Descargar Imprimir esta página

Beurer MS 50 Instrucciones Para El Uso página 3

Publicidad

4. De verantwoordelijkheid voor door het apparaat veroorzaakte directe of indi-
recte gevolgschade is ook uitgesloten als bij beschadiging van het apparaat
een garantieclaim wordt goedgekeurd.
PT Notas importantes
– Coloque a balança sobre uma base sólida e plana; uma base sólida é a condi-
ção essencial para uma medição correcta.
– A balança deve ser protegida contra choques, a humidade, o pó, produtos
químicos, fortes oscilações de temperatura e fontes de calor na sua proximi-
dade (fogões, aquecimentos).
– As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente
da Korona ou pelos comerciantes autorizados.
– Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e, em caso de neces-
sidade, um pouco de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a balança
dentro de água e nunca a lave debaixo de água corrente. Não usar produtos
de limpeza agressivos ou abrasivos.
– Guardar: Não coloque objectos em cima da balança, enquanto esta não for
usada.
– A balança não se destina ao uso comercial.
– Remover a protecção de transporte.
– Nunca coloque todo o seu peso sobre o rebordo exterior da balança: perigo
de tombar!
– Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem!
– Eliminar a embalagem de forma ecológica.
Garantia/Assistência
Para reivindicar quaisquer direitos à garantia legal, contacte o seu revendedor
local ou a sucursal local (ver lista "Service international").
Ao devolver o aparelho, junte uma cópia do comprovativo de compra e uma
breve descrição do defeito.
Aplicam-se os seguintes termos de garantia:
1. O prazo de garantia para produtos da BEURER é de 5 anos ou – se for supe-
rior – aplicar-se-á o prazo e garantia válido no respetivo país, sempre a con-
tar a partir da data de compra.
Para reivindicar um direito à prestação de um serviço ao abrigo da garantia é
indispensável comprovar a data de compra através de um recibo ou uma fatura.
2. Qualquer reparação efetuada (aparelho completo ou partes deles) não resulta
na extensão do prazo de garantia.
3. A garantia legal não se aplica a danos causados por
a. tratamento incorreto, p. ex., desrespeito as instruções para o utilizador.
b. reparações ou modificações por parte do cliente ou terceiros não autorizados.
c. transporte do fabricante para o cliente ou durante o transporte para o cen-
tro de assistência.
d. A garantia legal não se aplica a acessórios sujeitos ao desgaste normal
(braçadeira, pilhas, etc.).
4. A responsabilidade por danos secundários, causados direta ou indireta-
mente, fica excluída, mesmo que seja admitido um direito à prestação ao
abrigo da garantia por ter havido um dano.
EL Σημαντικές υπδείεις
– Τoπoθετείτε τη υγαριά επάνω σε σταθερή επιφάνεια. Η σταθερή επιφάνεια
απoτελεί πρoϋπθεση για σωστή μέτρηση.
– τη υγαριά απ κρoύσεις, υγρασία, σκνη, ημικές oυσίες, ισυρές
διακυμάνσεις θερμoκρασίας και απ κoντινές πηγές θερμτητας
(θερμάστρα, καλoριφέρ).
– Oι επισκευές επιτρέπεται να εκτελoύνται μνoν απ την υπηρεσία
τενικής ευπηρέτησης πελατών τoυ Oίκ υ Korona ή απv εoυσιoδoτημένα
καταστήματα.
– Καθαρισμς: Μπoρείτε να καθαρίετε τη υγαριά με ρεγμένo πανί, στo
oπoίo αν ρειαστεί μπoρείτε να στάετε λίγo απoρρυπαντικ πιάτων.Μη
υθίσετε πoτέ τη υγαριά μέσα σε νερ oύτε να την πλύνετε πoτέ κάτω απ
τρεoύμενo νερ. Μη ρησιμπιείτε σκληρά καθαριστικά.
– Φύλα η: Μην τoπoθετείτε αντικείμενα επάνω στη υγαριά, ταν δεν την
ρησιμoπoιείτε.
– Η υγαριά δεν πρooρίvεται για επαγγελματική ρήση.
– Αφαίρεση της ασφάλειας μεταφoράς.
– Σε καμία περίπτωση να μη στηρίεστε στo εωτερικ άκρo της υγαριάς
μνo απ τη μια πλευρά: Κίνδυνoς ανατρoπής!
– Κρατήστε τη συσκευασία μακριά απ τα παιδιά!
– Απορρίπτετε τη συσκευασία με οικολογικό τρόπο, σύμφωνο με
το περιβάλλον.
Εγγύηση / Σέρβις
Σε περίπτωση αξιώσεων στα πλαίσια της εργοστασιακής εγγύησης, απευθυν-
θείτε στον τοπικό σας έμπορο ή στην τοπική αντιπροσωπεία (βλέπε λίστα „Σέρ-
βις διεθνώς").
Επισυνάψτε με την επιστροφή της συσκευής ένα φωτοαντίγραφο της απόδειξης
αγοράς μαζί με μία σύντομη περιγραφή της βλάβης.
Ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εργοστασιακής εγγύησης:
1. Ο χρόνος ισχύος της εργοστασιακής εγγύησης για προϊόντα της BEURER
είναι 5 χρόνια ή – αν είναι μεγαλύτερος – αυξάνεται σύμφωνα με τον χρόνο
ισχύος της εργοστασιακής εγγύησης, που ισχύει στην κάθε χώρα από την ημε-
ρομηνία αγοράς.
Σε περίπτωση αξιώσεων στα πλαίσια της εργοστασιακής εγγύησης, η ημερο-
μηνία αγοράς πρέπει να αποδεικνύεται με την απόδειξη αγοράς ή τιμολόγιο.
2. Μετά τις επισκευές (ολικές ή τμηματικές) της συσκευής δεν παρατείνεται η
ισχύς της εργοστασιακής εγγύησης.
3. Η εργοστασιακή εγγύηση δεν ισχύει για βλάβες που προκύπτουν λόγω
α. αντικανονικού χειρισμού, π. χ. εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης,
β. επισκευών από την πλευρά του πελάτη ή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα,
γ. μεταφοράς από τον κατασκευαστή στον πελάτη ή κατά τη μεταφορά στο
κέντρο σέρβις.
δ. η εργοστασιακή εγγύηση δεν ισχύει για παρελκόμενα που υπόκεινται σε
φυσική φθορά (μανσέτα, μπαταρίες κ.λπ.).
4. Αποκλείεται ιδίως κάθε ευθύνη για άμεσες ή έμμεσες επακόλουθες ζημιές,
που προκαλούνται από τη συσκευή, όταν λόγω βλάβης της συσκευής ανα-
Fouten en wijzigingen voorbehouden
γνωριστούν αξιώσεις στα πλαίσια της εργοστασιακής εγγύησης.
DA Vigtige anvisninger
– Placér vægten på et plant og fast underlag. Et fast underlag er en forudsæt-
ning for korrekte målinger.
– Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke temperaturudsving og
placér den ikke for tæt på varmekilder (ovne, radiatorer).
– Reparationer må kun udføres af Korona-kundeservice eller af autoriserede for-
handlere.
– Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig klud, som De evt. kan komme
lidt opvaskemiddel på. Vægten må ikke holdes under vand og må aldrig vaskes
under rindende vand. Brug ikke aggressive eller skurende rengøringsmidler.
– Opbevaring: Der må ikke stå noget på vægten, når den ikke er i brug.
– Vægten er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
– Fjern transportsikring.
– Stå aldrig op på den yderste kant af den ene side på vægten: Vippefare!
– Hold børn på afstand af emballagematerialet!
– Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis.
Garanti/service
I tilfælde af krav i forbindelse med garantien bedes du henvende dig til din lokale
20
forhandler eller det lokale kontor (se listen "International service").
PAP
Når du returnerer apparatet, skal du vedlægge en kopi af kvitteringen og en kort
beskrivelse af defekten.
Følgende garantibestemmelser er gældende:
1. Garantien for produkter fra BEURER gælder i 5 år, eller – hvis den er længere
– i henhold til den gældende garantiperiode i det pågældende land fra købs-
datoen.
I tilfælde af at der stilles krav inden for garantien, skal købsdatoen dokumen-
teres i form af en kvittering eller en faktura.
2. Garantiperioden bliver ikke forlænget i forbindelse med reparationer (af hele
apparatet eller dele deraf).
3. Garantien dækker ikke skader, der skyldes
a. forkert anvendelse, f.eks. manglende overholdelse af betjeningsvejlednin-
gen.
b. reparationer eller ændringer, som kunden eller ikke-autoriserede personer
har udført.
c. transport fra producenten til kunden eller under transporten til servicecen-
tret.
d. garantien gælder ikke for tilbehør, som nedslides ved normal brug (man-
chetter, batterier osv.).
4. Erstatningskrav for følgeskader, der direkte eller indirekte skyldes apparatet,
udelukkes også, hvis garantien dækker en skade på apparatet.
Salvo erro ou omissão
SV Viktiga anvisningar
– Ställ vågen på ett vågrätt, fast underlag. En stabil placering är förutsättning för
en korrekt mätning.
– Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, stora temperaturskillnader
ochvärmekällor, som sitter för nära (ugnar, element).
– Vågen får endast repareras av Korona kundservice eller av auktoriserade för-
säljare.
– Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Vid behov kan även lite
diskmedel användas på trasan. Använd inte några aggressiva eller slipande
rengöringsmedel.
– Förvaring: Förvara aldrig föremål på vågen när den inte används.
– Vågen är inte avsedd för yrkesmässig användning.
– Ta bort transportsäkringen.
– Trampa aldrig på den yttersta kanten på ena sidan av vågen: Risk att den tip-
par!
– Håll barn borta från förpackningsmaterialet!
– Avfallssortera förpackningen på ett miljövänligt sätt.
Garanti/service
Kontakta din lokala återförsäljare eller filial om du har frågor inom ramen för
garantin (se listan "Service International").
Bifoga en kopia av kvittot och en kort beskrivning av felet om du skickar tillbaka
varan.
20
PAP
Det gäller följande garantivillkor:
1. Garantitiden för produkter från BEURER är 5 år eller – om längre – är det den
garantitid som gäller i respektive land som gäller från inköpsdatum.
Vid ett garantianspråk måste inköpsdatum kunna styrkas med ett kvitto eller
en faktura.
2. Garantitiden förlängs inte vid reparationer (hela produkten eller delar av den).
3. Garantin gäller inte skador som uppstår vid
a. Felaktig behandling, t.ex. om bruksanvisningen inte följs.
b. Reparationer eller ändringar som utförs av kunden eller obehörig person.
c. Transport från tillverkaren till kunden eller under transporten till servicecen-
tret.
d. Garantin gäller inte tillbehör, som slits naturligt (manschetter, batterier etc.).
4. Skadeståndskrav för följdskador som orsakats direkt eller indirekt av pro-
dukten utesluts också, även om skador på produkten som täcks av garantin
uppstår.
NO Viktig informasjon
– Sett vekten på en jevn og stødig gulvflate; et stabilt underlag er en forutsetning
for et korrekt måleresultat.
– Vekten bør beskyttes mot støt, fuktighet, støv, kjemikaler, kraftige temperatur-
svingninger og for nært plasserte varmekilder (ovner, varmeelementer).
– Reparasjoner må kun utføres av kundeservice eller en autorisert forhandler.
– Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut, ved behov med litt opp-
vaksmiddel. Vekten må aldri dyppes i vann. Den må heller aldri skylles under
rennende vann. Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler eller skuremidler.
Με επιφύλαξη σφάλματος και αλλαγών
– Oppbevaring: Det må ikke plasseres gjenstander oppå vekten når den ikke er i
bruk.
– Vekten er ikke beregnet for industriell bruk.
– Fjern ev. transportsikring.
– Trå aldri ytterst på den ene siden av vekten: Vekten kan velte!
– Barn må holdes unna emballasjematerialet!
– Avhend emballasjen miljøriktig.
Garanti/service
I forbindelse med garantikrav må du henvende deg til forhandleren eller det
lokale datterselskapet (se listen „Service international").
Ved retursending av apparatet må du legge ved en kopi av kjøpskvitteringen og
en kort beskrivelse av defekten.
Følgende garantibetingelser gjelder:
1. Garantien for produkter fra BEURER er 5 år – eller lengre, og i sistnevnte til-
felle er gjeldende nasjonale garanti fra kjøpsdato avgjørende.
Ved et forsikringskrav må kjøpsdatoen dokumenteres med en kjøpskvittering
20
eller en faktura.
PAP
2. Garantien forlenges ikke ved reparasjoner (fullstendig apparat eller deler av
dette).
3. Garantien gjelder ikke for skader som oppstår ved
a. Ikke-forskriftsmessig bruk, for eksempel manglende overholdelse av bruks-
anvisningen.
b. Reparasjoner eller forandringer utført av kunden eller uautoriserte personer.
c. Transport fra produsenten til kunden eller under transport til servicesenteret.
d. Forsikringen gjelder ikke for tilbehør som er utsatt for vanlig slitasje (man-
sjett, batterier osv.).
4. Ansvar for direkte eller indirekte følgeskader på grunn av apparatet er derfor
utelukket, også når skaden på apparatet godkjennes som garantikrav.
FI Tärkeitä ohjeita
– Aseta vaaka tasaiselle kiinteällä pinnalle, kiinteä asetuspinta on oikean mit-
tauksen edellytys.
– Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikalioilta, voimakkailta lämpöti-
lan vaihteluilta ja liian lähellä olevilta lämmönlähteiltä (uunit, lämmityslaitteet).
– Vain Korona-asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa korjata vaa'an.
– Puhdistus: Voit puhdista vaa'an kostetulla liinalla, johon voit lisätä tarvittaessa
hieman huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan huuh-
tele vaakaa juoksevan veden alla. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdis-
tusaineita.
– Säilytys: Älä aseta esineitä vaa'alle, jos vaakaa ei käytetä.
– Vaaka ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Med forbehold for fejl og ændringer
– Poista mahdollisesti olemassa oleva kuljetusvarmistus.
– Seiso aina keskellä vaakaa, älä vain toisella reunalla: kaatumisvaara!
– Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville!
– Hävitä pakkaus ympäristöä säästäen.
Takuu/huolto
Ota takuuta koskevissa vaatimuksissa yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai
toimipisteeseen (katso luettelo Service international).
Liitä laitteen palautuslähetykseen kopio ostotositteesta sekä lyhyt kuvaus lait-
teen viasta.
Noudatamme seuraavia takuuehtoja:
1. BEURER-tuotteiden takuuaika on voimassa ostopäivästä lukien 5 vuotta.
Takuuajan ollessa pidempi se vastaa kussakin maassa voimassa olevaa
takuuaikaa.
Takuuvaatimuksen yhteydessä ostopäivä on osoitettava ostotositteella tai
laskulla.
2. Korjaukset (laite kokonaisuudessaan tai laitteen osat) eivät pidennä takuuaikaa.
3. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet
20
a. epäasianmukaisesta käytöstä (esim. käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä)
PAP
b. asiakkaan tai valtuuttamattoman henkilön tekemistä korjauksista tai muu-
toksista
c. kuljetettaessa tuotetta valmistajalta asiakkaalle tai huoltopisteeseen.
d. Takuu ei kata lisäosia, jotka ovat alttiita yleiselle kulumiselle (mansetit,
paristot jne.).
4. Vastuu laitteen aiheuttamista suorista tai epäsuorista välillistä vahingoista
päättyy myös silloin, kun vahingoittunutta laitetta koskeva takuuvaatimus on
hyväksytty.
CS Důležitá upozornění
– Postavte váhy na rovný, pevný podklad; pevná plocha k stání je předpokladem
pro správné měření.
– Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí, prachem, chemikáliemi, silnými
výkyvy teplot a neskladovat je v blízkosti tepelných zdrojů (sporák, topení).
– Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis firmy Korona nebo autorizo-
vaní prodejci.
– Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného hadříku, na který můžete dle
potřeby nanést malé množství mycího prostředku. Nikdy neponořujte váhy do
vody. Nikdy je také neoplachujte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte žádné agre-
sivní nebo abrazivní čisticí prostředky.
Med reservation för fel och ändringar
– Uložení: Nepokládejte na váhy žádné předměty, pokud se nepoužívají.
– Váhy nejsou určené pro komerční použití.
– Odstraňte případné zabezpečení pro dopravu.
– Nestoupejte z jedné strany na samý okraj váhy: nebezpečí převrhnutí!
– Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí!
Med forbehold om feil og endringer
Pidätämme oikeuden muutoksiin emmekä vastaa mahdollisista virheistä
20
PAP
20
PAP

Publicidad

loading