Página 1
Automatizaciones para puertas correderas FA01161-ES Serie BK BK-800 / 1200 / 1800 / 2200 1210 / 1810 / 2210 MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ES Español...
Página 3
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL USUARIO ⚠ ¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Para la seguridad de las personas, es necesario ajustarse estrictamente a las presentes instrucciones. Guardar estas instrucciones. • A • e ntes de utilizAr el producto es necesArio leer todAs lAs AdvertenciAs de seguridAd ste producto debe destinArse exclusivAmente Al uso S.p.A.
DESBLOQUEO MANUAL DEL MOTORREDUCTOR ⚠ La activación del desbloqueo manual puede causar un movimiento descontrolado de la puerta debido a fallos mecánicos o a una condición de desequilibrio. DESBLOQUEO (figura ) - Introducir la llave trilobulada y girarla en sentido horario. - Abrir la tapa y girar la manilla de desbloqueo (suministrada) en sentido antihorario.
Página 5
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR ⚠ ¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Es necesario ajustarse a todas las instrucciones ya que una instalación no correcta puede llevar a lesiones gra- ves. Antes de seguir adelante, leer también las advertencias generales para el usuario. ste producto debe destinArse exclusivAmente Al uso pArA el cuAl hA sido expresAmente diseñAdo uAlquier uso diferente se debe considerAr S.p.A.
EXPLICACIÓN Este símbolo destaca las partes que se deben leer con atención. ⚠ Este símbolo destaca las partes relacionadas con la seguridad. ☞ Este símbolo indica lo que hay que comunicar al usuario. Las medidas, salvo indicación contraria, son en milímetros. DESCRIPCIÓN Automatización con tarjeta electrónica y finales de carrera mecánicos para puertas correderas de hasta 2.200 kg.
Página 7
CICLOS DE TRABAJO Dato BK-800 / 1200 / 1210 / 1800 / 1810 / 2200 / 2210 Ciclos/hota (n°) Ciclos consecutivos (n°) El cálculo de los ciclos se refiere a una puerta de longitud estándar de referencia (véase Tipo de uso), instalada perfectamente, sin conflictos mecánicos ni/o fricciones accidentales, medidos a una temperatura ambiente de 20 ºC, como establecido en la Norma EN 60335-2-103.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1. Tapa 7. Aletas de final de carrera 2. Motorreductor 8. Final de carrera mecánico 3. Tarjeta electrónica 9. Ventilador (serie BK-800) 4. Tapa frontal 10. Transformador 5. Placa de fijación 11. Tapa de desbloqueo 6. Portatarjeta electrónica 12.
INDICACIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN ⚠ La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y ajustándose plenamente a las normativas vigentes. VERIFICACIONES PRELIMINARES ⚠ Antes de pasar a instalar la automatización, es necesario: • comprobar que los patines-guía superiores no causen fricciones; •...
COLOCACIÓN DE LA PLACA DE FIJACIÓN Preparar un encofrado de dimensiones mayores que la placa de anclaje e introducirlo en el hoyo. El encofrado tiene que sobresalir 50 mm del nivel del suelo. Poner una rejilla de hierro dentro del encofrado para armar el cemento. Poner los tornillos en la placa de fijación y afirmarlos con las tuercas.
Quitar las tuercas de los tornillos. Introducir los cables eléctricos en los tubos hasta que salgan unos 600 mm. PREPARACIÓN DEL MOTORREDUCTOR Quitar la tapa frontal y la tapa del motorreductor. Ubicar el motorreductor sobre la placa de fijación. ¡Atención! Los cables eléctricos tienen que pasar por debajo de la caja del motorreductor y no deben entrar en contacto con partes que puedan calentarse durante el uso (motor, transformador, etc.).
FIJACIÓN DE LA CREMALLERA Si la cremallera ya está instalada, pasar directamente a ajustar la distancia de acoplamiento entre piñón y cremallera, de lo contrario proceder a efectuar la fijación: - desbloquear el motorreductor (véase el capítulo DESBLOQUEO DEL MOTORREDUCTOR) ❶; - apoyar la cremallera encima del piñón del motorreductor ❷;...
FIJACIÓN DEL MOTORREDUCTOR Realizado el ajuste, fijar el motorreductor a la placa utilizando los topes y las tuercas. DETERMINACIÓN DE LOS PUNTOS DE FINAL DE CARRERA En apertura: - abrir la puerta ; - introducir la aleta de final de carrera de apertura sobre la cremallera hasta activar el micro (muelle) y fijarla con los prisioneros . Muelle ~ 20 mm En cierre:...
CONEXIONES ELÉCTRICAS ⚠ ¡Atención! Antes de actuar sobre la tarjeta electrónica, cortar la tensión de línea y, si presentes, desconectar las baterías. Las funciones en los contactos de entrada y salida, las regulaciones de los tiempos y el control de los usuarios se programan y visualizan en la pantalla gráfica.
CONEXIÓN EFECTUADA EN LA FÁBRICA U V W FC FA F U V W FC FA F Motorreductor 230V (AC) Condensador + E - Microinterruptor de final de carrera en cierre Microinterruptor de final de carrera en apertura ALIMENTACIÓN Para modificar el par del motor 120 / 230 V AC 50/60 Hz desplazar el faston indicado a una de Rojo...
DISPOSITIVOS DE MANDO Pulsador de STOP (contacto NC). Permite detener la puerta con exclusión del cierre automático. Para reanudar el movimiento, presionar el pulsador de mando u otro dispositivo de mando. En la programación, activar la función F1, si no se utiliza el pulsador, dejar desactivada la función.
Página 17
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Fotocélulas Configurar el contacto CX o CY (NC), entrada para dispositivos de seguridad de tipo fotocélulas. Véase funciones F2 (entrada CX) o F3 (entrada CY) en: - C1 reapertura durante el cierre. En la fase de cierre de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta la apertura completa;...
RIO-EDGE RIO-CELL RIO-LUX FUNCIONAMIENTO COMBINADO O CRP (CAME REMOTE PROTOCOL) Conexión serie RS485 a través de CRP (Came Remote UTP CAT 5 Protocol) o para el funcionamiento en combinado (véase el capítulo CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO EN COMBINADO). A B GND ...
PROGRAMACIÓN DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS El pulsador ESC sirve para: - salir de los menús; - anular las modificaciones; - detener la puerta (solo para operaciones de ensayo). Los pulsadores < > sirven para: - desplazarse en el menú de una opción a otra; - incrementar o disminuir un valor;...
Página 20
Salida contacto (EX-W). Es regulable entre 60 segundos y 180 segundos. F49 Gestión del enlace serie OFF (por defecto) / 1 = Combinado / 3 = CRP Para habilitar el funcionamiento combinado o CRP (Came Remote Protocol). F50 Memorización de los datos OFF (por defecto) / ON Almacenamiento en la Memory Roll de los usuarios y de las configuraciones memorizadas.
Página 21
/ 5 = 19200 Baudios / 6 = 38400 Baudios (default) / 7 = 57600 Baudios / 8 = 115200 Baudios Para configurar la velocidad de comunicación utilizada en el sistema de conexión CRP (Came Remote Protocol). F65 Entrada inalámbrica RIO-EDGE...
PUESTA EN SERVICIO Realizadas las conexiones eléctricas, personal cualificado y experto para a efectuar la puesta en servicio de la automatización. Antes de seguir adelante, comprobar que la zona de maniobra esté despejada de cualquier obstáculo y verificar que haya un tope mecánico de parada en apertura y uno en cierre.
MEMORIZACIÓN Y CARGA DE DATOS (DE USUARIOS Y DE CONFIGURACIÓN) CON LA MEMORY ROLL Procedimiento para memorizar los datos relativos a los usuarios y a la configuración de la instalación utilizando la Memory Roll, para poder reutilizarlos con otra tarjeta electrónica también en otra instalación. ¡Atención! Las operaciones de conexión y de desconexión de la Memory Roll, se tienen que efectuar con tensión ausente.
MENSAJES DE ERROR Los mensajes de error se muestran en el display. Error test seguridad. Tiempo de funcionamiento insuficiente. Tapa de desbloqueo abierta. Obstáculo en cierre. E 10 Obstáculo en apertura. E 11 Número máximo de obstáculos detectados. E 14 Error de comunicación serie E 17 Error en sistema inalámbrico.
EN ISO 14001, garantizando así el respeto y la tutela del medioambiente. CAME considera la tutela del medioambiente como una de las bases fundamentales del desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado, por esto les pedimos que contribuyan también ustedes a dicha tutela ajustándose a algunas breves indicaciones en tema de eliminación de residuos:...
Página 28
CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...