Deutsch
INSTANDHALTUNG - TRANSPORT
ACHTUNG - Vor jedem Wartungseingriff
unbedingt den Netzstecker abziehen.
Ausserdem ist sicherzustellen, daß die
Fadenschneidklinge (A, Abb. 51) auf der
Schneidschutzvorrichtung stets scharf geschliff en
ist.
ELEKTROMOTOR
Die Belüftungsschlitze des Elektromotors in
regelmässingen Zeitabständen mit Druckluft
reinigen (Abb. 52).
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Reparaturen
vor und öff nen Sie nicht das Motorgehäuse.
TRANSPORT
Um die Gefahr plötzlicher Starts zu verringern,
sollten Sie das Gerät niemals mit angeschlossenem
Stecker und Finger am Startschalter befördern.
Español
MANTENIMENTO - TRANSPORTE
ATENCION - Desconectar el enchufe de la
red antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento.
Controle siempre que la cuchilla corta hilos
(A, Fig. 51) montada en la protección de seguridad,
esté afi lada.
MOTOR ELECTRICO
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración
del motor con aire comprimido (Fig. 52).
No intentar realizar reparaciones no autorizadas
y no abrir el cárter del motor.
TRANSPORTE
Para reducir el riesgo de arranque accidental,
no transportar nunca la máquina con la clavija
introducida o con el dedo en el interruptor de
arranque.
Slovensky
ÚDRŽBA - PREPRAVA
UPOZORNENIE - Pred vykonaním
akejkoľvek údržby odpojte prístroj od siete.
Skontrolujte, či je zrezávacia čepeľ (A, Obr. 51),
namontovaná na ochranný kryt, nabrúsená.
ELEKTRICKÝ MOTOR
Pravidelne čistite vetracie otvory motora stlačeným
vzduchom (Obr. 52).
Nepokúšajte sa o nepovolené opravy ani
neotvárajte kryt motora.
PREPRAVA
Aby ste znížili riziko náhodného spustenia do
chodu, stroj nikdy neprenášajte, ak ostala zástrčka
vsunutá v zásuvke elektrickej siete ani nedržte prst
na vypínači.
35