Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WEBTEC HPM540

  • Página 3: Vorwort

    Products Limited - behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen der Spezifikationen ohne Ankündigung vorzunehmen. Webtec Products Limited - se réserve le droit d'améliorer et de changer ses spécifications sans préavis. Webtec Products Limited - se reserva el derecho de realizar mejoras y cambios a las especificaciones sin previo aviso. V2.0/02/11...
  • Página 4 Vorwort V2.0/02/11...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Inhalt Vorwort Revisionsverlauf Sicherheitshinweise/Produktauswahl Bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachpersonal Richtigkeit technische Dokumentation Hochdruckanwendungen Service/Reparatur Hinweise zur Entsorgung Geräteversion/Lieferumfang Inbetriebnahme Laden der Akkus/Batteriezustandsanzeige Batteriewechsel Tasten und Funktionen Symbolik und Bedienung der Menüs Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen Anzeigeformat (DISP) Displaykonfiguration (LINE) Nullpunktabgleich (ZERO) MIN/MAX-Werte löschen (RESET) Differenzwertanzeige Differenzwertabgleich (IN1=IN2) Anschluss von Fremdsensoren (SET AUX.
  • Página 6 Inhalt Geräteeinstellungen (SET) Einstellung der Einheiten (SET-UNIT) Automatische Abschaltung (SET-AUTO POWER) Einstellung von Fremdsensoren (SET-AUX. SENSOR) Anzeige definierter Messaufgaben (SET-PROJECT) Einstellung Kontrast (SET-CONTRAST) Einstellung Uhr/Datum (SET-TIME/DATE) Anzeige der Geräteversion (SET-VERSION) Werkseinstellung (USER RESET) Konfiguration des Messwertspeichers (MEMORY SET) Messwertspeicher löschen (MEM-DELETE MEMORY) Einstellung Datenformat (MEM-DATA FORMAT) Einstellung Aufnahme Format (MEM-REC-CONFIG) 37 Das Menü REC Messwertspeicherung...
  • Página 7: Sicherheitshinweise/Produktauswahl

    Sicherheitshinweise/Produktauswahl Sicherheitshinweise/Produktauswahl 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwen- dungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Hersteller.
  • Página 8: Service/Reparatur

    Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet: Was können wir für Sie tun? Webtec bietet Ihnen darum eine kostenneutrale Möglichkeit Ihr altes Gerät an uns abzugeben. Webtec wird dann Ihr Gerät, nach der aktu- ellen Gesetzeslage, fachgerecht recyceln und entsorgen. V2.0/02/11...
  • Página 9 Sicherheitshinweise/Produktauswahl Was müssen Sie tun? Nachdem Ihr Gerät sein Lebensende erreicht hat, senden Sie es einfach per Parcelservice (im Karton) an die Webtec Verkaufsniederlassung, welche Sie betreut, wir übernehmen dann alle anfallenden Recycling- und Entsorgungsmaßnahmen. Ihnen entstehen dadurch keine Kosten und Unannehmlichkeiten. Weitere Fragen? Bei weiteren Fragen, kontaktieren Sie uns, oder besuchen Sie uns unter www.webtec.co.uk...
  • Página 10: Geräteversion/Lieferumfang

    Geräteversion/Lieferumfang Geräteversion/Lieferumfang Das Messgerät und die Sensoren ermöglichen dem Anwender die Mes- sung aller relevanten Parameter in einem Hydraulik-System. Parameter: • [bar/psi] Druck, Dp (Load-Sensing-Pumpen) • [°C/°F] Temperatur • [L/min/G/min] (U.S) Volumenstrom • RPM [1/min] Das Messgerät ist durch die automatische Sensor-Erkennung einfach zu bedienen.
  • Página 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Das Messgerät wird werkseitig mit eingesetzten wiederaufladbaren Bat- terien ausgeliefert. Vor der ersten Inbetriebnahme den Akku mindestens 3 Stunden aufla- den. Anschließend ist das Messgerät betriebsbereit. 3.1 Laden der Akkus/Batteriezustandsanzeige Wenn die Batteriekapazität zu gering ist, blinkt das Batteriesymbol und das Messgerät wird automatisch ausgeschaltet.
  • Página 12: Tasten Und Funktionen

    Tasten und Funktionen Tasten und Funktionen A 11-30 VDC Netzgerät 110/220 VAC-15 VDC Kfz-Adapter 12/24 VDC B I1 . . I4 Anschluss Sensoren C PC (USB) D Anzeige (Display) E Tastatur V2.0/02/11...
  • Página 13 Tasten und Funktionen Funktionstasten EIN/AUS Bestätigung Funktion/Wert Auswahl der Funktion/Wert STOP/ESC Menütasten * Diese Menütasten sind doppelt belegt: Auswahl 1. Menüebene = 1 x kurz drücken Auswahl 2. Menüebene (schwarz hinterlegt) = 1 x lang drücken (2 s) ZERO Nullpunktabgleich IN1 = IN2 Differenzwertabgleich Speicherkonfiguration Hauptmenü...
  • Página 14: Symbolik Und Bedienung Der Menüs

    Tasten und Funktionen 4.1 Symbolik und Bedienung der Menüs Wenn hinter einer Menüfunktion das Zeichen „>“ angezeigt wird, führt die Taste OK in ein weiteres Untermenü. Wird das Zeichen „:“ angezeigt, bestätigt man mit der Taste OK den jeweiligen Eintrag. Menü- Taste Funktion Beispiel symbol > Aufruf eines Unter- menüs/Einstellung Bestätigung...
  • Página 15 Tasten und Funktionen Aufgrund der leicht verständlichen und immer gleichen Wirkungs- weise der Funktionstasten ist auf die Setzung der Tasten bei den Beispielabläufen bewusst verzichtet worden, damit der Inhalt der Menüs im Zentrum der Darstellung bleibt. Die Nachahmung der Beispiele setzt die Betätigung der Funktionstasten, wie beschrie- ben, voraus.
  • Página 16: Anschluss Der Sensoren/Displayfunktionen

    Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen Um elektrische Störeinflüsse zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Schritte: 1 Sensor mit dem Anschlusskabel an das Messgerät anschließen. 2 Messgerät einschalten. Messgerät mit zwei Drucksensoren • Nach dem Einschalten werden alle Messwerte im Display ange- zeigt. • Durch die automatische Sensorerkennung erscheint der Messwert mit der richtigen Einheit im Display.
  • Página 17: Anzeigeformat (Disp)

    Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen • Wenn kein Sensor am Gerät angeschlossen ist, erscheint folgende Meldung: 5.1 Anzeigeformat (DISP) DISP drücken (kurz) Die Display-Anzeige kann mit DISP (kurz drü- cken) umgeschaltet werden. Wählbar: = Istwerte = Minimalwerte MAX = Maximalwerte (Druckspitze) = FullScale (Messbereichsendwert) TEMP = Temperaturanzeige Die Anzeige TEMP gilt nur für Sensoren des Typs „SCPT“.
  • Página 18: Displaykonfiguration (Line)

    Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen 5.2 Displaykonfiguration (LINE) LINE drücken (2 s) Line: 1: keine Einstellung möglich, nicht wählbar Wählbar: Differenz (IN1 - IN2) Addition (IN1 + IN2) Volumen VOL= Q3 x time Wählbar: Power PWR1 = p1 x Q3 PWR2 = (p1-p2) x Q3 V2.0/02/11...
  • Página 19: Nullpunktabgleich (Zero)

    Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen 5.3 Nullpunktabgleich (ZERO) Sind die Abgleichwerte Sind die Abgleichwerte innerhalb der zulässigen außerhalb der zuläs- Toleranz (2 % von FS), sigen Toleranz werden die Werte zu (2 % von FS), erscheint: Null gesetzt. ZERO OFL. ZERO drücken (kurz) V2.0/02/11...
  • Página 20: Min/Max-Werte Löschen (Reset)

    Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen 5.4 MIN/MAX-Werte löschen (RESET) Anzeige der bis jetzt gemessenen MAX- Werte. MAX-Werte werden gelöscht. In der MAX-Anzeige erscheinen die aktuali- sierten MAX-Werte. Beispiel: Druckabfall im Hydrauliksystem 5.5 Differenzwertanzeige ► Die Einstellung IN1 – IN2 sind im Kapitel „Displaykonfiguration (LINE)“ beschrieben. V2.0/02/11...
  • Página 21: Differenzwertabgleich (In1=In2)

    Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen 5.6 Differenzwertabgleich (IN1=IN2) IN1=IN2 drücken (2 s) Der Differenzwertabgleich ist unter Betriebsdruck durchzufüh- ren. Montieren Sie zwei Drucksensoren am gleichen Anschluss (T-Adapter). Die Toleranz der Sensoren zueinander wird durch den ∆p-Abgleich auf Null gesetzt. Diese Einstellung bleibt gespeichert und ist nur für den jewei- ligen Betriebsdruck gültig.
  • Página 22 Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen Drei Fehlermeldungen sind möglich zu IN1=IN2: 1 Abgleichwerte außerhalb zulässiger Toleranz: Bei Sensoren mit automatischer Sensorerkennung 5 % des Messbereichendwerts (FS) Bei Fremdsensoren 10 % des Messbereichendwerts (FS) 2 IN1 - IN2 ist nicht konfiguriert (DISP-LINE): 3 Messgrößen sind nicht gleich (IN1=bar/IN2=L/min) V2.0/02/11...
  • Página 23: Anschluss Von Fremdsensoren (Set Aux. Sensor)

    Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen 5.7 Anschluss von Fremdsensoren (SET AUX. SENSOR) drücken (2 s) Die elektrische Spezifikation der Fremdsensoren muss mit dem Messgerät/Adapter kompatibel sein. Bitte achten Sie auf die rich- tige PIN Belegung, Versorgungsspannung und vermeiden Sie elektrische Kurzschlüsse! V2.0/02/11...
  • Página 24 Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen Texteingabe UNIT/SIGNAL Zur Einstellung der Einheiten (maximal 15 Zeichen). Zahleneingabe FROM/TO Zur Einstellung des Messbereichs und der Signalspanne: 3 Ziffern Präfix, Dezimalpunkt, 3 Ziffern Suffix. 3 Stellen Suffix Dezimalpunkt 3 Stellen Präfix V2.0/02/11...
  • Página 25 Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen Anschluss Fremdsensoren: Messgerät mit Anschlussadapter und Sensoren für Weg (mm) und Kraft (kN). V2.0/02/11...
  • Página 26: Fehlermeldungen/Warnungen

    Messgerät einschalten Ein Fremdsensor ist Im Menü SET- AUX.SENSOR die angeschlossen. Einstellungen vornehmen Die Sensorerkennung Messgerät, Sensor und ist unterbrochen Anschlusskabel an Webtec (Kabelbruch oder senden Input defekt). Overflow Messbereich System drucklos schalten Der gemessene Sensor mit größerem Mess- Druck ist außerhalb...
  • Página 27 Anschluss der Sensoren/Displayfunktionen Anzeige Beschreibung Was ist zu tun? Nicht im FAST MODE Einstellung REC: anzuwenden START-STOP/POINT FAST MODE nur für AUTO TRIGGER MANUAL möglich Konflikt Speicherzeit Einstellung REC (DURATION) AUTO TRIGGER FAST MODE (0,5 ms) MANUAL Speicherzeit DURATION ändern Konflikt Speicherzeit Einstellung MEM-SET (REC RATE) REC CONFIG REC RATE Speicherintervall REC RATE...
  • Página 28: Geräteeinstellungen (Set)

    Geräteeinstellungen (SET) Geräteeinstellungen (SET) drücken (2 s) V2.0/02/11...
  • Página 29 Geräteeinstellungen (SET) V2.0/02/11...
  • Página 30: Einstellung Der Einheiten (Set-Unit)

    Geräteeinstellungen (SET) 6.1 Einstellung der Einheiten (SET-UNIT) Wählbar: PRESSURE: bar, mbar, psi, MPa, kPa TEMPERATURE: °C, °F FLOW: L/min, G/min (US) POWER: kW, HP (US) 6.2 Automatische Abschaltung (SET-AUTO POWER) Wählbar: AUTO POWER: OFF, ON 6.3 Einstellung von Fremdsensoren (SET-AUX. SENSOR) ► Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Anschluss von Fremd- sensoren“. V2.0/02/11...
  • Página 31: Anzeige Definierter Messaufgaben (Set-Project)

    Geräteeinstellungen (SET) 6.4 Anzeige definierter Messaufgaben (SET-PROJECT) In der PC-Software können bis zu fünf verschiedene Messaufgaben (PROJECT) konfiguriert werden. Für jeden Input werden bestimmte Sensoren vordefiniert. Diese Definitionen können in SET-PROJECT ab- gefragt werden. Input 1 Falscher Sensor angeschlossen! Bitte Messbereich 100 bar benutzen. Input 4 Richtiger Sensor angeschlossen FS = 600 L/min...
  • Página 32: Einstellung Kontrast (Set-Contrast)

    Geräteeinstellungen (SET) 6.5 Einstellung Kontrast (SET-CONTRAST) Wählbar: CONTRAST: 10 . . 100 % 6.6 Einstellung Uhr/Datum (SET-TIME/DATE) Wählbar: HOUR: 0 . . 23 MINUTE: 0 . . 59 SECOND: 0 . . 59 DAY: 1 . . 31 MONTH: 1 . . 12 YEAR: 1 . . 99 6.7 Anzeige der Geräteversion (SET-VERSION) V2.0/02/11...
  • Página 33: Werkseinstellung (User Reset)

    Geräteeinstellungen (SET) 6.8 Werkseinstellung (USER RESET) Um das Messgerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1 Messgerät ausschalten. 2 Taste MEM-SET drücken und halten. 3 Taste ON/OFF drücken. 4 USER RESET mit OK bestätigen V2.0/02/11...
  • Página 34: Konfiguration Des Messwertspeichers (Memory Set)

    Konfiguration des Messwertspeichers (MEMORY SET) Konfiguration des Messwertspeichers (MEMORY SET) Folgende Einstellungen werden vorgenommen: • Messwertspeicher löschen • Datenformat der Messwerte konfigurieren • Speicherintervalle konfigurieren Menü Einstellung/ Beispiel Bemerkung Vorwahl DELETE YES, NO Löschen des Messwert- MEMORY: speichers DATA Datenformat der Mess- FORMAT: werte MIN-MAX ACT = Speichern der Istwerte MIN-MAX = Speichern der MIN-MAX- Werte...
  • Página 35 Konfiguration des Messwertspeichers (MEMORY SET) Beispiel: Bei einem Speicherintervall von 200 Millisekunden werden keine dyna- mischen MIN-MAX-Werte gespeichert. Daher ist bei dynamischen Mes- sungen (Druckspitzen) die Einstellung MIN-MAX zu empfehlen. drücken (2 s) V2.0/02/11...
  • Página 36: Messwertspeicher Löschen (Mem-Delete Memory)

    Konfiguration des Messwertspeichers (MEMORY SET) 7.1 Messwertspeicher löschen (MEM-DELETE MEMORY) drücken (kurz). Wählbar: DELETE MEMORY: YES/NO Durch Bestätigen mit der Taste OK wird der Messwertspeicher gelöscht. 7.2 Einstellung Datenformat (MEM-DATA FORMAT) Wählbar: DATA FORMAT: MIN/MAX FAST In der Einstellung FAST wird auf IN1 mit einem Speicherintervall von 0,5 ms gemessen und gespeichert. V2.0/02/11...
  • Página 37: Einstellung Aufnahme Format (Mem-Rec-Config)

    Konfiguration des Messwertspeichers (MEMORY SET) 7.3 Einstellung Aufnahme Format (MEM-REC-CONFIG) REC CONFIG Es können zwei verschiedene Formate eingestellt werden: a. Format 2.000 PTS Die Messkurven werden mit einer Auflösung von 2.000 Intervallen (Punkten) gespeichert. b. Format REC RATE Die Messkurven werden mit einem defi- nierten Intervall gespeichert. Beispiel: 20 ms V2.0/02/11...
  • Página 38: Das Menü Rec

    Das Menü REC Das Menü REC V2.0/02/11...
  • Página 39 Das Menü REC V2.0/02/11...
  • Página 40: Messwertspeicherung

    Messwertspeicherung Messwertspeicherung 9.1 Einstellungen für die Messwertspeicherung (REC) In der Kopfleiste werden folgende Parameter angezeigt: Anzahl der Messwertspeicherungen. In dieser Einstellung sind 108 Messungen im Speicher abgelegt. Speicherbelegung Anzahl der noch möglichen Messwertspeicherungen. 17 weitere Messungen können mit der aktuellen Ein- stellung/Konfiguration gespeichert werden. Während der Messwertspeicherung blinkt das Symbol REC.
  • Página 41: Die Einstellung Rec Names

    Messwertspeicherung 9.2 Die Einstellung REC NAMES Bezeichnungen (Namen) für die Messungen und die Kanäle IN1/IN2/ IN3/IN4 werden in der Text/Zahleneingabe definiert. Diese Einstellungen bleiben im Messgerät gespeichert. V2.0/02/11...
  • Página 42 Messwertspeicherung Speicherfunktion START/STOP Das Starten (Taste START) und das Stoppen (Taste STOP/ESC) der Messwertspeicherung werden durch den Benutzer gesteuert. Das Datenformat FAST (Speicherintervall ACT Werte in 0,5 ms) kann im Modus START/STOP nicht angewendet werden. V2.0/02/11...
  • Página 43 Messwertspeicherung Es erscheint folgende Meldung: Wenn nicht genügend Platz im Messwertspeicher vorhanden ist, erscheint folgende Meldung: V2.0/02/11...
  • Página 44 Messwertspeicherung Speicherfunktion POINT Messpunkte, die einen bestimmten Maschinenablauf darstellen (z.B. Heben, Senken, Lastbetrieb, Leerlauf etc.), werden in einer „Punkt-zu- Punkt“-Kurve gespeichert. Im Beispiel sind die Kanäle p1, p2 und Q4 angeschlossen. Der erste Datensatz wird gespeichert, z.B. p1, p2 und Q4 Der zweite Datensatz wird gespeichert, z.B.
  • Página 45 Messwertspeicherung Mit der Taste OK werden die Datensätze gespeichert. Mit der Taste STOP/ESC wird die Messwertspeicherung beendet und alle Datensätze werden in den Messwertspeicher geschrieben. Das Datenformat FAST (Speicherintervall ACT Werte in 0,5 ms) kann im Modus START/STOP nicht angewendet werden. Es erscheint folgende Meldung: Wenn nicht genügend Platz im Messwertspeicher vorhanden ist, erscheint folgende Meldung:...
  • Página 46 Messwertspeicherung Speicherfunktion AUTO TRIGGER Die Funktion Auto Trigger beschreibt eine Messwertspeicherung, die durch ein bestimmtes Startsignal ausgelöst wird (z.B. Druck auf Kanal 2 → 125 bar). Daraufhin wird eine automatisch ablaufende Messwert- speicherung gestartet, die nach dem Ablauf der voreingestellten Mess- zeit beendet wird. Bei der Messwertspeicherung werden zeitabhängige Funktionen (z.B.
  • Página 47 Messwertspeicherung V2.0/02/11...
  • Página 48 Messwertspeicherung Wenn es zu Konflikten zwischen Speicherzeit und eingestellten Speicherintervallen kommt, erscheinen folgende Meldungen: 1. FAST MODE Konfiguration eines längeren Speicherintervalls 2. REC RATE Konfiguration eines längeren Speicherintervalls Wenn nicht genügend Platz im Messwertspeicher vorhanden ist, erscheint folgende Meldung: Messwertspeicher löschen bzw. auf den PC übertragen. V2.0/02/11...
  • Página 49 Messwertspeicherung Speicherfunktion MANUAL Die manuelle Trigger-Funktion beschreibt eine Messwertspeicherung, die durch ein manuelles Startsignal durch den Benutzer ausgelöst wird. Nach einer voreingestellten Messzeit wird die Messwertspeicherung au- tomatisch beendet. Dadurch werden zeitabhängige Messwertspeicherungen manuell ge- startet. Folgende Parameter müssen eingestellt werden: Menü...
  • Página 50 Messwertspeicherung V2.0/02/11...
  • Página 51 Messwertspeicherung Wenn es zu Konflikten zwischen Speicherzeit und eingestellten Speicherintervallen kommt, erscheinen folgende Meldungen: 1. FAST MODE Konfiguration eines längeren Speicherintervalls 2. REC RATE Konfiguration eines längeren Speicherintervalls Wenn nicht genügend Platz im Messwertspeicher vorhanden ist, erscheint folgende Meldung: Messwertspeicher löschen bzw. auf den PC übertragen. V2.0/02/11...
  • Página 52 Messwertspeicherung Messwertspeicherung mit Voreinstellung PROJECT In dieser Einstellung werden Messwerte mit einer bestimmten Konfi- guration von Sensoren durchgeführt. Diese Konfiguration wurde vom Benutzer mit der PC-Software vorgegeben. Dadurch werden Fehlmes- sungen und falsche Einstellungen vermieden. Die Voreinstellung der Parameter werden in der PC-Software geändert bzw.
  • Página 53 Messwertspeicherung V2.0/02/11...
  • Página 54: Einstellung Und Bedienung Am Pc

    Einstellung und Bedienung am PC 10. Einstellung und Bedienung am PC 10.1 Anschluss an den PC Messgerät, PC und USB-Kabel 1 Das Messgerät mit dem PC verbinden (USB-Kabel) 2 PC-Software starten. Es erscheint der folgende Bildschirm: Nach der Bestätigung wird das Messgerät automatisch initialisiert und ist mit dem PC verbunden. V2.0/02/11...
  • Página 55: 10.2 Bedienung/Konfiguration Vom Pc

    Einstellung und Bedienung am PC 10.2 Bedienung/Konfiguration vom PC Alle weiteren Schritte und Einstellungen werden in der PC-Software ausführlich beschrieben: • Online-Messung • Auslesen des Messwertspeichers • Definieren von PROJECT • Verwalten und Analysieren gemessener Kurven V2.0/02/11...
  • Página 56: Zubehör

    Zubehör 11. Zubehör Durchflussturbinen, ohne Belastungsventil Beschreibung Modellnr. Bestellnr. Durchflussbereich 1 - 15 L/min, CT15-SR-B-B-6 FT9500-03 1/2“ BSPP Anschlüsse Durchflussbereich 2 - 60 L/min, CT60-SR-B-B-6 FT9501-03 3/4“ BSPP Anschlüsse Durchflussbereich 5 - 150 L/min, CT150-SR-B-B-6 FT9502-03 3/4“ BSPP Anschlüsse Durchflussbereich 8 - 300 L/min, CT300-SR-B-B-6 FT9503-03 1“...
  • Página 57 Zubehör Drucksensor 0-60 bar mit M16x2 SR-PTT-060-05-0C FT9783-060 Prüfanschluss (eingebauter Temp. Sensor für Referenzangabe, nur mit 440/460 Anzeigen) Drucksensor 0-150 bar mit M16x2 SR-PTT-150-05-0C FT9783-150 Prüfanschluss (eingebauter Temp. Sensor für Referenzangabe, nur mit 440/460 Anzeigen) Drucksensor 0-400 bar mit M16x2 SR-PTT-400-05-0C FT9783-400 Prüfanschluss (eingebauter Temp.
  • Página 58 03-0C 4 pin F / 5 pin M Stecker (bullet SR-BLT-ADP-45- FT9497 shape) Konverterkabel, 2 m lang, SR-CBL-002-54- FT9821 4pin M - 5pin M Kabel HPM540 zum PC - USB SR-CAB-540-PC- FT10384 Allgemeines Zubehör Beschreibung Modellnr. Bestellnr. Externer Trigger SR-EXT-TRG-05- FT9782...
  • Página 59: Technische Daten

    Technische Daten 12. Technische Daten Eingang Sensorerkennung (p/T/Q/n) Anschluss von Fremdsensoren Steckverbindung 5pin Push-pull Auflösung 12 bit + Vorzeichen = 4.096 Schritte Abtastintervall 1 ms 0,25 ms FAST MODE (IN1) Anzeige LCD 128 x 64 Pixel, Fläche 72 x 40 mm Beleuchtung Ziffernhöhe 6 mm Eingabe Folientastatur...
  • Página 60 Technische Daten Batterie NiMH Ladezeit 180 Minuten Betriebsdauer 8 Stunden Gehäuse Polyamid 235 x 106 x 53 mm Gewicht 530 g PC Software Messdaten auslesen/darstellen und am PC analy- SensoWin sieren Geräteeinstellungen auslesen/bearbeiten Geräteeinstellungen aus Bibliothek in das Messge- rät laden V2.0/02/11...
  • Página 61: Beschreibung Der Speicherfunktionen

    Beschreibung der Speicherfunktionen 13. Beschreibung der Speicherfunktionen Konfiguration Messwertspeicher Innerhalb des Speicherintervalls DATA FORMAT (z.B. 50 ms) wird jeweils nur der aktuelle Messwert (ACT) in den Messwertspei- cher geschrieben. Innerhalb des Speicherintervalls MIN-MAX (z.B. 50 ms) wird jeweils ein MIN- und ein MAX-Wert in den Messwertspeicher geschrieben.
  • Página 62 Beschreibung der Speicherfunktionen Auswahl Speicherfunktion: SCPT Druck-/Temperatursensor Speicherzeit 60 s Speicher- Einstellung Einstellung Kurven- Anzahl funktion DATA REC speicher Messwerte/ FORMAT CONFIG (Punkte) Punkte p (bar) T (°C) START/ – 120.000 p (bar) = STOP 15.000 MIN-MAX T (°C) = 15.000 AUTO/ 2.000 PTS 250.000 p (bar) = MANUAL 2.000 MIN-MAX TRIGGER...
  • Página 63 Beschreibung der Speicherfunktionen Besonderheiten im Modus START/STOP: In diesem Modus sind die Einstellungen in START STOP REC CONFIG nicht relevant. Wenn die Messwert- speicherung gestartet wird, ist die Speicherzeit noch nicht bekannt. Das Speicherintervall wird deshalb während der Messwertspeicherung dyna- misch optimiert und entsprechend angepasst. Der Kurvenspeicher hat eine Kapazität von ca.
  • Página 64 Beschreibung der Speicherfunktionen 1. Bestimmung der Anzahl der Speicherintervalle: Kanäle Messgröße Anzahl Anzahl Speicherintervalle Messwerte 120.000 ÷ Messwerte = Anzahl Speicherintervall Beispiel ➀ 4 (SCPT) °C Messwerte 120.000 ÷ 8 = 15.000 Beispiel ➁ 2 (SCPT) °C 1 (SCFT) L/min 1 (SCRPM) Messwerte 120.000 ÷ 6 = 20.000 2. Bestimmung der Länge des Speicherintervalls: Zeit Kanäle...
  • Página 65 Beschreibung der Speicherfunktionen Besonderheiten im Modus AUTO/MANUAL TRIGGER: In diesem Modus sind die Einstellungen in AUTO/MANUAL TRIGGER REC CONFIG relevant. Wird die Messwertspeicherung gestartet, ist die Speicherzeit bekannt. Der Kurvenspeicher hat eine Kapazität von 250.000 Messwerten. DURATION ÷ 2.000 = Länge des Speicherinter- REC CONFIG 2.000 PTS valls/Kanal Bei Anschluss von SCPT-Sensoren werden die Messwerte für Temperatur mit einem Speicherin-...
  • Página 66 Beschreibung der Speicherfunktionen 1. Bestimmung der Länge des Speicherintervalls für REC CONFIG 2000 PTS: Zeit Kanäle Mess- Anzahl Länge des Spei- größe Mess- cherintervalls werte 60 s 4 (SCPT) °C 4 x 60 60.000 ÷ 2.000 = 30 ms 60.000 ms 4 x 2.000 gespeicherte Messpunkte 8.240 30 s 4 (SCPT) °C 4 x 30 30.000 ÷...
  • Página 67 Beschreibung der Speicherfunktionen 2. Bestimmung der Anzahl der Speicherintervalle für REC CONFIG/REC RATE 5 ms: Zeit Kanäle Mess- Anzahl Anzahl Speicher- größe Mess- intervall werte 60 s 4 (SCPT) °C 4 x 60 60.000 ÷ 5 = 12.000 60.000 ms 4 x 12.000 gespeicherte Messpunkte 48.240 30 s 4 (SCPT) °C 4 x 30 30.000 ÷...
  • Página 68 Beschreibung der Speicherfunktionen V2.0/02/11...
  • Página 69: Foreword

    Products Limited - behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen der Spezifikationen ohne Ankündigung vorzunehmen. Webtec Products Limited - se réserve le droit d'améliorer et de changer ses spécifications sans préavis. Webtec Products Limited - se reserva el derecho de realizar mejoras y cambios a las especificaciones sin previo aviso. V2.0/02.11...
  • Página 70 Foreword V2.0/02.11...
  • Página 71 Contents Contents Foreword Revisions Notes on safety/product selection Approved use Skilled personnel Accuracy of the technical documentation High-pressure applications Service/repair Notes on disposal Device version/range of supply Initial use Charging the batteries/battery status indicator Replacing the batteries Keys and functions Symbols and using the menus Connecting the sensors/display functions Display format (DISP) Display configuration (LINE) Zero point calibration (ZERO) Deleting MIN/MAX values (RESET)
  • Página 72 Contents Device settings (SET) Setting the units (SET-UNIT) Auto power off (SET-AUTO POWER) Setting auxiliary sensors (SET-AUX. SENSOR) Displaying defined measurement tasks (SET-PROJECT) Setting the contrast (SET-CONTRAST) Setting the time/date (SET-TIME/DATE) Displaying the device version (SET-VERSION) Factory setting (USER RESET) Configuring the measured value memory (MEMORY SET) Deleting measured value memory (MEM-DELETE MEMORY) Setting the data format (MEM-DATA FORMAT)
  • Página 73: Notes On Safety/Product Selection

    Notes on safety/product selection Notes on safety/product selection 1.1 Approved use The device is approved for use in applications described in the Operat- ing Instructions only. Any other use is not approved and can lead to accidents or the destruction of the device. Non-approved use will result in the immediate expiry of all guarantee and warranty claims against the manufacturer.
  • Página 74: Service/Repair

    All devices that fall under the directive must feature this logo: Can we be of assistance? Webtec offers you the option of returning your old device to us at no ex- tra charge. Webtec will then professionally recycle and dispose of your device in accordance with the applicable law.
  • Página 75 What do you have to do? Once your device has reached the end of its service life, simply return it by parcel service (in the box) to your Webtec sales branch responsible for customer care - we will then initiate the necessary recycling and dis- posal measures.
  • Página 76: Device Version/Range Of Supply

    Device version/range of supply Device version/range of supply The measuring instrument and sensors enable the user to measure all relevant parameters in a hydraulic system. Parameters: • [bar/psi] Pressure, Dp (load sensing pumps) • [°C/°F] Temperature • [L/min/G/min] (U.S) volumetric flow rate • [1/min] RPM Automatic sensor recognition means the measuring instrument is simple to operate.
  • Página 77: Initial Use

    Initial use Initial use The measuring instrument is supplied with rechargeable batteries fitted at the factory. Charge the rechargeable batteries for at least 3 hours before using for the first time. The device is then ready for use. 3.1 Charging the batteries/battery status indicator If the battery power is too low, the battery symbol flashes and the meas- uring instrument turns off automatically.
  • Página 78: Keys And Functions

    Keys and functions Keys and functions A 11-30 VDC power supply unit 110/220 VAC-15 VDC Car adapter 12/24 VDC B I1 . . I4 Sensor ports C PC (USB) D Display E Keypad V2.0/02.11...
  • Página 79 Keys and functions Function keys ON/OFF Confirms function/value Selects function/value STOP/ESC Menu keys * These menu keys are assigned dual functions: Assignment 1. Menu level = 1 x press Assignment 2. Menu level (black background) = 1 x hold key pressed down (2 s) ZERO Zero point calibration IN1 = IN2...
  • Página 80: Symbols And Using The Menus

    Keys and functions 4.1 Symbols and using the menus If the the sign '>' is displayed at the end of a menu function, press the OK key to enter an associated submenu. If the sign ':' is displayed, press the OK key to confirm the respec- tive entry.
  • Página 81 Keys and functions As the function keys are easy to understand and always function in the same manner, actuating the function keys has not been included in the example sequences to ensure that the content of the menus remain central to the descriptions. It is a pre-condition for replicating the examples that the function keys are used as described above.
  • Página 82: Connecting The Sensors/Display Functions

    Connecting the sensors/display functions Connecting the sensors/display functions To avoid electrical interference, please observe the following steps: 1 Connect the sensor to the measuring instrument using the connec- tion cable. 2 Turn on the measuring instrument. Measuring instrument with two pressure sensors • Once turned on, all measured values are visible in the display. •...
  • Página 83: Display Format (Disp)

    Connecting the sensors/display functions • The following message will be displayed if no sensor is connected to the device: 5.1 Display format (DISP) Press DISP (once) It is possible to change the display format by pressing DISP (once only). Available for selection: = Actual values = Minimum values MAX = Maximum values (pressure spikes) = Full scale (upper range value)
  • Página 84: Display Configuration (Line)

    Connecting the sensors/display functions 5.2 Display configuration (LINE) Press and hold LINE (2 s) Line: 1: No setting possible cannot be selected Available for selection: Difference (IN1 - IN2) Addition (IN1 + IN2) Volume VOL= Q3 x time Available for selection: Power PWR1 = p1 x Q3 PWR2 = (p1-p2) x Q3 V2.0/02.11...
  • Página 85: Zero Point Calibration (Zero)

    Connecting the sensors/display functions 5.3 Zero point calibration (ZERO) If the alignment values If the alignment values are within the permissi- exceed the permissible ble tolerance tolerance (2 % of FS), (2 % of FS), the values the following is dis- are set to zero. played: ZERO OFL. Press ZERO (once) V2.0/02.11...
  • Página 86: Deleting Min/Max Values (Reset)

    Connecting the sensors/display functions 5.4 Deleting MIN/MAX values (RESET) The MAX values measured until now are displayed in the MAX display. Deleting MIN/MAX values. The updated MAX values are displayed in the MAX display. Example: Loss of pressure in the hydraulic system 5.5 Differential value display ► The settings IN1 – IN2 are described in the chapter 'Display configu- ration (LINE)'.
  • Página 87: Differential Value Alignment (In1=In2)

    Connecting the sensors/display functions 5.6 Differential value alignment (IN1=IN2) Press and hold IN1=IN2 (2 s) Carry out differential value alignments at below operating pres- sure. Connect two pressure sensors to the same connection (T-adapter). ∆p-calibration sets the tolerance of the sensors in relation to one another to zero. This setting remains stored;...
  • Página 88 Connecting the sensors/display functions Three error messages are possible for IN1=IN2: 1 Alignment values exceed the permissible tolerance: For sensors with automatic sensor recognition, 5 % of the upper range value (FS) For auxiliary sensors, 10 % of the upper range value (FS) 2 IN1 - IN2 is not configured (DISP-LINE): 3 Measured variables are not the same (IN1=bar/IN2=L/min) V2.0/02.11...
  • Página 89: Connecting Auxiliary Sensors (Set Aux. Sensor)

    Connecting the sensors/display functions 5.7 Connecting auxiliary sensors (SET AUX. SENSOR) Press and hold (2 s) Ensure that the electrical specifications of the auxiliary sensors are compatible with the measuring instrument/adapter. Please ensure correct PIN assignment and supply voltage and avoid short-circuits! V2.0/02.11...
  • Página 90 Connecting the sensors/display functions Text input for UNIT/SIGNAL To set the units: Text input up to max. 15 characters. Numerical input for FROM/TO To set the measurement range and signal span 3-digit prefix, decimal point, 3-digit suffix. 3-digit suffix Decimal point 3-digit prefix V2.0/02.11...
  • Página 91 Connecting the sensors/display functions Connecting auxiliary sensors: Measuring instrument with connector adapter and sensors for distance (mm) and force (kN). V2.0/02.11...
  • Página 92: Error Messages/Warnings

    SET- AUX.SENSOR Sensor recognition in- Send measuring instrument, terrupted (cable break sensor and connection cable to or input defect) Webtec. Measurement range Release pressure from the system overflow Use sensor with wider measure- The measured pres- ment range sure is outside of the...
  • Página 93 Connecting the sensors/display functions Display Description What action to take? Do not use in Setting REC: FAST MODE START-STOP/POINT FAST MODE only for AUTO TRIGGER MANUAL possible Recording time con- REC setting flict ( DURATION AUTO TRIGGER FAST MODE (0.5 ms) MANUAL Alter recording time DURA- TION Recording time con- Setting...
  • Página 94: Device Settings (Set)

    Device settings (SET) Device settings (SET) Press and hold (2 s) V2.0/02.11...
  • Página 95 Device settings (SET) V2.0/02.11...
  • Página 96: Setting The Units (Set-Unit)

    Device settings (SET) 6.1 Setting the units (SET-UNIT) Available for selection: PRESSURE: bar, mbar, psi, MPa, kPa TEMPERATURE: °C, °F FLOW: L/min, G/min (US) POWER: kW, HP (US) 6.2 Auto power off (SET-AUTO POWER) Available for selection: AUTO POWER: OFF, ON 6.3 Setting auxiliary sensors (SET-AUX. SENSOR) ► Further information is available in the chapter 'Connecting auxiliary sensors'.
  • Página 97: Displaying Defined Measurement Tasks (Set-Project)

    Device settings (SET) 6.4 Displaying defined measurement tasks (SET-PROJECT) Up to five different measurement tasks (PROJECT) can be configured in the PC software. Certain sensors are defined for each input. These definitions can be retrieved in SET-PROJECT. Input 1 Wrong sensor connected! Please use measurement range 100 bar.
  • Página 98: Setting The Contrast (Set-Contrast)

    Device settings (SET) 6.5 Setting the contrast (SET-CONTRAST) Available for selection: CONTRAST: 10 . . 100 % 6.6 Setting the time/date (SET-TIME/DATE) Available for selection: HOUR: 0 . . 23 MINUTE: 0 . . 59 SECOND: 0 . . 59 DAY: 1 . . 31 MONTH: 1 . . 12 YEAR: 1 .
  • Página 99: Factory Setting (User Reset)

    Device settings (SET) 6.8 Factory setting (USER RESET) Proceed as follows to restore the measuring instrument to its factory-set default settings: 1 Turn off the measuring instrument. 2 Press and hold down the MEM-SET key. 3 Press the ON/OFF key. 4 Press OK to confirm USER RESET V2.0/02.11...
  • Página 100: Configuring The Measured Value Memory (Memory Set)

    Configuring the measured value memory Configuring the measured value memory (MEMORY SET) The following settings will be undertaken: • Delete measured value memory • Configure data format of the measured values • Configure recording intervals Menu Setting/ Example Notes pre-selection DELETE YES, NO Delete the measured value MEMORY: memory DATA Data format of the meas- FORMAT:...
  • Página 101 Configuring the measured value memory Example: No dynamic MIN-MAX values are saved when the recording interval is set to 200 milliseconds. Therefore, the setting MIN-MAX is recom- mended for dynamic measurements (pressure spikes). Press (2 s) V2.0/02.11...
  • Página 102: Deleting Measured Value Memory (Mem-Delete Memory)

    Configuring the measured value memory 7.1 Deleting measured value memory (MEM-DELETE MEMORY) press once (briefly). Available for selection: DELETE MEMORY: YES/NO The measured value memory will be deleted when the OK key is pressed to confirm the action. 7.2 Setting the data format (MEM-DATA FORMAT) Available for selection: DATA FORMAT: MIN/MAX FAST When set to FAST, the recording interval for measuring and stor- ing at IN1 is 0.5 ms.
  • Página 103: Setting The Recording Format (Mem-Rec-Config)

    Configuring the measured value memory 7.3 Setting the recording format (MEM-REC-CONFIG) REC CONFIG Two different formats can be set: a. Format 2.000 PTS The measurement curves are saved with a resolution of 2.000 intervals (points). b. Format REC RATE The measurement curves are saved at a defined interval. Example: 20 ms V2.0/02.11...
  • Página 104: The Rec Menu

    The REC menu The REC menu V2.0/02.11...
  • Página 105 The REC menu V2.0/02.11...
  • Página 106: Recording Measured Values

    Recording measured values Recording measured values 9.1 Settings for recording measured values (REC) The following parameters are displayed in the information bar: Number of recorded measured values. In this example there are 108 measurements saved to memory. Memory allocation Number of measured values that can still be recorded. With the current setting/configuration it is possible to save a further 17 measurements.
  • Página 107: The Rec Names Setting

    Recording measured values 9.2 The REC NAMES setting Designations (names) for measurements and channels IN1/IN2/IN3/IN4 are defined through the text/numerical input. These settings remain saved in the measuring instrument. V2.0/02.11...
  • Página 108 Recording measured values Memory function START/STOP The user controls the recording of measured values using the START and STOP/ESC keys. The data format FAST (recording interval ACT values in 0.5 ms) cannot be used when the device is in the START/STOP mode. V2.0/02.11...
  • Página 109 Recording measured values The following message is displayed: If the measured value memory is full, the following message is displayed: V2.0/02.11...
  • Página 110 Recording measured values Memory function POINT Measurement points representing a given machine sequence (for ex- ample, lifting, sinking, operation under load, off-load operation etc.) are saved in a 'point-to-point curve'. In the example shown, the channels p1, p2 and Q4 are connected. The first data record will be saved; for example, p1, p2 and Q4 The second data record will be saved;...
  • Página 111 Recording measured values Press the OK key to save the data records. Press the STOP/ESC key to end recording measured values; all data records will be written in the measured value memory. The data format FAST (recording interval ACT values in 0.5 ms) cannot be used when the device is in the START/STOP mode.
  • Página 112 Recording measured values Memory function AUTO TRIGGER The function Auto Trigger documents the process of recording meas- ured values triggered by a defined start signal (for example, pressure on channel 2 → 125 bar). In response, a sequence of measured values are automatically recorded until the previously set measurement time expires.
  • Página 113 Recording measured values V2.0/02.11...
  • Página 114 Recording measured values If conflicts arise between the recording time and the set recording interval, the following message is displayed: 1. FAST MODE Configuring a longer recording interval 2. REC RATE Configuring a longer recording interval If the measured value memory is full, the following message is displayed: Delete measured value memory or transfer to PC.
  • Página 115 Recording measured values Memory function MANUAL The manual trigger function documents the process of recording meas- ured values triggered by a manual start signal initiated by the user. Automatic recording of measured values ends after a predetermined measurement time. For this reason, time-dependent recordings of measured values are started manually.
  • Página 116 Recording measured values V2.0/02.11...
  • Página 117 Recording measured values If conflicts arise between the recording time and the set record- ing interval, the following message is displayed. 1. FAST MODE Configuring a longer recording interval 2. REC RATE Configuring a longer recording interval If the measured value memory is full, the following message is displayed: Delete measured value memory or transfer to PC.
  • Página 118 Recording measured values Recording measured values with default PROJECT settings In this setting, measurements are made using a defined sensor configu- ration. This configuration is defined by the user using the PC software. This avoids false measurements and wrong settings. The preset parameters are altered in the PC software and transferred to the measuring instrument.
  • Página 119 Recording measured values V2.0/02.11...
  • Página 120: Setting And Operating Via Pc

    Setting and operating via PC 10. Setting and operating via PC 10.1 Connecting to a PC Measuring instrument, PC and USB cable 1 Connect the measuring instrument to the PC (USB cable) 2 Launch PC software. The following screen is displayed: Once the procedure has been confirmed, the measuring instrument will be initialised and can communicate with the PC.
  • Página 121: 10.2 Operating/Configuring Via Pc

    Setting and operating via PC 10.2 Operating/configuring via PC All further steps and settings are described in detail in the PC software. • Online measurement • Reading out the measured value memory • PROJECT definition • Administering and analysing measurement curves V2.0/02.11...
  • Página 122: Accessories

    Accessories 11. Accessories Turbine flow meters Description Model number Part number Flow Range 1 - 15 LPM, 1/2“ CT15-SR-B-B-6 FT9500-03 BSPP ports. Flow Range 2 - 60 LPM, 3/4“ CT60-SR-B-B-6 FT9501-03 BSPP ports. Flow Range 5 - 150 LPM, 3/4“ CT150-SR-B-B-6 FT9502-03 BSPP ports. Flow Range 8 - 300 LPM, 1“...
  • Página 123 Accessories Pressure sensor 0-60 bar c/w SR-PTT-060-05-0C FT9783-060 M16x2 test connector (built-in temp sensor for reference, only with 440/460/540 readouts) Pressure sensor 0-150 bar c/w SR-PTT-150-05-0C FT9783-150 M16x2 test connector (built-in temp sensor for reference, only with 440/460/540 readouts) Pressure sensor 0-400 bar c/w SR-PTT-400-05-0C FT9783-400 M16x2 test connector (built-in...
  • Página 124 4 pin F / 5 pin M adaptor for SR-BLT-ADP-45- FT9497 connecting 4 pin sensors to 5 pin readouts Converter cable, 2 m long, 4pin SR-CBL-002-54- FT9821 M - 5pin M Cable HPM540 to PC - USB SR-CAB-540-PC- FT10384 General Accessiores Description Model number Part number External trigger adaptor SR-EXT-TRG-05-...
  • Página 125: Technical Data

    Technical data 12. Technical data Input Sensor recognition (p/T/Q/n) Connecting auxiliary sensors Plug-in connection, 5-pin push-pull Resolution 12 bit + sign = 4.096 steps Sampling 1 ms period 0.25 ms FAST MODE (IN1) Display LCD 128 x 64 pixels, size 72 x 40 mm Illumination Height of characters 6 mm Input...
  • Página 126 Technical data Housing Polyamide 235 x 106 x 53 mm Weight 530 g PC software Read out/depict measurement data and analyse on SensoWin Device settings read out/process Load device settings into measuring instrument from library V2.0/02.11...
  • Página 127: Description Of The Memory Functions

    Description of the memory functions 13. Description of the memory functions Configuring the measured value memory During the recording interval DATA FORMAT (for example, 50 ms), the current meas- urement value (ACT) only will be written to the measured value memory. During the recording interval MIN-MAX (for example, 50 ms) one MIN and one MAX value will be written to the meas- ured value memory.
  • Página 128 Description of the memory functions Selecting the memory function: SCPT pressure/temperature sensor Recording time 60 s Memory Setting DATA Setting REC Curve Number of function FORMAT CONFIG memory measured (points) values/points p (bar) T (°C) START/ – 120.000 p (bar) = STOP 15.000 MIN-MAX T (°C) = 15.000 AUTO/ 2.000 PTS 250.000 p (bar) = 2.000 MANUAL MIN-MAX T (°C) = 60 TRIGGER...
  • Página 129 Description of the memory functions Important information about the START/STOP mode: The settings made under REC CONFIG are not START/STOP relevant in this mode. The recording time is still unknown when the process of recording meas- ured values begins. For this reason, the recording interval is dynamically optimised and appropriately adapted as the measured values are being record- ed.
  • Página 130 Description of the memory functions 1. Determining the number of recording intervals: Channels Measured Number Number of recording variable of measured intervals values 120.000 ÷ measurement values = number of recording intervals Example ➀ 4 (SCPT) °C Measured 120.000 ÷ 8 = 15.000 values Example ➁ 2 (SCPT) °C 1 (SCFT) L/min 1 (SCRPM) Measured 120.000 ÷...
  • Página 131 Description of the memory functions 2. Determining the duration of the recording interval: Time Channels Number Duration of recording of measured interval values Example ➀ 60 s 4 (SCPT) 60.000 ÷ 15.000 = 4 ms 60.000 ms 30 s 4 (SCPT) 30.000 ÷ 15.000 = 2 ms 30.000 ms Example ➁ 60 s 2 (SCPT) 60.000 ÷...
  • Página 132 Description of the memory functions Important information about the AUTO/MANUAL TRIGGER modes AUTO/MANUAL The settings made under REC CONFIG are rel- TRIGGER evant in this mode. The recording time is known when the process of recording measured values begins. The curve memory can store 250.000 measured values. DURATION ÷ 2.000 = duration of the recording REC CONFIG 2 000 PTS interval/channel...
  • Página 133 Description of the memory functions 1. Determining the duration of the recording interval for REC CONFIG 2000 PTS: Time Channels Meas- Number Duration of the ured of meas- recording interval variable urement values 60 s 4 (SCPT) °C 4 x 60 60.000 ÷ 2.000 = 30 ms 60.000 ms 4 x 2.000 Stored measurement points 8.240 30 s 4 (SCPT) °C 4 x 30 30.000 ÷...
  • Página 134 Description of the memory functions 2. Determining the number of recording intervals for REC CONFIG/REC RATE 5 ms: Time Channels Meas- Number Number of re- ured of meas- cording intervals variable ured values 60 s 4 (SCPT) °C 4 x 60 60.000 ÷ 5 = 12.000 60.000 ms 4 x 12.000 Stored measurement points 48.240 30 s 4 (SCPT) °C 4 x 30 30.000 ÷...
  • Página 135: Préface

    Products Limited - behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen der Spezifikationen ohne Ankündigung vorzunehmen. Webtec Products Limited - se réserve le droit d'améliorer et de changer ses spécifications sans préavis. Webtec Products Limited - se reserva el derecho de realizar mejoras y cambios a las especificaciones sin previo aviso. V2.0/02.11...
  • Página 136 Préface V2.0/02.11...
  • Página 137 Sommaire Sommaire Préface Historique des révisions Consignes de sécurité/sélection du produit Utilisation conforme Personnel spécialisé Exactitude de la documentation technique Applications haute pression Service après-vente/réparation Remarques concernant la mise au rebut Version de l'appareil/contenu de la livraison Mise en service Chargement des accumulateurs/affichage de l'état des batteries Remplacement de la batterie Touches et fonctions Symbolisation et manipulation des menus Raccordement des capteurs/fonctions...
  • Página 138 Sommaire Réglages de l'appareil (SET) Réglage des unités (SET-UNIT) Déconnexion automatique (SET-AUTO POWER) Raccordement de capteurs tiers (SET AUX. SENSOR) Affichage d'applications de mesure définies (SET-PROJECT) Réglage du contraste (SET-CONTRAST) Réglage heure/date (SET-TIME/DATE) Affichage de la version de l'appareil (SET-VERSION) Réglage en usine (USER RESET) Configuration de la mémoire des mesures (MEMORY SET) Supprimer la mémoire des valeurs de mesure...
  • Página 139: Consignes De Sécurité/Sélection Du Produit

    Consignes de sécurité/sélection du produit Consignes de sécurité/sélection du produit 1.1 Utilisation conforme L'appareil n'est destiné qu'aux applications décrites dans ce mode d'em- ploi. Toute autre utilisation est interdite et peut conduire à des accidents ou la destruction de l'appareil. De telles applications auront pour consé- quence une extinction immédiate des garanties et des droits vis-à-vis du fabricant.
  • Página 140: Service Après-Vente/Réparation

    : Que pouvons-nous faire pour vous ? Dans ce contexte, Webtec vous offre une possibilité gratuite de nous rendre votre ancien appareil. Webtec recyclera et éliminera ensuite cet appareil selon les règles de l'art et en respect de la loi en vigueur.
  • Página 141 Que devez-vous faire ? Lorsque votre appareil est en fin de vie, envoyez-le par colis postal (dans un carton) au point de vente Webtec qui s'occupe de vous. Nous assumons ensuite toutes les mesures de recyclage et d'élimination né- cessaires. Ceci ne vous engage à aucun frais ni désagréments.
  • Página 142: Version De L'aPpareil/Contenu De La Livraison

    Version de l'appareil/contenu de la livraison Version de l'appareil/contenu de la livraison L'appareil de mesure et les capteurs permettent à l'utilisateur de mesu- rer tous les paramètres significatifs d'un système hydraulique. Paramètres : • [bar/psi] pression, Dp (pompes à détection de charge) • [°C/°F] Température • [L/min/G/min] (E.U) débit volumétrique •...
  • Página 143: Mise En Service

    Mise en service Mise en service L'appareil de mesure est livré d'usine équipé de batteries rechargea- bles. Avant la première mise en service, chargez l'accumulateur au moins pendant 3 heures. L'appareil est ensuite prêt à fonctionner. 3.1 Chargement des accumulateurs/affichage de l'état des batteries Si la capacité de la batterie est trop faible, le symbole correspondant clignote et l'appareil de mesure est automatiquement mis hors service.
  • Página 144: Touches Et Fonctions

    Touches et fonctions Touches et fonctions A 11-30 VDC Adaptateur secteur 110/220 VCA-15 VCC Adaptateur automo- bile 12/24 VCC B I1 . . I4 Prises capteurs C PC (USB) D Afficheur E Clavier V2.0/02.11...
  • Página 145 Touches et fonctions Touches de fonction MARCHE/ARRÊT Confirmation fonction/valeur Sélection de la fonction/valeur ARRÊT/ESC Touches de menu * Ces touches de menu ont une double affectation : Sélection 1 niveau de menu = appui bref 1 fois Sélection 2 niveau de menu (sur fond noir) = appui long 1 fois (2 s) ème ZERO Compensation du zéro...
  • Página 146: Symbolisation Et Manipulation Des Menus

    Touches et fonctions 4.1 Symbolisation et manipulation des menus Si le signe ">" est affiché derrière une fonction de menu, la tou- che OK vous permet d'accéder à un sous-menu. Si le caractère ":" s'affiche, la touche OK vous permet de confir- mer l'entrée respective. Symbo- Touche Fonction Exemple les de...
  • Página 147 Touches et fonctions En raison du fonctionnement facile à comprendre et toujours identique des touches de fonction, l'appui sur les touches n'a pas été représenté lors des opérations d'exemple, pour que le contenu des menus reste le point central de la démonstration. L'imitation des exemples présuppose de manipuler les touches de fonction selon la description.
  • Página 148: Raccordement Des Capteurs/Fonctions D'aFfichage

    Raccordement des capteurs/fonctions d'affichage Raccordement des capteurs/fonctions d'affichage Pour éviter les perturbations électriques, veuillez observer les étapes suivantes : 1 Raccorder le capteur à l'appareil de mesure par le câble de raccor- dement. 2 Mettre sous tension l'appareil de mesure. Appareil de mesure avec deux capteurs de pression •...
  • Página 149: Format D'aFfichage (Disp)

    Raccordement des capteurs/fonctions d'affichage • Si aucun capteur n'a été branché, le message suivant apparaît : 5.1 Format d'affichage (DISP) DISP Vous pouvez basculer l'affichage par DISP (appui bref). Sélection : = Valeurs réelles = Valeurs minimum MAX = Valeurs maximum (pointes de pression) = FullScale (pleine échelle) TEMP = Affichage de la température L'affichage TEMP n'est valable que pour les capteurs de type "SCPT".
  • Página 150: Configuration D'aFfichage (Line)

    Raccordement des capteurs/fonctions d'affichage 5.2 Configuration d'affichage (LINE) LINE (2 s) Line: 1: aucun réglage possible, inaccessible Au choix : Différence (IN1 - IN2) Addition (IN1 + IN2) Volume VOL= Q3 x temps Au choix : Power (puissance) PWR1 = p1 x Q3 PWR2 = (p1-p2) x Q3 V2.0/02.11...
  • Página 151: Compensation Du Zéro (Zero)

    Raccordement des capteurs/fonctions d'affichage 5.3 Compensation du zéro (ZERO) Si les valeurs de com- Si les valeurs de com- pensation sont inférieu- pensations sont hors res à la tolérance tolérance (2 % de la PE), les va- (2 % de la PE), l‘affi- leurs sont mises à zéro. cheur indique : ZERO OFL.
  • Página 152: Suppression Des Valeurs Min/Max (Reinitialisation)

    Raccordement des capteurs/fonctions d'affichage 5.4 Suppression des valeurs MIN/MAX (REINITIALISATION) Affichage des valeurs MAX mesurées jusqu'à présent. Les valeurs MAX sont supprimées. L'affichage MAX indique les valeurs MAX actualisées. Exemple : Chute de pression dans le système hydraulique 5.5 Affichage de la valeur différentielle ► La description du réglage IN1 – IN2 se trouve au chapitre "Configu- ration de l'afficheur (LINE)".
  • Página 153: Compensation De La Valeur Différentielle (In1=In2)

    Raccordement des capteurs/fonctions d'affichage 5.6 Compensation de la valeur différentielle (IN1=IN2) IN1=IN2 (2 s) La compensation de la valeur différentielle doit être effectuée sous pression de service. Montez deux capteurs de pression sur la même prise (adaptateur T). La tolérance entre les capteurs est mise à zéro par la compensation ∆p. Ce réglage reste en mémoire et n'est valable que pour la pres- sion de service respective.
  • Página 154 Raccordement des capteurs/fonctions d'affichage Trois messages d'erreur sont possibles pour IN1=IN2 : 1 Valeurs de compensation en dehors de la tolérance admissi- ble : pour les capteurs avec reconnaissance automatique de capteur, 5 % de la pleine échelle (FS) pour les capteurs tiers, 10 % de la pleine échelle (FS) 2 IN1 - IN2 n'est pas configuré (DISP-LINE) : 3 Grandeurs de mesure pas égales IN1=bar/IN2=L/min) V2.0/02.11...
  • Página 155: Raccordement De Capteurs Tiers (Set Aux. Sensor)

    Raccordement des capteurs/fonctions d'affichage 5.7 Raccordement de capteurs tiers (SET AUX. SENSOR) (2 s) La spécification électrique des capteurs tiers doit être compatible avec l'appareil de mesure/adaptateur. Veillez à la bonne affecta- tion des broches, à la tension d'alimentation et évitez des court- circuits électriques ! V2.0/02.11...
  • Página 156 Raccordement des capteurs/fonctions d'affichage Saisie de texte UNIT/SIGNAL Pour régler les unités (15 caractères maximum). Saisie de chiffres FROM/TO Pour régler la plage de mesure et l'étendue du signal : 3 chiffres de préfixe, point décimal, 3 chiffres de suffixe. 3 chiffres de suffixe Point décimal 3 chiffres de préfixe V2.0/02.11...
  • Página 157 Raccordement des capteurs/fonctions d'affichage Raccordement de capteurs tiers : Appareil de mesure avec adaptateur et capteurs de déplacement (mm) et de force (kN). V2.0/02.11...
  • Página 158: Messages D'eRreur/Avertissements

    SOR effectuer les réglages La reconnaissance du Expédier l‘appareil de mesure, le capteur est interrom- capteur et le câble de raccorde- pue (rupture de câble ment à Webtec ou entrée défectueu- se). Dépassement plage Mettre le système hors pression de mesure Utiliser un capteur à...
  • Página 159 Raccordement des capteurs/fonctions d'affichage Affichage Description Que faire ? Mémoire des mesures Télécharger les mesures sur le pleine Effacer la mémoire des valeurs de mesure Inutilisable en mode Réglage REC : FAST MODE START-STOP/POINT FAST MODE possible uniquement pour AUTO TRIGGER MANUAL possible Conflit durée d'enre- Réglage REC gistrement (DURA- AUTO TRIGGER...
  • Página 160: Réglages De L'aPpareil (Set)

    Réglages de l'appareil (SET) Réglages de l'appareil (SET) (2 s) V2.0/02.11...
  • Página 161 Réglages de l'appareil (SET) V2.0/02.11...
  • Página 162: Réglage Des Unités (Set-Unit)

    Réglages de l'appareil (SET) 6.1 Réglage des unités (SET-UNIT) Sélection : PRESSURE: bar, mbar, psi ,MPa, kPa TEMPERATURE: °C, °F FLOW: L/min, G/min (US) POWER: kW, HP (US) 6.2 Déconnexion automatique (SET-AUTO POWER) Sélection : AUTO POWER: OFF, ON 6.3 Raccordement de capteurs tiers (SET AUX. SENSOR) ► Vous trouverez d'autres informations au chapitre "Raccordement de capteurs tiers".
  • Página 163: Affichage D'aPplications De Mesure Définies (Set-Project)

    Réglages de l'appareil (SET) 6.4 Affichage d'applications de mesure définies (SET-PROJECT) Dans le logiciel PC, vous pouvez configurer jusqu'à cinq tâches différen- tes de mesure (PROJECT). Pour chaque entrée, des capteurs spécifi- ques sont prédéfinis. Vous pouvez consulter ces définitions dans SET- PROJECT. Entrée 1 (input 4) Raccordement d'un capteur incorrect ! Utiliser la plage de mesure 100 bar.
  • Página 164: Réglage Du Contraste (Set-Contrast)

    Réglages de l'appareil (SET) 6.5 Réglage du contraste (SET-CONTRAST) Sélection : CONTRAST: 10 . . 100 % 6.6 Réglage heure/date (SET-TIME/DATE) Sélection : HOUR: 0 . . 23 MINUTE: 0 . . 59 SECOND: 0 . . 59 DAY: 1 . . 31 MONTH: 1 . . 12 YEAR: 1 .
  • Página 165: Réglage En Usine (User Reset)

    Réglages de l'appareil (SET) 6.8 Réglage en usine (USER RESET) Pour remettre l'appareil de mesure aux réglages d'usine, procédez com- me suit : 1 Mettre hors tension l'appareil de mesure. 2 Appuyer sur la touche MEM-SET et la maintenir enfoncée. 3 Appuyer sur la touche ON/OFF. 4 Confirmer USER RESET par OK. V2.0/02.11...
  • Página 166: Configuration De La Mémoire Des Mesures (Memory Set)

    Configuration de la mémoire des mesures (MEMORY SET) Configuration de la mémoire des mesures (MEMORY SET) Il est possible d'effectuer les réglages suivants : • Effacer la mémoire des valeurs de mesure • Configurer le format de donnée des mesures • Configurer les intervalles de mémoire Menu Réglage/ Exemple Remarque Présélection DELETE YES, NO Effacer la mémoire des MEMORY: valeurs mesurées...
  • Página 167 Configuration de la mémoire des mesures (MEMORY SET) Exemple : Sur un intervalle d'enregistrement de 200 millisecondes, aucune valeur MIN-MAX dynamique n'est enregistrée. C'est pourquoi pour les mesu- res dynamiques (pointes de pression), nous recommandons le réglage MIN-MAX. (2 s) V2.0/02.11...
  • Página 168: Supprimer La Mémoire Des Valeurs De Mesure (Mem-Delete Memory)

    Configuration de la mémoire des mesures (MEMORY SET) 7.1 Supprimer la mémoire des valeurs de mesure (MEM-DELETE MEMORY) Appuyer (bref) : Sélection : DELETE MEMORY: YES/NO En confirmant par la touche OK, vous effacez la mémoire des mesures. 7.2 Réglage du format de données (MEM-DATA FORMAT) Sélection : DATA FORMAT: MIN/MAX FAST En réglage FAST, la mesure est effectuée et enregistrée sur IN1 à...
  • Página 169: Réglage Du Format D'eNregistrement (Mem-Rec-Config)

    Configuration de la mémoire des mesures (MEMORY SET) 7.3 Réglage du format d'enregistrement (MEM-REC-CONFIG) REC CONFIG Vous pouvez régler deux formats différents : a. Format 2.000 PTS Les courbes de mesure sont mémorisées à une résolution de 2 000 intervalles (points). b. Format REC RATE Les courbes de mesure sont enregistrées à un intervalle défini. Exemple : 20 ms V2.0/02.11...
  • Página 170: Le Menu Rec

    Le menu REC Le menu REC V2.0/02.11...
  • Página 171 Le menu REC V2.0/02.11...
  • Página 172: Enregistrement Des Valeurs De Mesure

    Enregistrement des valeurs de mesure Enregistrement des valeurs de mesure 9.1 Paramètres de l'enregistrement des mesures (REC) La ligne d'en-tête affiche les paramètres suivants : Nombre d'enregistrements de mesures. Dans ce paramètre, 108 mesures sont enregistrées dans la mémoire. Affectation de la mémoire Nombre d'enregistrements de mesures encore possi- bles. 17 mesures supplémentaires peuvent être enre- gistrées avec le paramètre/la configuration actuelle.
  • Página 173: Le Paramètre Rec Names

    Enregistrement des valeurs de mesure 9.2 Le paramètre REC NAMES Les désignations (noms) pour les mesures et les canaux IN1/IN2/IN3/ IN4 sont définies dans le champ de saisie de texte/chiffres. Ces para- mètres restent dans la mémoire de l'appareil de mesure. V2.0/02.11...
  • Página 174 Enregistrement des valeurs de mesure Fonction d'enregistrement MARCHE/ARRÊT Le démarrage (touche START) et l'arrêt (touche STOP/ESC) de l'enre- gistrement de la mesure sont commandés par l'utilisateur. Le format de données FAST (intervalle d'enregistrement valeurs ACT en 0,5 ms) ne peut pas être appliqué en mode MARCHE/ ARRET (START/STOP).
  • Página 175 Enregistrement des valeurs de mesure Le message suivant apparaît : S'il n'y a pas suffisamment de place dans la mémoire des mesu- res, le message suivant apparaît : V2.0/02.11...
  • Página 176 Enregistrement des valeurs de mesure Fonction d'enregistrement POINT Les points de mesure représentant un cycle précis de la machine (p.ex. lever, baisser, fonctionnement en charge, fonctionnement à vide etc.), sont enregistrés dans une courbe "point par point". Dans l'exemple, les canaux p1, p2 et Q4 sont raccordés. Le premier enregistrement est effectué, p.ex.
  • Página 177 Enregistrement des valeurs de mesure La touche OK permet de sauvegarder les enregistrements. La touche STOP/ESC arrête l'enregistrement de la mesure et toutes les données sont sauvegardées dans la mémoire des mesures. Le format de données FAST (intervalle d'enregistrement valeurs ACT en 0,5 ms) ne peut pas être appliqué en mode MARCHE/ ARRET (START/STOP).
  • Página 178 Enregistrement des valeurs de mesure Fonction d'enregistrement AUTO TRIGGER La fonction Auto Trigger décrit l'enregistrement d'une mesure déclen- chée par un signal particulier de démarrage (p. ex. pression sur canal 2 → 125 bar). Ensuite, l'enregistrement automatique de la mesure est déclenché. Il se termine à la fin de l'intervalle de mesure préalablement ajusté.
  • Página 179 Enregistrement des valeurs de mesure V2.0/02.11...
  • Página 180 Enregistrement des valeurs de mesure En cas de conflit entre la durée d'enregistrement et les interval- les réglés, les messages suivants apparaissent : 1. FAST MODE Configuration d'un intervalle d'enregistrement plus long 2. REC RATE Configuration d'un intervalle d'enregistrement plus long S'il n'y a pas suffisamment de place dans la mémoire des mesu- res, le message suivant apparaît : Effacer la mémoire des mesures ou la transmettre au PC.
  • Página 181 Enregistrement des valeurs de mesure Fonction d'enregistrement MANUAL La fonction de déclenchement manuelle (Trigger) décrit l'enregistrement d'une mesure déclenché par un signal de démarrage manuel de l'utilisa- teur. Après écoulement d'une période de mesure préréglée, l'enregistre- ment de la mesure se termine automatiquement. Ceci permet de lancer manuellement des enregistrements de mesure en fonction du temps.
  • Página 182 Enregistrement des valeurs de mesure V2.0/02.11...
  • Página 183 Enregistrement des valeurs de mesure En cas de conflit entre la durée d'enregistrement et les interval- les réglés, les messages suivants apparaissent : 1. FAST MODE Configuration d'un intervalle d'enregistrement plus long 2. REC RATE Configuration d'un intervalle d'enregistrement plus long S'il n'y a pas suffisamment de place dans la mémoire des mesu- res, le message suivant apparaît : Effacer la mémoire des mesures ou la transmettre au PC.
  • Página 184 Enregistrement des valeurs de mesure Enregistrement de la mesure par préréglage PROJECT Avec ce paramètre, les mesures sont effectuées avec une certaine configuration des capteurs. Cette configuration est prédéterminée par l'utilisateur à l'aide du logiciel PC. Ceci permet d'éviter des mesures erronées et des réglages incorrects. Le préréglage des paramètres peut être modifié dans le logiciel PC ou être transféré...
  • Página 185 Enregistrement des valeurs de mesure V2.0/02.11...
  • Página 186: Réglage Et Commande Sur Le Pc

    Réglage et commande sur le PC 10. Réglage et commande sur le PC 10.1 Raccordement au PC Appareil de mesure, PC et câble USB 1 Raccordez l'appareil de mesure au PC (câble USB) 2 Lancez le logiciel PC. L‘écran suivant apparaît : Après confirmation, l'appareil de mesure est initialisé automatiquement et connecté au PC. V2.0/02.11...
  • Página 187: 10.2 Commande/Configuration Du Pc

    Réglage et commande sur le PC 10.2 Commande/configuration du PC Toutes les étapes et tous les réglages supplémentaires sont décrits en détail dans le logiciel PC : • Mesure en ligne • Lecture de la mémoire des mesures • Définition de PROJECT • Gestion et analyse des courbes mesurées V2.0/02.11...
  • Página 188: Accessoires

    Accessoires 11. Accessoires Débitmètres, sans vanne de charge Description N° de modèle Référence Plage de débit 1 à 15 l/min, CT15-SR-B-B-6 FT9500-03 raccords 1/2“ BSPP Plage de débit 2 à 60 l/min, CT60-SR-B-B-6 FT9501-03 raccords 3/4“ BSPP Plage de débit 5 à 150 l/min, CT150-SR-B-B-6 FT9502-03 raccords 3/4“...
  • Página 189 Accessoires Capteur de pression 0-60 bar SR-PTT-060-05-0C FT9783-060 avec raccord de test M16x2 (capteur de temp. intégré pour indication de référence, seule- ment avec afficheur 440/460) Capteur de pression 0-150 bar SR-PTT-150-05-0C FT9783-150 avec raccord de test M16x2 (capteur de temp. intégré pour indication de référence, seule- ment avec afficheur 440/460) Capteur de pression 0-400 bar...
  • Página 190 FT9272 Adaptateur pour automobile/chargeur SR-HPM-CHG-03- FT9863 Connecteur 4 broches F / 5 SR-BLT-ADP-45- FT9497 broches M (forme de balle) Câble convertisseur, longueur 2 m, SR-CBL-002-54- FT9821 4 broches M – 5 broches M Câble USB HPM540 PC SR-CAB-540-PC- FT10384 V2.0/02.11...
  • Página 191 Accessoires Accessoires généraux Description N° de modèle Référence Déclencheur externe SR-EXT-TRG-05- FT9782 Volt / module actuel, entrée cap- SR-VADC-1C FT10138 teur client Boîtier pour HPM-440/460/540 et SR-PCC-460-##-A FT9321 jusqu‘à 3 capteurs de pression/ température avec câbles de raccor- dement. V2.0/02.11...
  • Página 192: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 12. Caractéristiques techniques Entrée Détection de capteur (p/T/Q/n) Raccordement de capteurs tiers Fiche de raccordement 5 broches pousser-tirer Résolution 12 bits + signe = 4 096 pas Intervalle 1 ms d'échantillon- 0,25 ms FAST MODE (IN1) nage Affichage LCD 128 x 64 pixels, surface 72 x 40 mm Eclairage Hauteur des chiffres 6 mm Saisie...
  • Página 193 Caractéristiques techniques Alimentation 11 à 30 VCC en tension Adaptateur secteur 110/240 VCA - 15 VCC (externe) Adaptateur automobile (12/24 VCC) Batterie NiMH durée de charge 180 minutes Autonomie 8 heures Boîtier Polyamide 235 x 106 x 53 mm poids 530 g Logiciel PC Lire/afficher les mesures et les analyser sur PC SensoWin...
  • Página 194: Description Des Fonctions De Mémorisation

    Description des fonctions de mémorisation 13. Description des fonctions de mémorisation Configuration de la mémoire des mesures Pendant l'intervalle d'enregistrement DATA FORMAT (p.ex 50 ms) seule la mesure actuelle (ACT) est enregistré dans la mémoire des mesures. Pendant l'intervalle d'enregistrement MIN-MAX (p. ex. 50 ms), une valeur MIN et une valeur MAX sont enregistrées dans la mémoire des mesures.
  • Página 195 Description des fonctions de mémorisation Sélection de la fonction mémoire : Capteur de pression/tempéra- ture SCPT Durée de mémorisation 60 s Fonction Réglage Réglage Mémoire Nombre de d'enregis- DATA REC des cour- mesures/ trement FORMAT CONFIG bes (points) points p (bar) T (°C) START/ – 120.000 p (bar) = STOP 15.000 MIN-MAX T (°C) = 15.000 AUTO/ 2.000 PTS 250.000 p (bar) = MANUAL 2.000 MIN-MAX...
  • Página 196 Description des fonctions de mémorisation Particularités du mode START/STOP : Dans ce mode, les réglages sous REC CONFIG ne START STOP sont pas significatifs. Lorsque l‘enregistrement des mesures démarre, la durée d‘enregistrement n‘est pas encore connue. C'est pourquoi l'intervalle d'en- registrement est optimisé en dynamique pendant l'enregistrement des mesures et adapté en consé- quence.
  • Página 197 Description des fonctions de mémorisation 1. Détermination du nombre d'intervalles d'enregistrement : Canaux Grandeur Nombre Nombre d'intervalles de mesure mesures d'enregistrement 120.000 ÷ Mesures = nombre d'intervalles d'enregistrement Exemple ➀ 4 (SCPT) °C Mesures 120.000 ÷ 8 = 15.000 Exemple ➁ 2 (SCPT) °C 1 (SCFT) L/min 1 (SCRPM) Mesures 120.000 ÷ 6 = 20.000 2. Détermination de la longueur de l'intervalle d'enregistrement : Durée Canaux...
  • Página 198 Description des fonctions de mémorisation Particularités en mode AUTO/MANUAL TRIGGER : Dans ce mode, les réglages sous REC CONFIG AUTO/MANUAL TRIGGER sont significatifs. Lorsque l'enregistrement des mesures démarre, la durée d'enregistrement est connue. La mémoire des courbes a une capacité d'env. 250.000 mesures. DURATION ÷ 2.000 = longueur de l'intervalle/ca- REC CONFIG 2.000 PTS Lors de la connexion de capteurs SCPT, les...
  • Página 199 Description des fonctions de mémorisation 1. Définition de la longueur de l'intervalle d'enregistrement pour REC CONFIG 2000 PTS: Durée Canaux Gran- Nombre Longueur inter- deur de mesures valle d'enregis- mesure trement 60 s 4 (SCPT) °C 4 x 60 60.000 ÷ 2.000 = 30 ms 60.000 ms 4 x 2.000 points de mesure enregistrés 8.240 30 s 4 (SCPT) °C 4 x 30 30.000 ÷...
  • Página 200 Description des fonctions de mémorisation 2. Détermination du nombre d'intervalles d'enregistrement pour REC CONFIG/REC RATE 5 ms : Durée Canaux Gran- Nombre Nombre d'inter- deur de mesures valles d'enregis- mesure trement 60 s 4 (SCPT) °C 4 x 60 60.000 ÷ 5 = 12.000 60.000 ms 4 x 12.000 points de mesure enregistrés 48.240 30 s 4 (SCPT) °C 4 x 30 30.000 ÷...
  • Página 201: Premessa

    Products Limited - behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen der Spezifikationen ohne Ankündigung vorzunehmen. Webtec Products Limited - se réserve le droit d'améliorer et de changer ses spécifications sans préavis. Webtec Products Limited - se reserva el derecho de realizar mejoras y cambios a las especificaciones sin previo aviso. V2.0/02.11...
  • Página 202 Premessa V2.0/02.11...
  • Página 203 Contenuto Contenuto Premessa Revisioni Norme di sicurezza/Scelta del prodotto Utilizzo conforme alla finalità d'uso Personale specializzato Correttezza della documentazione tecnica Applicazioni ad alta pressione Manutenzione e riparazione Istruzioni per lo smaltimento Versione dello strumento e standard di fornitura 208 Messa in funzione Come caricare gli accumulatori/Indicatore di stato delle batterie Sostituzione delle batterie Taste e funzioni Simboli e azionamento dei menu Collegamento dei sensori/funzioni del display...
  • Página 204 Contenuto Impostazioni dello strumento (SET) Impostazione delle unità (SET-UNIT) Spegnimento automatico (SET-AUTO POWER) Impostazione dei sensori esterni (SET AUX. SENSOR) Visualizzazione dei compiti di misura definiti (SET-PROJECT) Impostazione del contrasto (SET-CONTRAST) Impostazione data/ora (SET-TIME/DATE) Indicazione della versione dello strumento (SET-VERSION) Impostazione di fabbrica (USER RESET) Configurazione della memoria dei valori misurati (MEMORY SET) Cancellazione della memoria dei valori misurati...
  • Página 205: Norme Di Sicurezza/Scelta Del Prodotto

    Norme di sicurezza/Scelta del prodotto Norme di sicurezza/Scelta del prodotto 1.1 Utilizzo conforme alla finalità d'uso L'apparecchio è adatto esclusivamente per le applicazioni descritte nel- le istruzioni per l'uso. Un utilizzo diverso è da considerarsi inammissibile e potrebbe causare incidenti o la distruzione dell'apparecchio. Tali uti- lizzi comportano l'annullamento immediato della garanzia nei confronti del produttore.
  • Página 206: Manutenzione E Riparazione

    Che cosa possiamo fare per i nostri clienti? Webtec offre ai suoi clienti la possibilità di restituire gratuitamente le apparecchiature ormai obsolete. Webtec provvederà quindi a riciclare e smaltire le apparecchiature secondo la normativa vigente.
  • Página 207 Che cosa devono fare i clienti? Una volta che le apparecchiature hanno completato il loro ciclo di vita, basta inviarle in un pacco (cartone) alla filiale Webtec di riferimento. Sarà poi nostra cura adottare tutte le misure necessarie per il riciclaggio e lo smaltimento. Il servizio è completamente gratuito e libera i clienti da queste incombenze.
  • Página 208: Versione Dello Strumento E Standard Di Fornitura

    Versione dello strumento e standard di fornitura Versione dello strumento e standard di fornitura Lo strumento di misura e i sensori consentono all’utente di misurare tutti i parametri importanti all’interno di un impianto idraulico. Parametri: • [bar/psi] Pressione, Dp (pompe Load Sensing) • [°C/°F] Temperatura • [L/min/G/min] (U.S) Portata • RPM [giri/min] Lo strumento di misura è...
  • Página 209: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Lo strumento di misura viene fornito di serie completo di batterie rica- ricabili. Caricare l’accumulatore per almeno 3 ore prima della messa in funzione iniziale. Dopo di che lo strumento di misura è pronto per l'uso. 3.1 Come caricare gli accumulatori/Indicatore di stato delle batterie Se la capacità...
  • Página 210: Taste E Funzioni

    Taste e funzioni Taste e funzioni A 11-30 VDC Gruppo di alimentazi- 110/220 VAC-15 VDC Adattatore per autoveicoli 12/24 VDC B I1 . . I4 Collegamento sensori C PC (USB) D Indicazione (Display) E Tastiera V2.0/02.11...
  • Página 211 Taste e funzioni Tasti funzione ON/OFF Conferma della funzione/valore Selezione della funzione/valore STOP/ESC Tasti menu * Questi tasti menu sono doppi: Selezione del primo livello di menu = premere brevemente per una volta Selezione del secondo livello di menu (sfondo nero) = premere a lungo una volta (2 s) ZERO Compensazione dello zero...
  • Página 212: Simboli E Azionamento Dei Menu

    Taste e funzioni 4.1 Simboli e azionamento dei menu Se dietro a una funzione di menu compare il carattere „>“, il tasto OK consente di accedere a un nuovo sottomenu. Se viene visualizzato il carattere „:“ con il tasto OK è possibile confermare l'immissione effettuata. Icona Tasto Funzione Esempio...
  • Página 213 Taste e funzioni In virtù dell'effetto intuitivo e sempre uguale dei tasti funzione, si è volontariamente rinunciato a mostrare i tasti nelle esem- plificazioni dei processi, così da dare rilievo esclusivamente al contenuto dei menu. La simulazione degli esempi presuppone l'azionamento dei tasti funzione, come già descritto. Esempio: impostazione dell’unità...
  • Página 214: Collegamento Dei Sensori/Funzioni Del Display

    Collegamento dei sensori/funzioni del display Collegamento dei sensori/funzioni del display Per evitare fonti di disturbo di natura elettrica, attenersi alla se- guente procedura: 1 Collegare il sensore allo strumento di misura con il cavo di collega- mento. 2 Accendere lo strumento di misura. Strumento di misura con due sensori della pressione •...
  • Página 215: Formato Di Visualizzazione (Disp)

    Collegamento dei sensori/funzioni del display • Se allo strumento non è collegato nessun sensore, verrà visualizza- to il seguente messaggio: 5.1 Formato di visualizzazione (DISP) DISP (brevemente) Con DISP (premere brevemente) è possibile cambiare la schermata. Possibilità di selezione: = Valori effettivi = Valori minimi MAX = Valori massimi (picchi di pressione) = FullScale (valore del campo di misura) TEMP = Indicazione della temperatura...
  • Página 216: Configurazione Del Display (Line)

    Collegamento dei sensori/funzioni del display 5.2 Configurazione del display (LINE) LINE (2 s) Line: 1: nessuna impostazione possibile, non selezionabile Possibilità di selezione: Sottrazione (IN1 - IN2) Addizione (IN1 + IN2) Volume VOL= Q3 x time Possibilità di selezione: Power PWR1 = p1 x Q3 PWR2 = (p1-p2) x Q3 V2.0/02.11...
  • Página 217 Collegamento dei sensori/funzioni del display 5.3 Compensazione dello zero (ZERO) Se i valori della compen- Se i valori della compen- sazione rientrano nella sazione non rientrano tolleranza ammissibile nella tolleranza am- (2 % di FS), i valori missibile (2 % di FS), verranno azzerati. compare: ZERO OFL. ZERO (brevemente) V2.0/02.11...
  • Página 218: Cancellazione Dei Valori Min/Max (Reset)

    Collegamento dei sensori/funzioni del display 5.4 Cancellazione dei valori MIN/MAX (RESET) Visualizzazione dei valori MAX finora misurati. I valori MAX vengono cancellati. Nella visualizzazione MAX compaiono i valori MAX aggiornati. Esempio: Caduta di pressione nel sistema idraulico 5.5 Visualizzazione dei valori differenziali ► L'impostazione IN1 – IN2 è descritta nel capitolo „Configurazione del display (LINE)“.
  • Página 219: Compensazione Delle Differenze (In1=In2)

    Collegamento dei sensori/funzioni del display 5.6 Compensazione delle differenze (IN1=IN2) IN1=IN2 (2 s) La compensazione delle differenze deve essere eseguita sotto la pressione di esercizio. Montare due sensori pneumatici sullo stesso collegamento (adattatore a T). La tolleranza tra i sensori viene azzerata tramite la compensazione ∆p. Questa impostazione rimane memorizzata ed è valida solo per la relativa pressione d'esercizio.
  • Página 220 Collegamento dei sensori/funzioni del display Sono possibili tre messaggi di errore per IN1=IN2: 1 Valori di compensazione al di fuori della tolleranza consentita: Per i sensori con riconoscimento automatico 5 % del valore fina- le del campo di misura (FS) Nel caso dei sensori esterni 10 % del valore finale del campo di misura (FS) 2 IN1 - IN2 non è configurato (DISP-LINE): 3 Le unità di misura non sono uguali (IN1=bar/IN2=L/min) V2.0/02.11...
  • Página 221: (Set Aux. Sensor)

    Collegamento dei sensori/funzioni del display 5.7 Collegamento dei sensori esterni (SET AUX. SENSOR) (2 s) I valori elettrici dei sensori esterni devono essere compatibili con lo strumento di misura/adattatore. Prestare attenzione all'occu- pazione corretta dei PIN, alla tensione di alimentazione ed evita- re i cortocircuiti elettrici! V2.0/02.11...
  • Página 222 Collegamento dei sensori/funzioni del display Immissione di testo UNIT/SIGNAL Per impostare le unità (max. 15 caratteri). Immissione di numeri FROM/TO Per impostare il campo di misura e la differenza di segnale: 3 cifre come prefisso, punto decimale e 3 cifre come suffisso. 3 spazi per il suffisso Punto decimale 3 spazi per il prefisso V2.0/02.11...
  • Página 223: Collegamento Dei Sensori Esterni

    Collegamento dei sensori/funzioni del display Collegamento dei sensori esterni: Strumento di misura con adattatore di collegamento e sensori di percor- so (mm) e forza (kN). V2.0/02.11...
  • Página 224: Messaggi Di Errore/Avvisi

    SET- AUX.SENSOR Riconoscimento dei Inviare lo strumento di misura, il sensori interrotto sensore e il cavo di collegamento (cavo rotto o input a Webtec guasto) Campo di misura Depressurizzare il sistema Overflow Utilizzare il sensore con il campo La pressione misurata di misura più...
  • Página 225 Collegamento dei sensori/funzioni del display Indicatore Descrizione Cosa fare Non utilizzare nella Impostazione REC: modalità FAST MODE START-STOP/POINT FAST MODE possibile solo per AUTO TRIGGER MANUAL Conflitto tempo di Impostazione REC memorizzazione AUTO TRIGGER (DURATION) MANUAL FAST MODE (0,5 ms) Modificare il tempo di memorizza- zione DURATION Conflitto tempo di me- Impostazione MEM-SET...
  • Página 226: Impostazioni Dello Strumento (Set)

    Impostazioni dello strumento (SET) Impostazioni dello strumento (SET) (2 s) V2.0/02.11...
  • Página 227 Impostazioni dello strumento (SET) V2.0/02.11...
  • Página 228: Impostazione Delle Unità (Set-Unit)

    Impostazioni dello strumento (SET) 6.1 Impostazione delle unità (SET-UNIT) Possibilità di selezione: PRESSURE: bar, mbar, psi ,MPa, kPa TEMPERATURE: °C, °F FLOW: L/min, G/min (US) POWER: kW, HP (US) 6.2 Spegnimento automatico (SET-AUTO POWER) Possibilità di selezione: AUTO POWER: OFF, ON 6.3 Impostazione dei sensori esterni (SET AUX. SENSOR) ► Per maggiori informazioni, fare riferimento al capitolo „Collegamento dei sensori esterni“.
  • Página 229: Visualizzazione Dei Compiti Di Misura Definiti

    Impostazioni dello strumento (SET) 6.4 Visualizzazione dei compiti di misura definiti (SET- PROJECT) Nel software per PC è possibile configurare cinque diverse attività di misura (PROJECT). Per ogni input, sono predefiniti specifici sensori. Queste definizioni possono essere richiamate in SET-PROJECT. Input 1 Sensore collegato errato! Utilizzare il campo di misura da 100 bar.
  • Página 230: Impostazione Del Contrasto (Set-Contrast)

    Impostazioni dello strumento (SET) 6.5 Impostazione del contrasto (SET-CONTRAST) Possibilità di selezione: CONTRAST: 10 . . 100 % 6.6 Impostazione data/ora (SET-TIME/DATE) Possibilità di selezione: HOUR: 0 . . 23 MINUTE: 0 . . 59 SECOND: 0 . . 59 DAY: 1 . . 31 MONTH: 1 . . 12 YEAR: 1 .
  • Página 231: Impostazione Di Fabbrica (User Reset)

    Impostazioni dello strumento (SET) 6.8 Impostazione di fabbrica (USER RESET) Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, attenersi alla seguente pro- cedura: 1 Spegnere lo strumento di misura. 2 Premere e tenere premuto il tasto MEM-SET. 3 Premere il tasto ON/OFF. 4 Confermare USER RESET con OK V2.0/02.11...
  • Página 232: Configurazione Della Memoria Dei Valori Misurati (Memory Set)

    Configurazione della memoria dei valori misurati (MEMORY SET) Configurazione della memoria dei valori misurati (MEMORY SET) Vengono eseguite le seguenti impostazioni: • Cancella memoria valori misurati • Configurare il formato dei dati dei valori misurati • Configurare gli intervalli di memoria Menu Impostazione/ Esempio Commenti preselezione DELETE YES, NO Cancellazione della memo- MEMORY: ria valori misurati DATA Formato dati dei valori...
  • Página 233 Configurazione della memoria dei valori misurati (MEMORY SET) Se vengono definiti i valori ACT, valori misurati importanti po- trebbero non essere salvati se si è selezionato un intervallo di memoria troppo grande. Esempio: con un intervallo di memoria di 200 millisecondi, non verranno salvati i valori MIN-MAX dinamici. Pertanto si consiglia di impostare MIN-MAX durante le misurazioni dinamiche (picchi di pressione).
  • Página 234: Cancellazione Della Memoria Dei Valori Misurati (Mem-Delete Memory)

    Configurazione della memoria dei valori misurati (MEMORY SET) 7.1 Cancellazione della memoria dei valori misurati (MEM-DELETE MEMORY) Premere brevemente. Possibilità di selezione: DELETE MEMORY: YES/NO Confermando con il tasto OK è possibile cancellare la memoria dei valori misurati. 7.2 Impostazione del formato dati (MEM-DATA FORMAT) Possibilità di selezione: DATA FORMAT: MIN/MAX FAST Nell'impostazione FAST su IN1 si misura e si memorizza con un intervallo di memoria di 0,5 ms.
  • Página 235: Impostazione Della Registrazione Del Formato (Mem-Rec-Config)

    Configurazione della memoria dei valori misurati (MEMORY SET) 7.3 Impostazione della registrazione del formato (MEM-REC-CONFIG) REC CONFIG Possono essere impostati due formati diversi: a. Formato 2.000 PTS Le curve di misura vengono memorizzate con una risoluzione di 2.000 intervalli (punti). b. Formato REC RATE Le curve di misura vengono memorizzate con un intervallo definito. Esempio: 20 ms V2.0/02.11...
  • Página 236: Il Menu Rec

    Il menu REC Il menu REC V2.0/02.11...
  • Página 237 Il menu REC V2.0/02.11...
  • Página 238: Salvataggio Dei Valori Misurati

    Salvataggio dei valori misurati Salvataggio dei valori misurati 9.1 Impostazioni per il salvataggio dei valori misurati (REC) Nell'intestazione vengono visualizzati i seguenti parametri: Numero di salvataggi dei valori misurati. Con questa impostazione, nella memoria vengono archiviate 108 misurazioni. Occupazione della memoria Numero di salvataggi dei valori misurati ancora pos- sibili. Con l'impostazione/configurazione corrente è possibile salvare altre 17 misurazioni.
  • Página 239: Impostazione Rec Names

    Salvataggio dei valori misurati 9.2 Impostazione REC NAMES I nomi delle misurazioni e i canali IN1/IN2/IN3/IN4 vengono definiti nel campo per l'immissione di testi e numeri. Queste impostazioni rimango- no memorizzate nello strumento di misura. V2.0/02.11...
  • Página 240 Salvataggio dei valori misurati Funzione di memoria START/STOP L'avvio (tasto START) e l'arresto (tasto STOP/ESC) del salvataggio dei valori misurati vengono gestiti dall'operatore. Il formato dati FAST (intervallo di memoria valori ACT in 0,5 ms) non può essere utilizzato nella modalità START/STOP. V2.0/02.11...
  • Página 241 Salvataggio dei valori misurati Viene visualizzato il seguente messaggio: Se nella memoria non vi è spazio sufficiente, viene visualizzato il seguente messaggio: V2.0/02.11...
  • Página 242 Salvataggio dei valori misurati Funzione di memoria POINT I punti misurati che rappresentano uno specifico processo della macchi- na (ad esempio sollevamento, abbassamento, funzionamento a pieno carico, funzionamento a vuoto, ecc.), vengono memorizzati in una curva „punto a punto“. In questo esempio, sono collegati i canali p1, p2 e Q4. Viene salvato il primo record di dati, ad esempio p1, p2 e Q4 Viene salvato il secondo record di dati, ad...
  • Página 243 Salvataggio dei valori misurati Il tasto OK consente di salvare i record di dati. Con il tasto STOP/ESC è possibile terminare il salvataggio dei valori misurati e scrivere tutti i record di dati nella memoria dei valori misurati. Il formato dati FAST (intervallo di memoria valori ACT in 0,5 ms) non può...
  • Página 244 Salvataggio dei valori misurati Funzione di memoria AUTO TRIGGER La funzione Auto Trigger descrive un salvataggio dei valori misurati che avviene a seguito di uno specifico segnale di avvio (ad esempio pres- sione sul canale 2 → 125 bar). Dopo di che viene avviato un salvatag- gio automatico dei valori misurati che termina allo scadere del tempo preimpostato.
  • Página 245 Salvataggio dei valori misurati V2.0/02.11...
  • Página 246 Salvataggio dei valori misurati Se si creano conflitti tra il tempo di memorizzazione e gli intervalli di memoria impostati, vengono visualizzati i seguenti messaggi: 1. FAST MODE Configurazione di un intervallo di memoria più lungo 2. REC RATE Configurazione di un intervallo di memoria più lungo Se nella memoria non vi è spazio sufficiente, viene visualizzato il seguente messaggio: Cancellare la memoria dei valori misurati o trasferirla sul PC.
  • Página 247 Salvataggio dei valori misurati Funzione di memoria MANUAL La funzione Trigger manuale descrive il salvataggio dei valori misurati che viene eseguito mediante un segnale di avvio manuale ad opera dell'utente. Una volta scaduto il tempo di misurazione predefinito, è pos- sibile completare automaticamente il salvataggio dei valori misurati. In questo modo è...
  • Página 248 Salvataggio dei valori misurati V2.0/02.11...
  • Página 249 Salvataggio dei valori misurati Se si creano conflitti tra il tempo di memorizzazione e gli intervalli di memoria impostati, vengono visualizzati i seguenti messaggi: 1. FAST MODE Configurazione di un intervallo di memoria più lungo 2. REC RATE Configurazione di un intervallo di memoria più lungo Se nella memoria non vi è spazio sufficiente, viene visualizzato il seguente messaggio: Cancellare la memoria dei valori misurati o trasferirla sul PC.
  • Página 250 Salvataggio dei valori misurati Salvataggio dei valori misurati con preimpostazione PROJECT In questa impostazione vengono eseguiti i valori di misura con una de- terminata configurazione dei sensori. Questa configurazione è stata ef- fettuata dall'operatore con il software per PC. In questo modo si evitano messaggi di errore ed errori di impostazione. La preimpostazione dei parametri viene modificata nel software per PC oppure trasferita allo strumento di misura.
  • Página 251 Salvataggio dei valori misurati V2.0/02.11...
  • Página 252: Impostazione E Azionamento Sul Pc

    Impostazione e azionamento sul PC 10. Impostazione e azionamento sul PC 10.1 Collegamento al PC Strumento di misura, PC e cavo USB 1 Collegare lo strumento di misura al PC (cavo USB) 2 Avviare il software per PC. Viene visualizzata la seguente schermata: Dopo la conferma, lo strumento di misura viene inizializzato automatica- mente e collegato al PC.
  • Página 253: 10.2 Azionamento/Configurazione Del Pc

    Impostazione e azionamento sul PC 10.2 Azionamento/configurazione del PC Tutte le altre operazioni ed impostazioni vengono descritte nel dettaglio nel software: • Misurazione online • Lettura della memoria dei valori misurati • Definizione di PROJECT • Gestione e analisi delle curve misurate V2.0/02.11...
  • Página 254: Accessori

    Accessori 11. Accessori Sensori di portata, senza valvola di carico Descrizione N° modello N° ordine Campo di portata 1 - 15 L/min, CT15-SR-B-B-6 FT9500-03 raccordi BSPP da 1/2“ Campo di portata 2 - 60 L/min, CT60-SR-B-B-6 FT9501-03 raccordi BSPP da 3/4“ Campo di portata 5 - 150 L/min, CT150-SR-B-B-6 FT9502-03 raccordi BSPP da 3/4“...
  • Página 255 Accessori Sensore di pressione 0-60 bar SR-PTT-060-05-0C FT9783-060 con raccordo di prova M16x2 (sensore termico integrato per riferimento, solo con 440/460 indicatori) Sensore di pressione 0-150 bar SR-PTT-150-05-0C FT9783-150 con raccordo di prova M16x2 (sensore termico integrato per riferimento, solo con 440/460 indicatori) Sensore di pressione 0-400 bar SR-PTT-400-05-0C...
  • Página 256 Spina 4 pin F / 5 pin M (bullet SR-BLT-ADP-45- FT9497 shape) Cavo convertitore, lunghezza 2 m, SR-CBL-002-54- FT9821 4 pin M – 5 pin M Cavo HPM540 al PC – USB SR-CAB-540-PC- FT10384 Accessori generali Descrizione N° modello N° ordine Trigger esterno...
  • Página 257: Dati Tecnici

    Dati tecnici 12. Dati tecnici Ingresso Riconoscimento sensori (p/T/Q/n) Collegamento dei sensori esterni Connettore a 5 pin push-pull Risoluzione 12 bit + segno = 4.096 passi Intervallo di 1 ms campionamento 0,25 ms FAST MODE (IN1) Indicatore LCD 128 x 64 Pixel, superficie 72 x 40 mm Illuminazione Dimensioni numeri 6 mm Immissione...
  • Página 258 Dati tecnici Tensione di 11 . . 30 VDC alimentazione Gruppo di alimentazione 110/240 VAC - 15 VDC (esterna) Cavo per autoveicoli (12/24 VDC) Batteria NiMH Tempo di carica 180 minuti Durata 8 ore Alloggiamento Poliammide 235 x 106 x 53 mm Peso 530 g Software PC Leggere/rappresentare i dati misurati e analizzarli...
  • Página 259: Descrizione Delle Funzioni Di Memoria

    Descrizione delle funzioni di memoria 13. Descrizione delle funzioni di memoria Configurazione della memoria dei valori misurati All'interno dell'intervallo di memoria DATA FORMAT (ad esempio 50 ms), nella memoria dei valori misurati viene di volta in volta scritto solo il valore misurato corrente (ACT). All'interno dell'intervallo di memoria MIN-MAX (ad esempio 50 ms), nella memoria dei valori misurati viene di volta in volta scritto solo un valore MIN e un valore MAX.
  • Página 260 Descrizione delle funzioni di memoria Selezione della funzione di memoria: Sensore pneumatico/ termico SCPT Tempo di memorizzazione 60 sec Funzione di Imposta- Imposta- Memoria Numero di memoria zione DATA zione REC delle curve valori misu- FORMAT CONFIG (Punti) rati/punti p (bar) T (°C) START/ – 120.000 p (bar) = STOP 15.000 MIN-MAX T (°C) = 15.000 AUTO/ 2.000 PTS 250.000 p (bar) = MANUAL 2.000 MIN-MAX...
  • Página 261 Descrizione delle funzioni di memoria Particolarità nella modalità START/STOP: In questa modalità non sono rilevanti le impostazio- START STOP ni in REC CONFIG. Se viene avviato il salvataggio dei valori misurati, il tempo di memorizzazione non è ancora noto. L'intervallo di memoria viene pertan- to ottimizzato dinamicamente durante il salvataggio dei valori misurati e adattato di conseguenza.
  • Página 262 Descrizione delle funzioni di memoria 1. Determinazione del numero di intervalli di memoria: Canali Unità di Numero Numero di intervalli di misura valori memoria misurati 120.000 ÷ valori misurati = numero di intervalli di memoria Esempio ➀ 4 (SCPT) °C Valori misu- 120.000 ÷ 8 = 15.000 rati Esempio ➁ 2 (SCPT) °C 1 (SCFT) L/min 1 (SCRPM) 120.000 ÷...
  • Página 263 Descrizione delle funzioni di memoria 2. Determinazione della lunghezza dell'intervallo di memoria: Tempo Canali Numero Lunghezza dell'intervallo valori di memoria misurati Esempio ➀ 60 s 4 (SCPT) 60.000 ÷ 15.000 = 4 ms 60.000 ms 30 s 4 (SCPT) 30.000 ÷ 15.000 = 2 ms 30.000 ms Esempio ➁ 60 s 2 (SCPT) 60.000 ÷...
  • Página 264 Descrizione delle funzioni di memoria Particolarità nella modalità AUTO/MANUAL TRIGGER: In questa modalità sono rilevanti le impostazioni in AUTO/MANUAL TRIGGER REC CONFIG. Se viene avviato il salvataggio dei valori misurati, il tempo di memorizzazione è noto. La memoria delle curve può contenere 250.000 valori misurati. DURATION ÷ 2.000 = lunghezza dell'intervallo di REC CONFIG 2.000 PTS memoria/canale...
  • Página 265 Descrizione delle funzioni di memoria 1. Determinazione della lunghezza dell'intervallo di memoria per REC CONFIG 2000 PTS: Tempo Canali Unità di Numero Lunghezza misura valori dell'intervallo di misurati memoria 60 s 4 (SCPT) °C 4 x 60 60.000 ÷ 2.000 = 30 ms 60.000 ms 4 x 2.000 Punti misurati salvati 8.240 30 s 4 (SCPT) °C 4 x 30 30.000 ÷...
  • Página 266 Descrizione delle funzioni di memoria 2. Determinazione del numero di intervalli di memoria per REC CONFIG/REC RATE 5 ms: Tempo Canali Unità di Numero Numero di inter- misura valori valli di memoria misurati 60 s 4 (SCPT) °C 4 x 60 60.000 ÷ 5 = 12.000 60.000 ms 4 x 12.000 Punti misurati salvati 48.240 30 s 4 (SCPT) °C 4 x 30 30.000 ÷...
  • Página 267: Modificación

    Products Limited - behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen der Spezifikationen ohne Ankündigung vorzunehmen. Webtec Products Limited - se réserve le droit d'améliorer et de changer ses spécifications sans préavis. Webtec Products Limited - se reserva el derecho de realizar mejoras y cambios a las especificaciones sin previo aviso. V2.0/02.11...
  • Página 268 Prólogo V2.0/02.11...
  • Página 269 Contenido Inhalt Prólogo Historia de las revisiones Indicaciones de seguridad/Selección del producto Empleo reglamentario Personal especializado Corrección de la documentación técnica Aplicaciones de alta presión Servicio/Reparación Indicaciones para la eliminación Versión del aparato/Volumen de suministro Puesta en funcionamiento Carga de los acumuladores/Indicación de estado de las baterías Cambio de batería Teclas y funciones Símbolos y manejo de los menús Conexión de los sensores/Funciones del display 280...
  • Página 270 Contenido Ajustes del aparato (SET) Ajuste de las unidades (SET-UNIT) Desconexión automática (SET-AUTO POWER) Ajuste de sensores de otros fabricantes (SET-AUX. SENSOR) Indicación de tareas de medición definidas SET-PROJECT) Ajuste del contraste (SET-CONTRAST) Ajuste hora/fecha (SET-TIME/DATE) Visualización de la versión del aparato (SET-VERSION) Ajuste de fábrica (USER RESET) Configuración de la memoria de valores de medición (MEMORY SET)
  • Página 271: Indicaciones De Seguridad/Selección Del Producto

    Indicaciones de seguridad/Selección del producto Indicaciones de seguridad/Selección del producto 1.1 Empleo reglamentario El aparato ha sido concebido exclusivamente para las aplicaciones descritas en las instrucciones. Un empleo diferente al indicado no está permitido y puede dar lugar a accidentes o a la destrucción del aparato. Un empleo tal tiene como consecuencia la extinción inmediata de la garantía y la nulidad de todos los derechos frente al fabricante.
  • Página 272: Servicio/Reparación

    Todos los apa- ratos sujetos a esta directiva están caracterizados con este logotipo: ¿Qué podemos hacer por usted? Webtec le ofrece la posibilidad de que nos entregue sin costos su apa- rato usado. Webtec reciclará y eliminará el aparato profesionalmente en conformidad con la legislación actual.
  • Página 273 ¿Qué ha de hacer usted? Después de que su aparato haya llegado al final de su vida útil, enviése- lo por correo (dentro de una caja) a la delegación de ventas de Webtec que le asesora; nosotros nos hacemos entonces cargo de todas las medidas de reciclaje y de eliminación.
  • Página 274: Versión Del Aparato/Volumen De Suministro

    Versión del aparato/Volumen de suministro Versión del aparato/Volumen de suministro El aparato de medición y los sensores hacen posible la medición de todos los parámetros relevantes en un sistema hidráulico. Parámetros: • [bar/psi] Presión, Dp (Load-Sensing-Pumpen) • [°C/°F] Temperatura • [L/min/G/min] (U.S) Caudal • RPM [1/min] El aparato de medición es fácil de manejar gracias al reconocimiento automático de sensor.
  • Página 275: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento El aparato de medición se entrega de fábrica con baterías recargables ya puestas. Antes de la primera puesta en servicio hay que cargar el acumulador como mínimo durante 3 horas. A continuación el aparato está ya listo para entrar en funcionamiento. 3.1 Carga de los acumuladores/Indicación de estado de las baterías...
  • Página 276: Teclas Y Funciones

    Teclas y funciones Teclas y funciones A 11-30 VDC Adaptador de red 110/220 VAC-15 VDC Adaptador de coche 12/24 VDC B I1 . . I4 Conexión sensores C PC (USB) D Indicación (display) E Teclado V2.0/02.11...
  • Página 277 Teclas y funciones Teclas de función ENCENDIDO/APAGADO Confirmación Función/Valor Selección de la función/del valor STOP/ESC Teclas de menú * Estas teclas de menú tienen una asignación doble: Selección Nivel de menú 1 = pulsar una vez brevemente Selección Nivel de menú 2 (con fondo negro) = pulsar una vez durante 2 segundos ZERO Calibración de punto cero...
  • Página 278: Símbolos Y Manejo De Los Menús

    Teclas y funciones 4.1 Símbolos y manejo de los menús Cuando detrás de una función de menú aparece el signo „>“ ello significa que hay un submenú al que puede accederse pulsando la tecla OK. Cuando aparece el signo „:“, con la tecla OK se confirma la en- trada correspondiente.
  • Página 279 Teclas y funciones Debido a que las teclas de función son fácilmente comprensibles y a que funcionan siempre de la misma manera, hemos prescin- dido conscientemente de aducirlas en los ejemplos con objeto de que el contenido de los menús esté siempre en el centro de las explicaciones.
  • Página 280: Conexión De Los Sensores/Funciones Del Display

    Conexión de los sensores/Funciones del display Conexión de los sensores/Funciones del display Con objeto de evitar perturbaciones eléctricas, observe los pa- sos que se indican a continuación: 1 Conectar el sensor al aparato de medición con el cable de co- nexión. 2 Conectar el aparato de medición. Aparato de medición con dos sensores de presión •...
  • Página 281: Formato De Datos (Disp)

    Conexión de los sensores/Funciones del display • Cuando no hay ningún sensor conectado al aparato aparece el si- guiente aviso: 5.1 Formato de datos (DISP) Pulsar DISP (brevemente) La visualización del display puede cambiarse con la tecla DISP (pulsar brevemente). Es posible elegir: = Valores reales = Valores mínimos MAX = Valores máximos (punta de presión) = FullScale (valor final del rango de medición)
  • Página 282: Configuración Del Display (Line)

    Conexión de los sensores/Funciones del display 5.2 Configuración del display (LINE) Pulsar LINE (2 s) Line: 1: no es posible realizar ningún ajuste, no se puede seleccionar Es posible elegir: Diferencia (IN1 - IN2) Adición (IN1 + IN2) Volumen VOL= Q3 x time Es posible elegir: Power PWR1 = p1 x Q3 PWR2 = (p1-p2) x Q3 V2.0/02.11...
  • Página 283: Calibración De Punto Cero (Zero)

    Conexión de los sensores/Funciones del display 5.3 Calibración de punto cero (ZERO) Si los valores de cali- Si los valores de cali- bración se encuentran bración se encuentran dentro de la tolerancia dentro de la tolerancia permitida (2 % de FS), permitida (2 % de FS), los valores se ponen a aparece: ZERO OFL.
  • Página 284: Borrar Valores Min/Max (Reset)

    Conexión de los sensores/Funciones del display 5.4 Borrar valores MIN/MAX (RESET) Indicación de los valores MAX medidos hasta el momento. Se borran los valores MIN/MAX. En la indicación MAX aparecen los valores MAX actualizados. Ejemplo: Caída de presión en el sistema hidráulico 5.5 Indicación de valor diferencial ► Los ajustes IN1 – IN2 se describen en el capítulo „Configuración del display (LINE)“.
  • Página 285: Calibración De Valor Diferencial (In1=In2)

    Conexión de los sensores/Funciones del display 5.6 Calibración de valor diferencial (IN1=IN2) Pulsar (2 s) IN1=IN2 La calibración de valor diferencial hay que llevarla a cabo con la presión de servicio. Monte dos sensores de presión a la misma conexión (adaptador T). La tolerancia de los sensores entre sí es reseteada por la calibración ∆p.
  • Página 286 Conexión de los sensores/Funciones del display Con respecto a IN1=IN2 son posibles tres avisos de error: 1 Valores de calibración fuera de la tolerancia permitida: Con sensores con reconocimiento automático de sensores 5 % del valor final de rango de medición (FS) Con sensores de otros fabricantes 10 % del valor final de rango de medición (FS) 2 IN1 - IN2 sin configurar (DISP-LINE): 3 Las magnitudes de medición no son iguales (IN1=bar/IN2=L/min) V2.0/02.11...
  • Página 287: Conexión De Sensores De Otros Fabricantes (Set Aux. Sensor)

    Conexión de los sensores/Funciones del display 5.7 Conexión de sensores de otros fabricantes (SET AUX. SENSOR) Pulsar (2 s) La especificación eléctrica de los sensores de otros fabricantes tiene que ser compatible con el aparato de medición/adaptador. ¡Observe que la asignación de los pins y la tensión de alimenta- ción sean correctas y evite cortocircuitos eléctricos! V2.0/02.11...
  • Página 288 Conexión de los sensores/Funciones del display Entrada de texto UNIT/SIGNAL Para el ajuste de las unidades (máximo 15 signos). Entrada numérica FROM/TO Para ajustar el rango de medición y el rango de señal: Prefijo de 3 cifras, punto decimal, sufijo de 3 cifras. Sufijo de 3 cifras Punto decimal Prefijo de 3 cifras V2.0/02.11...
  • Página 289 Conexión de los sensores/Funciones del display Conexión de sensores de otros fabricantes: Aparato de medición con adaptador de conexión y sensores para carre- ra (mm) y fuerza (kN). V2.0/02.11...
  • Página 290: Avisos De Error/Advertencias

    Llevar a cabo los ajustes en el sensor de otro fabri- menú SET- AUX.SENSOR cante. La detección de sen- Enviar a Webtec el aparato de sor está interrumpida. medición, el sensor y el cable de (rotura de cable o conexión input defectuoso).
  • Página 291 Conexión de los sensores/Funciones del display Indicación Descripción ¿Qué se puede hacer? Memoria de valores Descargar al PC los valores de llena medición Borrar la memoria de valores de medición No aplicable en el Ajuste REC: FAST MODE START-STOP/POINT FAST MODE posible sólo para AUTO TRIGGER MANUAL Conflicto tiempo de Ajuste REC memorización (DURA- AUTO TRIGGER...
  • Página 292: Ajustes Del Aparato (Set)

    Ajustes del aparato (SET) Ajustes del aparato (SET) Pulsar (2 s) V2.0/02.11...
  • Página 293 Ajustes del aparato (SET) V2.0/02.11...
  • Página 294: Ajuste De Las Unidades (Set-Unit)

    Ajustes del aparato (SET) 6.1 Ajuste de las unidades (SET-UNIT) Es posible elegir: PRESSURE: bar, mbar, psi ,MPa, kPa TEMPERATURE: °C, °F FLOW: L/min, G/min (US) POWER: kW, HP (US) 6.2 Desconexión automática (SET-AUTO POWER) Es posible elegir: AUTO POWER: OFF, ON 6.3 Ajuste de sensores de otros fabricantes (SET-AUX. SEN- SOR) ► Puede hallar más información en el capítulo „Conexión de sensores de otros fabricantes“.
  • Página 295: Indicación De Tareas De Medición Definidas

    Ajustes del aparato (SET) 6.4 Indicación de tareas de medición definidas (SET-PROJECT) En el software de PC es posible configurar hasta cinco tareas de me- dición diferentes (PROJECT). Para cada Input se definen previamen- te determinados sensores. Estas definiciones pueden consultarse en SET-PROJECT. Input 1 ¡Conectado un sensor erróneo! Emplear rango de medición 100 bar.
  • Página 296: Ajuste Del Contraste (Set-Contrast)

    Ajustes del aparato (SET) 6.5 Ajuste del contraste (SET-CONTRAST) Es posible elegir: CONTRAST: 10 . . 100 % 6.6 Ajuste hora/fecha (SET-TIME/DATE) Es posible elegir: HOUR: 0 . . 23 MINUTE: 0 . . 59 SECOND: 0 . . 59 DAY: 1 . . 31 MONTH: 1 . . 12 YEAR: 1 .
  • Página 297: Ajuste De Fábrica (User Reset)

    Ajustes del aparato (SET) 6.8 Ajuste de fábrica (USER RESET) Para restaurar los ajustes de fábrica del aparato de medición proceda como se indica a continuación: 1 Desconectar el aparato de medición. 2 Pulsar la tecla MEM-SET y mantenerla pulsada. 3 Pulsar la tecla ON/OFF. 4 Confirmar USER RESET con OK V2.0/02.11...
  • Página 298: Configuración De La Memoria De Valores De Medición (Memory Set)

    Configuración de la memoria de valores de medición (MEMORY SET) Configuración de la memoria de valores de medición (MEMORY SET) Se llevan a cabo los ajustes siguientes: • Borrar la memoria de valores de medición • Configurar el formato de los datos de los valores de medición • Configurar los intervalos de memorización Menú Ajuste/Pre- Ejemplo Observación selección DELETE YES, NO...
  • Página 299 Configuración de la memoria de valores de medición (MEMORY SET) Ejemplo: Con un intervalo de memorización de 200 milisegundos no se memori- zan valores MIN-MAX dinámicos. Por ello, para mediciones dinámicas (puntas de presión) se recomienda el ajuste MIN-MAX. Pulsar (2 s) V2.0/02.11...
  • Página 300: Borrar La Memoria De Valores De Medición (Mem-Delete Memory)

    Configuración de la memoria de valores de medición (MEMORY SET) 7.1 Borrar la memoria de valores de medición (MEM-DELETE MEMORY) Pulsar (brevemente). Es posible elegir: DELETE MEMORY: YES/NO La memoria de valores de medición se borra confirmando con la tecla OK. 7.2 Ajuste formato de datos (MEM-DATA FORMAT) Es posible elegir: DATA FORMAT: MIN/MAX FAST En el ajuste FAST en IN1 se mide y memoriza con un intervalo de memorización de 0,5 ms.
  • Página 301: Ajuste Formato De Registro (Mem-Rec-Config)

    Configuración de la memoria de valores de medición (MEMORY SET) 7.3 Ajuste formato de registro (MEM-REC-CONFIG) REC CONFIG Es posible ajustar dos formatos diferentes: a. Formato 2.000 PTS Las curvas de medición se guardan con una resolución de 2.000 intervalos (puntos). b. Formato REC RATE Las curvas de medición se guardan con un intervalo definido. Ejemplo: 20 ms V2.0/02.11...
  • Página 302: El Menú Rec

    El menú REC El menú REC V2.0/02.11...
  • Página 303 El menú REC V2.0/02.11...
  • Página 304: Memorización Los Valores De Medición

    Memorización los valores de medición Memorización los valores de medición 9.1 Ajustes para la memorización de los valores de medición (REC) En el encabezamiento se indican los parámetros siguientes: Número de memorizaciones de valores de medición. En este ajuste hay registradas 108 mediciones en la memoria. Ocupación de la memoria Número de memorizaciones aún posibles de valores de medición.
  • Página 305: El Ajuste Rec Names

    Memorización los valores de medición 9.2 El ajuste REC NAMES Las denominaciones (nombres) de las mediciones y de los canales IN1/ IN2/IN3/IN4 se definen en la entrada de texto/numérica. Estos ajustes quedan guardados en el aparato de medición. V2.0/02.11...
  • Página 306 Memorización los valores de medición Función de memoria START/STOP El usuario controla el inicio (tecla START) y el fin (tecla STOP/ESC) del registro de valores de medición. El formato de datos FAST (intervalo de memorización ACT valo- res en 0,5 ms) no puede emplearse en el modo START/STOP. V2.0/02.11...
  • Página 307 Memorización los valores de medición Entonces aparece el siguiente aviso: Cuando no hay espacio suficiente en la memoria de valores de medición aparece el aviso siguiente: V2.0/02.11...
  • Página 308 Memorización los valores de medición Función de memoria POINT Los puntos de medición que representan una cierta secuencia de la máquina (p.ej. elevar, bajar, funcionamiento de carga, marcha en vacío etc.), se guardan en una curva „punto a punto“. En el ejemplo están conectados los canales p1, p2 y Q4. Se guarda el primer registro de datos, p.ej.
  • Página 309 Memorización los valores de medición Con la tecla OK se guardan los registros de datos. Con la tecla STOP/ ESC se finaliza la memorización de los valores de medición y se escri- ben en la memoria todos los registros de datos. El formato de datos FAST (intervalo de memorización ACT valo- res en 0,5 ms) no puede emplearse en el modo START/STOP.
  • Página 310 Memorización los valores de medición Función de memoria AUTO TRIGGER La función Auto Trigger describe una memorización de valores de me- dición disparada por una determinada señal de inicio (p.ej. presión en canal 2 → 125 bar). Entonces se da inicio a una memorización de valo- res de medición que tiene lugar automáticamente y que finaliza una vez concluido el tiempo de medición preajustado.
  • Página 311 Memorización los valores de medición V2.0/02.11...
  • Página 312 Memorización los valores de medición Cuando se producen conflictos entre el tiempo de memorización y los intervalos de memorización ajustados aparecen los avisos siguientes: 1. FAST MODE Configuración de un intervalo de memorización más prolongado 2. REC RATE Configuración de un intervalo de memorización más prolongado Cuando no hay espacio suficiente en la memoria de valores de medición aparece el aviso siguiente: Borrar memoria o transferir datos al PC.
  • Página 313 Memorización los valores de medición Función de memoria MANUAL La función Trigger manual describe una memorización de valores de medición disparada por una señal de inicio manual por parte del usua- rio. Después de un tiempo de medición preajustado, finaliza automáti- camente la memorización de valores de medición. De este modo de inician manualmente memorizaciones de valores de medición dependientes del tiempo.
  • Página 314 Memorización los valores de medición V2.0/02.11...
  • Página 315 Memorización los valores de medición Cuando se producen conflictos entre el tiempo de memorización y los intervalos de memorización ajustados aparecen los avisos siguientes: 1. FAST MODE Configuración de un intervalo de memorización más prolongado 2. REC RATE Configuración de un intervalo de memorización más prolongado Cuando no hay espacio suficiente en la memoria de valores de medición aparece el aviso siguiente: Borrar memoria o transferir datos al PC.
  • Página 316 Memorización los valores de medición Memorización de valores de medición con ajuste previo PROJECT En este ajuste se llevan a cabo mediciones con unna cierta configura- ción de sensores. Esta configuración viene predeterminada por el usua- rio con el software del PC. De este modo se evitan mediciones y ajustes erróneos. El ajuste previo de los parámetros se modifica o transmite al aparato de medición en el software de PC.
  • Página 317 Memorización los valores de medición V2.0/02.11...
  • Página 318: Ajuste Y Operación En El Pc

    Ajuste y operación en el PC 10. Ajuste y operación en el PC 10.1 Conexión al PC Aparato de medición, PC y cable USB 1 Conectar el aparato de medición al PC (cable USB) 2 Iniciar el software del PC. Aparece la siguiente pantalla: Después de confirmar, el aparato de medición se inicializa automática- mente y está...
  • Página 319: 10.2 Operación/Configuración Desde El Pc

    Ajuste y operación en el PC 10.2 Operación/configuración desde el PC Todos los pasos y ajustes restantes se describen extensamente en el software del PC: • Medición online • Lectura de la memoria de valores de medición • Definición de PROJECT • Administración y análisis de curvas medidas V2.0/02.11...
  • Página 320: Accesorios

    Accesorios 11. Accesorios Turbinas de paso, sin válvula de sobrecarga Descripción Nº de modelo Nº de pedido Caudal de 1 a 15 L/min, CT15-SR-B-B-6 FT9500-03 conexiones 1/2“ BSPP Caudal de 2 a 60 L/min, CT60-SR-B-B-6 FT9501-03 conexiones 3/4“ BSPP Caudal de 5 a 150 L/min, CT150-SR-B-B-6 FT9502-03 conexiones 3/4“ BSPP Caudal de 8 a 300 L/min, CT300-SR-B-B-6 FT9503-03...
  • Página 321: Descripción

    Accesorios Sensor de presión 0-60 bar con SR-PTT-060-05-0C FT9783-060 conexión de verificación M16x2 (sensor de temperatura monta- do para indicación de referencia, sólo con indicadores 440/460) Sensor de presión 0-150 bar con SR-PTT-150-05-0C FT9783-150 conexión de verificación M16x2 (sensor de temperatura montado para indicación de referencia, sólo con indicadores 440/460) Sensor de presión 0-400 bar con...
  • Página 322 Conector de 4 pines F / 5 pines SR-BLT-ADP-45- FT9497 M (forma de bala) Cable convertidor de 2 m longi- SR-CBL-002-54- FT9821 tud y 4 pines M – 5 pines M Cable HPM540 al PC – USB SR-CAB-540-PC- FT10384 Accesorios generales Descripción Nº de modelo Nº de pedido Activador externo...
  • Página 323: Datos Técnicos

    Datos técnicos 12. Datos técnicos Entrada Detección de sensores (p/T/Q/n) Conexión de sensores de otros fabricantes Conexion de enchufe 5 pins Push-pull Resolución 12 bit + signo = 4.096 pasos Intervalo de 1 ms exploración 0,25 ms FAST MODE (IN1) Indicación LCD 128 x 64 píxeles, superficie 72 x 40 mm Iluminación Altura de cifras 6 mm Entrada...
  • Página 324 Datos técnicos Alimentación 11 . . 30 VDC de tensión Adaptador de red 110/240 VAC - 15 VDC (externa) Adaptador de coche (12/24 VDC) Batería NiMH Tiempo de carga 180 minutos Duración de funcionamiento 8 horas Carcasa Poliamida 235 x 106 x 53 mm peso 530 g Software de PC Leer/representar datos de medición y analizar en...
  • Página 325: Descripción De Las Funciones De Memoria

    Descripción de las funciones de memoria 13. Descripción de las funciones de memoria Configuración memoria de valores de medición Dentro del intervalo de memorización DATA FORMAT (p.ej. 50 ms) sólo se escribe en la memoria el valor de medición actual correspondiente (ACT). Dentro del intervalo de memorización MIN-MAX (p.ej. 50 ms) se escribe en la memoria el valor MIN y el valor MAX correspon- dientes.
  • Página 326 Descripción de las funciones de memoria Selección función de memoria: Sensor de presión/temperatura SCPT Tiempo de memorización 60 s Función de Ajuste Ajuste REC Memoria de Número de memoria DATA CONFIG curvas valores de FORMAT (puntos) medición/ puntos p (bar) T (°C) START/ – 120.000 p (bar) = STOP 15.000 MIN-MAX T (°C) = 15.000 AUTO/ 2.000 PTS 250.000 p (bar) = MANUAL 2.000 MIN-MAX...
  • Página 327 Descripción de las funciones de memoria Particularidades en el modo START/STOP: En este modo no son relevantes los ajustes en START STOP REC CONFIG. Cuando se inicia la memorización de valores de medición no se conoce aún el tiempo de memorización. Por ello, el intervalo de memo- rización se optimiza dinámicamente, adaptándose de forma correspondiente, durante la memorización de los valores de medición.
  • Página 328 Descripción de las funciones de memoria 1. Determinación del número de intervalos de memorización: Canales Magnitud Número Número intervalos de me- de medi- valores de morización ción medición 120.000 ÷ Valores de medición = Número intervalo de memorización Ejemplo ➀ 4 (SCPT) °C Valores de 120.000 ÷ 8 = 15.000 medición Ejemplo ➁ 2 (SCPT) °C 1 (SCFT) L/min.
  • Página 329 Descripción de las funciones de memoria 2. Determinación de la longitud del intervalo de memorización: Hora Canales Número Longitud intervalo de me- valores de morización medición Ejemplo ➀ 60 s 4 (SCPT) 60.000 ÷ 15.000 = 4 ms 60.000 ms 30 s 4 (SCPT) 30.000 ÷ 15.000 = 2 ms 30.000 ms Ejemplo ➁ 60 s 2 (SCPT) 60.000 ÷...
  • Página 330 Descripción de las funciones de memoria Particularidades en el modo AUTO/MANUAL TRIGGER: En este modo son relevantes los ajustes en AUTO/MANUAL TRIGGER REC CONFIG. Cuando se inicia la memorización de valores de medición se conoce el tiempo de memorización. La memoria de curvas tiene una capacidad de 250.000 valores de medición. DURATION ÷...
  • Página 331 Descripción de las funciones de memoria 1. Determinación de la longitud del intervalo de memorización para REC CONFIG 2000 PTS: Hora Canales Magni- Número Longitud interva- tud de valores lo de memoriza- medición de medi- ción ción 60 s 4 (SCPT) °C 4 x 60 60.000 ÷ 2.000 = 30 ms 60.000 ms 4 x 2.000 Puntos de medición memorizados 8.240 30 s 4 (SCPT) °C 4 x 30...
  • Página 332 Descripción de las funciones de memoria 2. Determinación del número de intervalos de memorización para REC CONFIG/REC RATE 5 ms: Hora Canales Magni- Número Longitud interva- tud de valores lo de memoriza- medición de medi- ción ción 60 s 4 (SCPT) °C 4 x 60 60.000 ÷ 5 = 12.000 60.000 ms 4 x 12.000 Puntos de medición memorizados 48.240 30 s 4 (SCPT) °C 4 x 30...
  • Página 336 Webtec Products Limited - behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen der Spezifikationen ohne Ankündigung vorzunehmen. Webtec Products Limited - se réserve le droit d’améliorer et de changer ses spécifications sans préavis. Webtec Products Limited - se reserva el derecho de realizar mejoras y cambios a las especificaciones sin previo aviso.

Tabla de contenido