ProMed 1030 Instrucciones De Empleo página 107

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42
G
| w
arantIeKarte
arranty
G
| G
arantía
arantIeKaart
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de
l'appareil · Denominazione dell'apparecchio · Denominación del
aparato · Naam apparaat ·
Название прибора
· Apparatens benämning · Laitteen nimi
urzИdzenia
Pflegegerät zur Maniküre · Care device for manicure · Appareil de soin
pour manucure · Apparecchio per la manicure · Aparato de manicura ·
Verzorgingstoestel voor manicure · Маникюрный прибор · Urządze-
nie pielęgnacyjne do manicure · Manikyrmaskin · Manikyyrilaite
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie ·
Número de serie · Serienummer ·
Sarjanumero
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer ·
Nom/adresse
du
client
·
Nome/indirizzo
Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес потребителя
Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
C
| C
G
arD
arte De
arantIe
| Гарантийный талон| k
·
Oznaczenie
1030
Серийный №
Numer seryjny
·
·
dell´acquirente
·
·
Nazwisko/adres KupujИcego
·
| C
G
artIFICato DI
aranZIa
| G
arantIKort
arta gwarancyjna
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
Fecha de compra · Koopdatum ·
Köpdatum · Ostopäivä
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature ·
Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore ·
Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de
dealer ·
Печать / подпись продавца
Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig aus-
gefüllte Garantiekarte und gegebenenfalls den Kaufnach-
weis (Rechnung) dem Gerät beilegen. · Important:
In a warranty case, please return the fully completed
warranty card, and if required enclose the proof of
purchase (receipt) to the device.· Important: Dans le
cas d´un recours à la garantie, il faut absolument renvo-
yer la carte de garantie entièrement remplie avec le ten-
siomètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante:
En el caso de ser necesaria la utilización de la tarjeta de
garantía, deberá remitirse totalmente cumplimentada junto
con el aparato. · Belangrijk: In #geval van een garan-
tieclaim in ieder geval de volledig ingevulde garantiekaart
en eventueel het bewijs van aankoop (rekening) bij het ap-
paraat insluiten. · Важно: При возникновении потребности
вгарантийном ремонте обязательно приложить к прибору
полностью заполненныйгарантийный талон и - при необходимости
- также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты счёта). ·
Wazna informacja: W przypadku realizacji roszczeniagwaran-
cyjnego do urzИdzenia doЄИczyН naleэy koniecznie kompletnie
wypeЄnionИkartЂ gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd kupna-
sprzedaэy (fakturЂ). · Viktigt: I garantifall, bifoga ovillkor-
ligen det fullständigt utfyllda garantikortet och, vid behov,
beviset på köpet (räkning). · Tärkeää: Takuutapauksessa
laitteen mukaan on ehdottomasti liitettävä kokonaan täytetty
takuukortti ja mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
| t
arJeta De
| t
aKuuKorttI
·
·
Дата покупки
Data kupna
·
·
PieczЂН/Podpis dealera
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido