darbams. • Naudokite tik su valdikliais EC24E, EC24U arba EC24E-N. • Sukimo momento skalėje nenustatykite didesnio sukimo momento, nei 7. Veikimo ciklas: MAKS 0.5 s “ON” (VKLOP) MIN 3.5 s “OFF” (IZDKLOP) •...
  • Página 37 įmonei. Šios instrukcijos originalas parengtas anglų kalba. Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba pardavėją. 16578668_ed1 LT-2...
  • Página 38 Iekārtas Drošības Informācija Paredzētais lietojums: TŠie rokā turamie elektriskie instrumenti paredzēti vītņotu savienojumu sastiprināšanai. • Lietojiet tikai ar EC24E, EC24U vai EC24E-N kontrolleriem. • Nenoregulējiet griezes momenta iestatījumus liel‚kus par 7 uz griezes momenta skalas. Darba cikls: MAKS. 0.5 sek. ieslēgt‚ st‚voklī MIN 3.5 sek.
  • Página 39 Vispārīgi norādījumi: Tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarots apmācīts personāls; ja öāda apkope vai remonts ir nepiecieöams, sazinieties ar vietējo Ingersoll Rand autorizēto servisa centru. FPilnvarotam apmācātam personālam: Par saliköanu / izjauköanu un citiem öo izstrādājumu apkopes darbiem skatīt tehniskās apkopes informācijas rokasgrāmatu 16575318 (EL 24V sērijas), kas atrodama tīmekīa vietnē...
  • Página 40: Specyfikacje Produktu

    Informacja Bezpieczeñstwa Produktu Przeznaczenie: Te ręczne narzędzia elektryczne zostały zaprojektowane do zakręcania połączeń gwintowych. • Używać tylko z kontrolerami EC24E, EC24U lub EC24E-N. • Nie ustawiaj większego momentu obrotowego niż 7 na skali. Cykl roboczy: MAX 0.5 sek. “ON” MIN 3.5 sek. “OFF” •...
  • Página 41: Rutynowa Konserwacja

    Rutynowa konserwacja Instrukcje ogólne: Konserwacje oraz naprawy powinny byæ wykonywane przez autoryzowany, przeszkolony personel, jeżeli konieczna jest taka usługa znajdÿ najblższy autoryzowany serwis Ingersoll Rand. Dla autoryzowanego przeszkolonego personelu: Montaż/demontaż oraz inne instrukcje konserwacji dotyczące tego produktu patrz Instrukcja konserwacji 16575318 (serie EL 24V), znajdujące siê na www.ingersollrandproducts.com, lub skontaktuj siê...
  • Página 42 Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: TТези ръчни електрически инструменти са предназначени да се използват за резбови свързващи съединения. ВНИМАНИЕ Използвайте само с контролерите за EC24E, EC24U or EC24E-N. • Не работете с този инструмент, освен ако фиксатор фланец и съединението е •...
  • Página 43: Редовна Поддръжка

    Подръжката и ремонтът трябва да се извършват единствено от упълномощен и обучен персонал; когато за тези инструменти се налага да се извърши подобно обслужване или ремонт, обърнете се към най-близкия упълномощен сервизен център на Ingersoll Rand. БЕЛЕЖКА За упълномощен обучен персонал: За...
  • Página 44 да се обезмасли и частите му да се разделят според материала, така че могат да бъдат рециклирани. Оригиналният език на това ръководство е английски. Ремонт и подръжка на инструмента трябва да се извършват единствено от упълномощен сервизен център. За всички комуникации се обръщайте към най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. BG-3 16578668_ed1...
  • Página 45 Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Aceste unelte manuale acţonate electric sunt proiectate pentru aplicaţii de îmbinări filetate. AVERTIZARE Folosiţi numai cu EC24E, EC24U sau EC24E-N Controlere. • Nu folosiţi acest instrument cu excepţia cazului de retinere şi flanşă de cuplare sunt •...
  • Página 46: Cuplul De Ajustare

    Întreţinerea şi reparaţiile ar trebui realizate numai de către personal instruit şi autorizat; când pentru aceste unelte este necesar service-ul sau sunt necesare reparaţiile, luaţi legătura cu cel mai apropiat Centru de service autorizat Ingersoll Rand. NOTĂ Reparaţiile se vor efectua numai de personal pregătit autorizat: Pentru „Asamblare / Dezasamblare”...
  • Página 47: Componente Şi Întreţinere

    şi separarea pieselor în funcţie de material, aşa încât acestea să poată fi reciclate. Acest manual a fost conceput în limba engleză. Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat. Orice comunicare va fi adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau distribuitor Ingersoll Rand. 16578668_ed1 RO-3...
  • Página 48 Информация о Безопасности Изделия Предполагаемое использование: Эти ручные электроинструменты предназначены для закрепления резьбовых соединений. Предупреждение • Используйте только с контроллерами EC24E, EC24U или EC24E-N. • Не выставляйте крутящий момент более 7 на шкале крутящего момента. Рабочий цикл: МАКСИМУМ 0.5 секунды “ON” (ВКЛ) МИНИМУМ...
  • Página 49 По истечении срока службы инструмента его рекомендуется разобрать, удалить смазку и рассортировать части по материалам, чтобы они могли быть переработаны. Оригинал этого руководства написан на английском языке. Ремонт и обслуживание инструмента должны осуществляться только уполномоченным сервисным центром. Все письма следует направлять в ближайший офис или дистрибьютору Ingersoll Rand. 16578668_ed1 RU-2...
  • Página 50: Declaration Of Conformity

    (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Hand-Held Electric Tool (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Aprietatuercas neumático de percusión (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Página 51 (ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Hand-Held Electric Tool (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da se izdelek: Pnevmatski udarni nasadni ključ...
  • Página 52 © 2010 Ingersoll Rand Company...

Este manual también es adecuado para:

El0109eEl0410eEl0410ecEl1007eEl1007ec

Tabla de contenido