Siare MORPHEUS Serie Manual Del Operador

Siare MORPHEUS Serie Manual Del Operador

Maquina de anestesia
Tabla de contenido

Publicidad

Maquina de anestesia
Manual del Operador / E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siare MORPHEUS Serie

  • Página 1 Maquina de anestesia Manual del Operador / E...
  • Página 3: Información General

    La información contenida en el presente manual es de propiedad exclusiva de SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l., por lo tanto no puede ser reproducida sin su autorización. SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. se reserva el derecho de modificar o sustituir el presente manual en cualquier momento, sin previo aviso.
  • Página 4: Definiciones

    (véase pag. IX). Dentro de este manual se utiliza la marca SIARE como abreviación del nombre comercial de la sociedad productora: SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l.
  • Página 5: Atención, Advertencias Y Notas

     Para las operaciones de reparación (mal funcionamiento, defectos o averías), el usuario debe contactar a SIARE o al servicio de asistencia técnica autorizado de la zona; se recomienda especificar los datos de la placa del equipo (modelo, número de serie) en la respectiva solicitud.
  • Página 6  No conecte a la unidad de anestesia dispositivos externos que NO sean fabricados o aprobados por SIARE, como los sistemas de evacuación, simuladores de paciente, etc., o que no estén descritos en este manual. De todas maneras consulte a SIARE.
  • Página 7 SIARE, de conformidad con las normativas sobre seguridad vigentes.  SIARE sólo asume la responsabilidad prevista en la ley si la unidad de anestesia es utilizada y sometida a mantenimiento periódico, de acuerdo con lo descrito en este manual. Para comprobar el mantenimiento, se requiere la constancia de asistencia elaborada y suscrita por el técnico autorizado por SIARE.
  • Página 8 No utilizar el equipo en presencia de gases inflamables. ¡ATENCIÓN! Antes de conectar la unidad a otros equipos eléctricos no descritos en este manual, consultar a Siare. ¡ATENCIÓN! Las regulaciones de los parámetros de ventilación deben ser efectuadas por personal calificado.
  • Página 9: Año De Fabricación

    SIARE no asume ninguna clase de responsabilidad civil o penal en los siguientes casos:  Uso de la unidad en condiciones o para fines no contemplados en el presente manual.  Uso de la unidad por parte de personal no calificado.
  • Página 10: Compatibilidad Electromagnética

    Compatibilidad electromagnética La unidar de anestesia MORPHEUS está diseñada para funcionar en ambiente electromagnético específico (ver advertencias siguientes). El cliente o el usuario deben garantizar que sea utilizada en dicho ambiente. La unidad de anestesia MORPHEUS cumple con la normativa CEI EN 60601-1-2 sobre Compatibilidad Electromagnética de los equipos electromédicos.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Índice de contenido INFORMACIÓN GENERAL ....................III Observaciones ..........................IV Definiciones ............................ IV Atención, advertencias y notas......................V Año de fabricación .......................... IX Fabricante ............................IX Compatibilidad electromagnética..................... X Índice de contenido......................... XI PRESENTACIÓN......................1-1 Uso ............................. 1-1 Versiones..........................1-2 Características principales ....................1-2 1.3.1 Carro............................1-2 1.3.2...
  • Página 12 GRUPO VÁLVULAS......................3-1 Grupos válvulas........................3-2 3.1.1 Características principales del grupo válvulas ..............3-2 Descripción ......................... 3-3 3.2.1 Vista lateral circuito paciente ....................3-3 3.2.2 Vista lateral circuito conexiones eléctricas ................3-4 3.2.3 Vista parte superior......................3-5 Uso ............................. 3-6 3.3.1 Absorvedorde CO2 ......................3-6 3.3.2 Conexiones al grupo válvulas ....................3-9 FLUJOMETRÍA ELECTRÓNICA...................4-1 Introducción ........................
  • Página 13 5.10 Área configuración parámetros de ventilación ( G )............5-32 5.10.1 Modos operativos y relativos parámetros de ventilación ...........5-34 5.11 Área visualización gráficos ( H – E ) ................5-38 5.12 Área supervisión parámetros de ventilación ..............5-42 5.12.1 Monitorización parámetros ventilatorios ................5-42 5.12.2 Monitorización parámetros GAS ..................5-43 5.12.3...
  • Página 14 Controles preliminares - Fase operativa ................6-31 6.5.1 Controles preliminares - PRUEBAS ADICIONALES............6-32 6.5.2 Controles preliminares – Flujometría .................6-42 6.5.3 Controles preliminares - Ventilador pulmonar..............6-47 6.5.4 Controles preliminares - Alarmas..................6-49 Conclusiones ........................6-51 Secuencia de los controles preliminares................6-52 USO DEL VENTILADOR PULMONAR .................7-1 Premisa..........................
  • Página 15 ALARMAS ........................8-1 Definiciones ........................8-2 General ..........................8-3 8.2.1 La lógica de la gestión de alarmas ..................8-3 Visualización y símbolos que se utilizan ................8-5 8.3.1 Área de alarmas ........................8-6 8.3.2 Parámetro de ALARMAS, en el MENÚ PRINCIPAL............8-8 8.3.3 Área de información general....................8-10 8.3.4 Silenciar una alarma sonora ....................8-10 Lista de alarmas y prioridades..................
  • Página 16 11 ANEXO.........................11-1 11.1 Fichas técnicas......................... 11-2 11.1.1 E - cód. OM3.SE-T................11-2 MORPHEUS 11.2 Colores que identifican los gases medicinales..............11-9 11.3 Glosario .......................... 11-10 11.4 Tablas de compatibilidad electromagnética ..............11-15 11.4.1 Anexo A: Tabla 1 ......................11-15 11.4.2 Anexo B: Tabla 2 ......................11-16 11.4.3 Anexo C: Tabla 3 ......................11-17 : Tabla 5....................
  • Página 17 15 ANALIZADOR DE GASES MAINSTREAM..............15-1 15.1 Panorámica del producto....................15-2 15.1.1 IRMA analizador de gases mainstream ................15-2 15.1.2 Adaptador para las vías aéreas ..................15-2 15.2 Símbolos utilizados......................15-3 15.3 Atención..........................15-3 15.4 Advertencias ........................15-4 15.5 Descripción símbolos ....................... 15-5 15.6 Configuración del sistema ....................
  • Página 18 Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco para facilitar la copia doble faz. XVIII MORPHEUS...
  • Página 19: Presentación

    40 años de experiencia y la inversión en innovación tecnológica que hemos venido llevando a cabo en los últimos años. Siare se ha centrado en gran medida en la innovación de los materiales, la ergonomía y la facilidad de uso.
  • Página 20: Versiones

    Versiones Para satisfacer las múltiples demandas y necesidades del mercado, la maquina de anestesia MORPHEUS ofrece un único carro configurable en tres modelos diferentes. El carro básico se compone de las siguientes partes:  estructura mecánica del carro  superficie de trabajo y cómoda ...
  • Página 21: Grupo Válvulas

    La superficie de trabajo es de una sola pieza, fabricada en un único molde de poliuretano. La superficie también incluye el alojamiento para el grupo de válvulas y controles para la ventilación manual. La superficie o plano es amplia, así como la empuñadura que está...
  • Página 22: Flujometría

    1.3.3 Flujometría La FLUJOMETRÍA está disponible en 3 versiones, dos mecánicas (con 3 o cinco medidores) y 1 electrónica con opción Xeno. La versione mecánica se caracterizan por la ausencia total de mandos, sin embargo, en el lado izquierdo de la superficie de trabajo se encuentra un panel de control pequeño para gestionar las operaciones de ventilación manual.
  • Página 23: Varios

    Este tipo de ventilador pulmonar se caracteriza por una interfaz de usuario sencilla y potente, con una pantalla gráfica de los parámetros respiratorios de gran tamaño, seleccionar las curvas que se pueden mostrar al mismo tiempo y una interacción fluida en la selección de los menús. El grupo válvulas se configura automáticamente en el modo elegido, si necesidad de realizar otra operación manual, evitando así...
  • Página 24: Funcionamiento Correcto

    MORPHEUS, se recomienda realizarle mantenimientos periódicos por parte de personal técnico especializado. Para más información, contactar a SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. Se recomienda leer atentamente este manual y sus etiquetas antes de poner en funcionamiento el ventilador, o para realizar operaciones de mantenimiento.
  • Página 25: Normas Aplicadas

    Normas aplicadas La unidad de anestésia MORPHEUS cumple con las siguientes normas y es fabricado en conformidad con los estandares UNI EN ISO 13485:2004. EN 60601-1 :2006/A1 :2011/A1 :2013 Equipos electromédicos. Parte 1: Normas generales para la seguridad EN 60601-1-2:2007/EC:10; EN61000-6-1:07; EN 61000-6-3:07/A1:11 Equipos electromédicos.
  • Página 26 Página en blanco para facilitar las copias. MORPHEUS...
  • Página 27: Descripción

    Identificación del equipo En lo referente al montaje, la interfaz y el mantenimiento, remitirse a los relativos capítulos del presente manual o contactar al servicio de asistencia técnica Siare. ¡ATENCIÓN! Todas las imágenes que aparecen en este capítulo son sólo ejemplos representativos, por lo tanto no se refieren a casos clínicos...
  • Página 28: Introducción

    Introducción ¡ATENCIÓN! Todas las imágenes que aparecen en este capítulo son sólo ejemplos representativos, por lo tanto no se refieren a casos clínicos reales. Para satisfacer las múltiples demandas y necesidades del mercado, la estación de anestesia MORPHEUS ofrece un único carro configurable en tres modelos diferentes.
  • Página 29: Versiones

    Versiones 2.2.1 MORPHEUS LT Cajones porta-objetos. Brazo porta circuito paciente (bajo pedido). Superficie de trabajo Absorbedor CO 2 desacoplable con Vaporizadores de anestésicos pulsador de bloqueo. (con conexiones rápidas Siaretex, tipo Selectatec, Panel de control para la gestión de las compatible con los operaciones de ventilación manual.
  • Página 30: Morpheus M

    2.2.2 MORPHEUS M Cajón porta objetos. Brazo porta circuito paciente (bajo pedido). Superficie de trabajo. Absorbedor CO 2 desacoplable con Vaporizadores de anestésicos pulsador de bloqueo. (con conexiones rápidas Siaretex, tipo Selectatec, Panel de control para la gestión de las compatible con los operaciones de ventilación manual.
  • Página 31: Morpheus E

    2.2.3 MORPHEUS E Cajones porta objetos. Brazo porta circuito paciente (bajo pedido). Superficie de trabajo. Absorbedor CO2 desacoplable con Vaporizadores de anestésicos pulsador de bloqueo. (con conexiones rápidas Siaretex, tipo Selectatec, Panel de control para la gestión de las compatible con los operaciones de ventilación manual.
  • Página 32: Carro

    Carro El carro Morpheus está formado por una estructura mecánica con soportes de aleación ligera de aluminio y base de acero; dispone de barra de acero que cubre toda la altura para asegurar el seguimiento de pacientes y otros accesorios útiles para el funcionamiento de la unidad de anestésia.
  • Página 33: Panel De Control Para La Ventilación Manual (9)

    2.3.2 Panel de control para la ventilación manual (9) Absorbedor CO 2 desacoplable con pulsador de bloqueo. Panel de control para la gestión de las operaciones de ventilación manual. Válvula APL para regular la presión máxima de las vías aéreas durante la ventilación manual. La presión se incrementa al girar la perilla de la válvula en sentido horario y disminuye girándola hacia la izquierda.
  • Página 34 Mando de selección de salida de gases frescos: activación del racor de salida de gases frescos (AUX). Mando de selección de salida de gases frescos: activación grupo válvulas (APL). En modalidad operativa “manual”, se puede seleccionar el modo de ventilación manual: ...
  • Página 35: Vista Lateral

    Vista lateral Cajones porta objetos Grupo válvulas Barra de acero con altura suficiente Ventilador pulmonar para fijar los accesorios. Brazo y soporte porta circuito Conexiones para evacuador paciente (bajo pedido). Panel de control para la gestión de las operaciones Grupo alimentación eléctrica de ventilación manual.
  • Página 36: Grupo Válvulas (10)

    2.4.1 Grupo válvulas (10) Absorbedor CO 2 desacoplable con pulsador de bloqueo. Panel de control para la gestión de las operaciones de ventilación manual. Racor para la salida de gases frescos. Sin uso Grupo válvulas (cfr. 3) – (en la imagen, versión sin cobertura grupo válvulas). Racor para la conexión del kit de ventilación manual, incluida.
  • Página 37 Grupo válvulas - vista operador / vista interior Absorbedor CO 2 desacoplable con pulsador de bloqueo. Racor para la conexión del kit de ventilación manual. 10.1 10.3 Racor para la conexión de la línea espiratoria, sensor de flujo. 10.4 Racor para la conexión de la línea inspiratoria. 10.5 Pulsador especial de bloqueo para desacoplar el absorbedor de CO 2 .
  • Página 38: Conexiones Para Evacuador (21)

    2.4.2 Conexiones para evacuador (21) Grupo válvulas 21.1 Conexión para suministro de gas para el evacuador activo Racor evacuación de gas 21.2 2.4.3 Grupo alimentación eléctrica (22) 22.1 Interruptor para iluminar el panel frontal. 22.2 Para futuros usos. 22.3 Toma para dispositivos auxiliares (220Vac 6A) 22.4 Grupo de alimentación eléctrica: interruptor principal para el...
  • Página 39: Visión Posterior

    Visión posterior Brazo y soporte porta circuito Estribos para el amarre de las paciente (bajo pedido). bombonas. Barra de acero con altura suficiente para fijar los Grupo alimentación eléctrica. accesorios. Etiqueta de identificación del Grupo suministro de gas. equipo. Almohadillas grises para colocar las bombonas (máx.
  • Página 40: Grupo Suministro De Gas (23)

    2.5.1 Grupo suministro de gas (23) 23.1 Racor de salida de O 2 23.2 Racor de entrada de O 2 23.3 Racor de entrada de O 2 23.4 Racor de entrada de Aire 23.5 Racor de entrada de N 2 O 23.6 Racor de entrada de N 2 O Atención.
  • Página 41: Conectores Para Servicios (24)

    RS232: conexión para bajar datos o para analizar los gases. 24.2 LAN: conexión de red. PROG: conector para programación de tarjeta CPU. 24.3 ATENCIÓN. Riesgo de fallo de la unidad Utilizar y conectar solo dispositivos autorizados por Siare. 2-15 Manual del Operador, versión DU3300303 / rev. 3 - 01.04.2015...
  • Página 42: Identificación Del Equipo

    2.5.3 Identificación del equipo La etiqueta de identificación de la maquina de anestésia MORPHEUS, está colocada en la parte posterior de la misma. La etiqueta de identificación del equipo, contiene informaciones importantes, como modelo y número de serie, los cuales deben indicarse cuando se solicita servicio de asistencia técnica y repuestos.
  • Página 43: Grupo Válvulas

    Conexiones al grupo válvulas En lo referente al montaje, la interfaz y el mantenimiento, remitirse a los relativos capítulos del presente manual o contactar el servicio de asistencia técnica Siare. ¡ATENCIÓN! Todas las imágenes que aparecen en este capítulo son sólo ejemplos representativos, por lo tanto no se refieren a casos clínicos...
  • Página 44 Grupos válvulas El grupo válvulas (o breathing system) es el dispositivo que conduce el gas fresco (desde el módulo anestesia) al paciente; recoge los gases espirados y los canaliza hacia la cesta que absorbe el CO 2 y, sucesivamente, los encamina hacia la concertina del grupo válvulas para ser administrados desde aquí...
  • Página 45: Descripción

    Descripción 3.2.1 Vista lateral circuito paciente Absorbedor de CO desacoplable con pulsador especial de bloqueo. 10.1 Racor para la conexión del kit de ventilación manual, incluida. 10.2 Racor para el circuito de evacuación de gas. 10.3 Racor para la conexión de la línea inspiratoria. 10.4 Racor para la conexión de la línea espiratoria, sensor de flujo.
  • Página 46: Vista Lateral Circuito Conexiones Eléctricas

    3.2.2 Vista lateral circuito conexiones eléctricas Absorbedor de CO desacoplable con pulsador especial de bloqueo. 10.1 Racor para la conexión del kit de ventilación manual, incluida. 10.2 Racor para el circuito de evacuación de gas. 10.6 Tapa del grupo válvulas para el acceso a los accesorios, lado apertura. 10.9 Conexiones automáticas para los gases.
  • Página 47: Vista Parte Superior

    3.2.3 Vista parte superior 10.1 Racor para la conexión del kit de ventilación manual, incluida. 10.5 Pulsador de bloqueo para desacoplar el absorvedorde CO 10.6 Tapa del grupo válvulas para el acceso a los accesorios, lado apertura. Taco de soporte para conexiones eléctricas: ...
  • Página 48: Uso

    Con el absorvedor insertado, el sistema se configura automáticamente en modo rebreathing. Cuando el absorvedor se extrae, el sistema se configura automáticamente en modo non rebreathing. 3.3.1 Absorvedorde CO2  El absorbedor de CO 2 está colocado en la parte de arriba del grupo válvulas, se puede desacoplar con facilidad a través del pulsador especial de bloqueo, lo cual permite que se pueda cambiar durante la operación.
  • Página 49 Montaje y desmontaje de la celda absorbente (p.e modelo desechable) 1. Quitar con cuidado el embalaje de la celda absorbente de CO 2 2. Agitar el absorvedor (por ej. la desechable), con el fin de separar los gránulos de cal sodada. 3.
  • Página 50 ATENCIÓN. Riesgo de lesiones para el operador / paciente Todas las operaciones deben ser efectuadas por personal calificado y autorizado por SIARE. ATENCIÓN. Riesgo de funcionamiento defectuoso Sólo se debe efectuar en caso de mantenimiento del grupo válvulas. Ponga mucha atención al realizar esta operación.
  • Página 51: Conexiones Al Grupo Válvulas

    3.3.2 Conexiones al grupo válvulas Celda de O 2 ATENCIÓN. Riesgo de lesiones para el operador Para evitar descargas eléctricas o dañar parte de los componentes, desconecte la alimentación eléctrica de la unidad de anestesia durante las labores. 1. Retire con cuidado el embalaje de la celda de O 2.
  • Página 52 Circuito paciente bi-tubo  Conectar el circuito paciente que se incluye, en las uniones INS y ESP del grupo válvulas.  Colocar el circuito paciente en el brazo porta circuito paciente. Volumen corriente Set de tubos Use un circuito paciente <...
  • Página 53 Kit de ventilación manual  Conectar el tubo o manguera del kit de ventilación manual que se incluye, con la unión "Bag" del grupo válvulas.  Colocar el balón del kit en el brazo porta circuito paciente. Modo de funcionamiento MANUAL. ...
  • Página 54 Circuito Paciente MAPLESON C adultos  Conectar el tubo (manguera) del circuito paciente que se incluye, con el racor "AUX" del panel frontal.  Colocar el circuito paciente en el brazo porta circuito paciente. Modo de funcionamiento MANUAL.  Seleccionar en el teclado de membrana del ventilador el modo operativo MAN.
  • Página 55: Flujometría Electrónica

    Notas varias En lo referente al montaje, la interfaz y el mantenimiento, remitirse a los relativos capítulos del presente manual o contactar el servicio de asistencia técnica Siare. ¡ATENCIÓN! Todas las imágenes que aparecen en este capítulo son sólo ejemplos representativos, por lo tanto no se refieren a casos clínicos reales.
  • Página 56: Introducción

    Introducción Todas las figuras y los ejemplos que aparecen en el presente capítulo tienen una finalidad meramente ejemplificativa y no se refieren a casos clínicos reales. Morpheus E Módulo anestesia SE (flujometría electrónica). MORPHEUS...
  • Página 57: Módulo De Anestésia Con Flujometría Electrónica

    Módulo de anestésia con flujometría electrónica Tiene la función de ajustar en caudal y concentración la mezcla de gases (Aire, O 2 , N 2 O) visualizándola en el monitor TFT ( 5.7” ) de colores de la flujometría tán como de distribuirla al vaporizador del gas anestésico.
  • Página 58 Alimentación 100 ÷ 240Vac / 45 ÷ 60Hz Batería tampón Plomo 12Vdc - 3 Ah garantiza una autonomía de unos 120 min.  Ausencia o baja presión del oxígeno con el bloqueo Alarmas consecuente de la distribución de protóxido de nitrógeno ...
  • Página 59  Conectores IN gas en No. 3 conectores para instalación de distribución (O 2 - grupo de alimentación de N 2 O - AIRE) gases  No. 2 conectores para bombona (O 2 - N 2 O) Conectores OUT gas ...
  • Página 60: Descripción

    Descripción Módulo de anestésia con flujometría electrónica ( 4 ). Pulsador de membrana para silenciamiento de la alarma sonora de la estación de flujometría electrónica. Monitor TFT de colores 5.7”. El símbolo indica si se ha activado el:  mando de selección para la salida de gases frescos: habilitación grupo válvulas (APL).
  • Página 61 Área gráfica para señalizaciones de alarmas de la estación de flujometría electrónica.  Ausencia o baja presión del oxígeno con el bloqueo consecuente de la distribución de protóxido de nitrógeno.  Ausencia o baja presión del protóxido de nitrógeno.  Ausencia o baja presión del xenón.
  • Página 62: Botonera De Membrana Para La Activación Y El Funcionamiento

    Flujómetro con indicación mecánica del flujo total de los gases frescos suministrados al grupo válvulas. Pulsador de membrana para selección del gas anestésico a asociar al oxígeno. ¡ATENCIÓN! Lesiones peligrosas al paciente. Este sistema de funcionamiento y selección es una seguridad contra la administración contemporánea de aire y protóxido de nitrógeno / xenón.
  • Página 63 Manómetro de control de la presión de alimentación del aire. Manómetro de control de la presión de alimentación del protóxido de nitrógeno. 4.10 Manómetro de control de la presión de alimentación del oxígeno. La apertura de este regulador determina la administración automática de un flujo de oxígeno equivalente al 25% aproximadamente de la mezcla total.
  • Página 64: Menu

    4.3.1 MENU La estación de flujometría electrónica de la maquina de anestésia MORPHEUS prevé en la pantalla un área para la visualización del menú (4.7) y un teclado de membrana para la selección y posible variación de los valores de los parámetros visualizados (4.6).
  • Página 65 Presionar la tecla de membrana aumenta (disminuye) para desplazarse verticalmente y seleccionar el parámetro a modificar. Presionar la tecla de membrana MENÚ para habilitar la modificación del parámetro. Presionar la tecla de membrana aumenta (disminuye) para habilitar la modificación del parámetro.
  • Página 66 Presionar la tecla de membrana MENÚ para confirmar y memorizar la modificación del parámetro. Presionar la tecla de membrana aumenta (disminuye) para desplazarse verticalmente y:  seleccionar un parámetro a modificar;  seleccionar CERRAR para salir del MENÚ PRINCIPAL Presionar la tecla de membrana MENÚ...
  • Página 67 Parámetros disponibles GAS USADO Se puede seleccionar un gas entre: N 2 O - Xenón Configuración del límite de alarma baja BAJA PRESIÓN O 2 presión alimentación gas IDIOMA Configuración del idioma (German, Italian, Spanish, French, English) VOLUMEN Configuración del volumen de la alarma AHORRO DE ENERGIA Configuración del valor de ahorro energético display: después de 10 minutos de...
  • Página 68 Parámetros disponibles - valores predeterminados GAS USADO N 2 O o Xenón BAJA PRESIÓN O2 (BAR) IDIOMA - - - - - - - - VOLUMEN AHORRO DE ENERGIA LUMINOSIDAD FECHA/HORA - - - - - - - - BAJA PRESIÓN AIRE (BAR) BAJA PRESIÓN N2O / XE (BAR) OCLUSIÓN GASES FRESCOS (BAR) CERRAR...
  • Página 69: Alarmas De La Estación De Flujometría Electrónica

    4.3.2 Alarmas de la estación de flujometría electrónica La estación de flujometría electrónica de la maquina de anestésia MORPHEUS prevé en la pantalla un área para la visualización de las alarmas (4.3) y una tecla de membrana para el silenciamiento de las mismas (4.2).
  • Página 70: Notas Varias

    4.3.3 Notas varias ¡ATENCIÓN! Peligro de rotura del módulo de anestésia. Para no comprometer la duración y el funcionamiento correcto de los reguladores, no cerrarlos demasiado enérgicamente. El valor de flujo debe leerse en correspondencia del borde superior del flujómetro cuando está en rotación. Si no hay rotación, consultar la asistencia técnica.
  • Página 71: Ventilador Pulmonar

    VENTILADOR PULMONAR En este capítulo se ilustra el ventilador pulmonar, tomándo en consideración principalmente las partes gráficas de visualización. Se mencionan de modo simple las informaciones para usar y visualizar los parámetros y las funciones del ventilador pulmonar. Encendido ventilador Apagado del ventilador Áreas de seguimiento y áreas funcionales Área modo del operador ( A )
  • Página 72: Encendido Ventilador

    Encendido ventilador  Colocar el interruptor principal de corriente en I (ON) para encender la unidad de anestésia.  Revisar en el panel frontal que el led verde de presencia de tensión esté iluminado.  Presionar por unos segundos el botón STAND BY / ON-OFF para encender la unidad de anestésia.
  • Página 73 Seguir las instrucciones para averiguar los sensores de flujo y presión  Para una correcta operatividad del “ AUTO TEST “, tapar el racor a Y del circuito paciente, como requerido y como se visualiza en la pantalla. Sigue la fase de “...
  • Página 74 Visualización al final de la primera fase de “ AUTO TEST “ . Se ha comprobado el funcionamiento de la señal de la alarma acústica.  Si la alarma acústica está PRESENTE, presionar Alarm Reset (véase imagen siguiente).  Con AUSENCIA de alarma sonora no presionar Alarm Reset di allarme acustico non premere Alarm Reset (en la pantalla aparece el mensaje de error "...
  • Página 75: Auto Test" No Superados

    Consultar los capítulos 8 y 9 y solucionar el malfuncionamiento En caso que el malfuncionamiento no pueda ser reparado, contactar al centro de asistencia SIARE o autorizado por SIARE más cercano. Manual del Operador, versión DU3300303 / rev. 3 - 01.04.2015...
  • Página 76: Visualización Stand-By - " Auto Test " Terminado

    5.1.2 Visualización STAND-BY - “ AUTO TEST “ terminado STAND-BY : estado en el que se encuentra el ventilador cuando se enciende, o antes de ser apagado. STAND-BY : se selecciona el modo operativo y se configuran o cambian los parámetros de ventilación del mismo. Girar y/o presionar el mando condificador para seleccionar la casilla del modo operativo o del parámetro de ventilación que se requiere configurar y/o modificar.
  • Página 77: Apagado Del Ventilador

    Apagado del ventilador  Unidad de anestésia y ventilador pulmonar en funcionamiento.  Presionar el botón STAND BY / ON-OFF para interrumpir el funcionamiento del ventilador.  Unidad de anestésia y ventilador pulmonar en STAND-BY.  Mantener presionado durante algunos segundos la tecla STAND BY / ON-OFF para apagar el ventilador pulmonar.
  • Página 78: Áreas De Seguimiento Y Áreas Funcionales

    Áreas de seguimiento y áreas funcionales A. Modo operativo F. Menú B. Alarma G. Área configuración parámetros ventiladores C. Área mandos operador H. Visualización gráficos y D. Información general monitorización gases E. Area configuración gráficos Área seguimiento parámetros ventiladores Uso manilla ENCODER ...
  • Página 79: Área Modo Del Operador ( A )

    Área modo del operador ( A ) Ventilación automática  Girar el mando codificador para selectar el modo operativo que se necesita; presionar el botón AUT para activar la ventilación  Presionar el botón STAND BY para interrumpir la ventilación. Ventilación a control de la presión sincronizada con la respiración del paciente.
  • Página 80: Área Alarma ( B )

    Área alarma ( B ) El área alarma proporciona dos indicaciones:  una cadena informativa relativa al tipo de alarma activada  la visualización del símbolo "campana alarma" Alarmas en el ventilador  Alarmas configurables  Alarmas de sistema Para informaciones adicionales, véase el capítulo ‘Alarmas’ (cfr. 8) Significado símbolo “campana alarma”: El símbolo "campana alarma"...
  • Página 81: Área Mandos Operador ( C )

    Área mandos operador ( C ) En el lado derecho de la parte frontal se encuentra un teclado de mando y un control codificador. Estos componentes permiten al operador interactuar de manera rápida con el ventilador pulmonar Tecla de silenciamiento alarma sonora. ALARM RESET Tecla para activación ventilación automática.
  • Página 82 El control codificador es un instrumento multifunción y sirve para seleccionar, modificar y confirmar todas las operaciones mostradas en la pantalla. El control codificador se utiliza para acceder a la función MENÚ y por tanto a los modos de funcionamiento, los parámetros, las alarmas, los valores de los parámetros y todo aquello referente al funcionamiento normal del ventilador pulmonar.
  • Página 83: Área Informaciones Generales ( D )

    Área informaciones generales ( D ) Indicación de la hora y de la fecha configuradas Indicación del tiempo de funcionamiento de la unidad de anestésia. Señal “BATERIA” verte, indicació del nivel de la carga de la batería:  con señal fijo la bateria está completamente recargada; ...
  • Página 84: Area Configuración Gráficos ( E )

    Señal de color rojo intermitente, indicación de ausencia de alimentacion eléctrica de la red. Señal de color rojo, barrido, intermitente: indicación de “inibición” de la alarma de ausencia de alimentación de red. La alarma de falta de red, además de la señalización visual mediante el renglón correspondiente en la zona de alarmas y la campana de alta prioridad roja, se señala por el parpadeo del símbolo de red.
  • Página 85: Configuracion

    GRAFICOS visibles   Ninguna visualización habilitada    FLOW     CO 2    N 2 O Vt / PAW (*)   F / Vt (*)  RP1 (*) En el párrafo “Area visualización gráficos” (cfr. 5.10) son ilustradas las funciones que habilitan las caracteristicas de los gráficos visibles (*) Estos gráficos no son visibles activando la función MENU - CONFIGURACION -...
  • Página 86: Área Menú Principal ( F )

    Área menú principal ( F )  Presionar la manopla encoder para seleccionar el área MENU.  Presionar el mando del codificador para visualizar la página del "MENÚ PRINCIPAL".  Girar el mando codificador para seleccionar la opción del área MENÚ...
  • Página 87: Opciones Área Menú Principal - Configuracion

    5.9.1 Opciones área MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACION Utilizar la función MENÚ - CONFIGURACION para configurar las opciones necesarias al funcionamiento correcto del equipo. Voci area MENU - CONFIGURACION IDIOMA Se puede configurar uno de los siguientes idiomas:  English  French ...
  • Página 88: Ahorro De Energia

    AHORRO DE Se puede configurar el valor porcentual del consumo ENERGIA energético de la máquina. La condición de ahorro energético se activa después de 30 minutos calculados desde el momento que se no se presionan ni las teclas de mando, ni el codificador. Si se configura el valor de 0% la pantalla, cuando se activa la función de ahorro energético, se pondrá...
  • Página 89: Página Siguiente

    CONCENTRACION Parametro compensación para la medida de CO Los 3 valores se refieren a la concentración de O2   50 %  85 % Parametro compensación para la medida de CO CONCENTRACION Los 2 valores se refieren a la concentración de N2O ...
  • Página 90: Pruebas Adicionales

    CONTACTO Seleccionando la casilla “Contacto Técnico ” se accede a TECNICO una pantalla, donde se puede configurar los datos relativos al contacto de asistencia técnica en 6 líneas de texto. Presionando el codificador se podrán seleccionar los campos y, a través de la rotación del mando, se podrán configurar y/o modificar los valores.
  • Página 91: Sensor De Gas

    Además, las informaciones que refieren a este parametro son dedicadas al personal entrenado y autorizado por SIARE. Para informaciones sobre el funcionamiento de la función GAS SENSOR, véase el capítulo relativo.
  • Página 92: Opciones Área Menú Principal - Alarmas

    5.9.2 Opciones área MENÚ PRINCIPAL – ALARMAS  Girar el mando codificador para seleccionar la opción del área MENÚ PRINCIPAL deseada [ por ej. ALARMAS ].  Presionar el mando del codificador para visualizar la página del "MENÚ PRINCIPAL" deseada [ por ej. ALARMAS ]. ...
  • Página 93: Menú Principal - Tendencias

    5.9.3 MENÚ PRINCIPAL - TENDENCIAS  Girar el mando codificador para seleccionar la opción del área MENÚ PRINCIPAL deseada [ por ej. ALARMAS ].  Presionar el mando del codificador para visualizar la página del "MENÚ PRINCIPAL" deseada [ por ej. ALARMAS ]. A través el modo TRENDS , el operador puede visualizar i los parámetros respiratorios más significativos en el medio - largo período de un paciente.
  • Página 94: Tendencias

    TENDENCIAS La visualización incluye:  una señalización a tramo/barra vertical que indica en el gráfico visualizado el desplazamiento temporal  los gráficos, visualizados en parejas  los parámetros, seleccionables en pares mediante el mando codificador  las referencias temporales en 72 horas con muestreo/visualización cada 4 minutos TENDENCIAS Visualizar los parámetros...
  • Página 95 Girando el mando codificador en sentido horario (anti-horario) para desplazar la siñalización con trazo/barra vertical sobre los dos gráficos trend visualizados, varian en consecuencia: el valor numérico de los dos parámetros habilitados  la hora y la fecha de la detección Cómo visualizar los otros parámetros TENDENCIAS Presionar el codificador;...
  • Página 96: Menú Principal - Eventos

    5.9.4 MENÚ PRINCIPAL - EVENTOS  Girar el mando codificador para seleccionar la opción del área MENÚ PRINCIPAL deseada [ por ej. EVENTOS ].  Presionar el mando del codificador para visualizar la página del "MENÚ PRINCIPAL" deseada [ por ej. EVENTOS ]. El sistema a través de la modalidad EVENTOS, permite al operador monitorizar el histórico sobre el funcionamiento del ventilador incluyendo también las condiciones de alarma activadas durante la ventilación del paciente.
  • Página 97 La visualización EVENTOS incluye: Las partes principales que caracterizan la visualización de los eventos son:  una señalización flecha que indica el desplazamiento temporal  una columna que indica fecha y hora del evento  una columna que indica la descripción del evento (blanco - rojo) Visualizar los EVENTOS Girar el mando codificador en sentido horario (anti-horario): se modifica la visualización temporal de los EVENTOS.
  • Página 98: Menú Principal - Datos Paciente

    5.9.5 MENÚ PRINCIPAL – DATOS PACIENTE  Girar el mando codificador para seleccionar la opción del área MENÚ PRINCIPAL deseada [ por ej. DATOS PACIENTE ].  Presionar el mando del codificador para visualizar la página del "MENÚ PRINCIPAL" deseada [ por ej. DATOS PACIENTE ]. Para NO cargar los DATOS PACIENTE y regresar a la página inicial.
  • Página 99 Cómo completar los DATOS PACIENTE (p.e. Nombre) Girar el codificador para activar la casilla Nombre a completar. Presionar el codificador para activar la escritura en la casilla a completar. Girar para seleccionar la primera letra del nombre a escribir. Presionar para confirmar y continuar para completar la escritura del nombre.
  • Página 100: Menú Principal - Borrar Datos Paciente

    5.9.6 MENÚ PRINCIPAL - BORRAR DATOS PACIENTE  Girar el mando codificador para seleccionar la opción del área MENÚ PRINCIPAL deseada [ por ej. BORRAR DATOS PACIENTE ].  Presionar el mando del codificador para visualizar la página del "MENÚ PRINCIPAL" deseada [ por ej. BORRAR DATOS PACIENTE ].
  • Página 101: Menú Principal - Parámetros Fabrica

    5.9.7 MENÚ PRINCIPAL - PARÁMETROS FABRICA  Girar el mando codificador para seleccionar la opción del área MENÚ PRINCIPAL deseada [ por ej. PARAMETROS FABRICA ].  Presionar el mando del codificador para visualizar la página del "MENÚ PRINCIPAL" deseada [ por ej. PARAMETROS FABRICA ].
  • Página 102: Área Configuración Parámetros De Ventilación ( G )

    5.10 Área configuración parámetros de ventilación ( G ) ¡ATENCIÓN.! Riesgo de lesiones para el paciente  Según el modo ventilatorio elegido, el mismo parámetro fisiológico (PRF) puede ser una variable dependiente (o sea variable en consecuencia a la modificación de otros parámetros)o independiente (o sea un tamaño cuya modificación modifica los valores de otros parámetros) ...
  • Página 103  Presionar y g irar el mando codificador para seleccionar el parámetro a [ e.g. Vte ]. modificar  Presionar el mando codificador para modificar el parámetro [ Vte ].  Girar en sentido horario (antihorario) para aumentar (disminuir) el valor del parámetro [ Vte ].
  • Página 104: Modos Operativos Y Relativos Parámetros De Ventilación

    5.10.1 Modos operativos y relativos parámetros de ventilación Se configura el valor de límite máximo de la presión de las vías aéreas. El parámetro, se usa en las modalidades de control de presión y sirve para fijar un límite operativo no superable sobre la presión de las vías aéreas.
  • Página 105 Se configura el nivel de flujo (presión) para el reconocimiento de la actividad espontánea del paciente (L/min) - (cmH 2 O). Se configura el valor de la presión de soporte positivo de las vías aéreas en fase inspiratoria. Se configura el valor de la presión positiva de las vías aéreas en fase espiratoria.
  • Página 106 Se configura la frecuencia respiratoria del ventilador. Se configura la relación entre fase inspiratoria y espiratoria. Se configura el nivel de flujo (presión) para el reconocimiento de la actividad espontánea del paciente (L/min) - (cmH 2 O). Se configura el valor de la presión positiva de las vías aéreas en fase espiratoria.
  • Página 107 Se configura el valor del volumen tidálico garantizado a cada acto respiratorio. Se configura el valor de la frecuencia respiratoria forzada en modalidad SIMV. Se configura el tiempo que establece la duración del período de inspiración del ventilador. Se configura el nivel de flujo (presión) para el reconocimiento de la actividad espontánea del paciente (L/min) - (cmH2O).
  • Página 108: Área Visualización Gráficos ( H - E )

    5.11 Área visualización gráficos ( H – E ) El sistema permite visualizar y seleccionar:  El tipo y el número (max. 2) de los gráficos disponibles (Area configuración gráficos’)  El tipo de gráfico (CONFIGURACION - GRAFICO: Linea / Lleno) ...
  • Página 109 Visualisación GRAFICO: Lleno / Linea ( H ) La función MENU – CONFIGURACION – GRAFICO permite seleccionar el tipo de gráfico: Lleno o Linea. Lleno: la línea de los gráficos es trazada sin rellenado Linea: la línea de los gráficos es llena Presionar el mando del codificador “dos veces”: se activa la página de visualización del MENU PRINCIPAL.
  • Página 110 Visualización GRAFICOS: Unicos / Dobles La función MENU - CONFIGURACION - VIS. GRAFICOS permite visualizar, uno en lugar de dos gráficos y un tipo de gráfico con medidas Graficos Unicos o Doble. Graficos Unicos: se visualiza un gráfico único de medidas más largas.
  • Página 111 Visualización gráficos individuales “Area configuración gráficos’” ( permite al operador seleccionar y visualizar un grafico único. Visualización gráficos dobles “Area configuración gráficos’” ( permite al operador seleccionar y visualizar dos gráficos. En el párrafo Area configuración gráficos’ ( 5.8 ) son indicados los tipos de gráficos disponibles.
  • Página 112: Área Supervisión Parámetros De Ventilación

    5.12 Área supervisión parámetros de ventilación 5.12.1 Monitorización parámetros ventilatorios Presión vías aéreas El indicador de barra luminosa (con escala de -20 a + 80 cmH 2 O) visualiza en tiempo Airways pressure real la presión de las vías aéreas. Presión expiratoria positiva Indicar el valor de presión positiva al final de la espiración.
  • Página 113: Monitorización Parámetros Gas

    Indica el valor de concentración de oxígeno inspirado por el paciente. Indica el valor de volumen de corriente Volumen corriente durante la fase de espiración del paciente. expirada Tidal expired volume Indica el valor de volumen minuto espirado Volumen minuto por el paciente.
  • Página 114: Monitorización Parámetros Adicionales

    5.12.3 Monitorización parámetros ADICIONALES Este tipo de configuración gráfica está activa en el área H y se usa para el seguimiento de otros parámetros ventiladores (para el procedimiento de visualización, consultar el apartado anterior). Presión media de las vías Indica la presión media calculada de las vías aéreas aéreas: la unidad de medición es cmH Mean airways pressure...
  • Página 115 Tiempo de pausa Indica la duración de la fase de pausa inspiratoria inspiratoria del paciente: la unidad de medición es el segundo. Inspiratory pause Esta medida representa el tiempo inspiratorio durante el cual el ventilador mantiene constante la presión de las vías aéreas.
  • Página 116 Resistencia inspiratoria Es el parámetro de la mecánica pulmonar que describe la resistencia al flujo opuesto Inspiratory resistance de las vías aéreas: está medido en O/(l/s). Cuanto más alta sea la resistencia del paciente más elevada será la presión que se debe aplicar a las vías aéreas para tener el mismo volumen.
  • Página 117: Programas Da Calibracion ( Area De Servicio )

    El personal especializado de la firma SIARE o el personal técnico calificado, autorizado formalmente por SIARE, debe conocer todo el contenido del presente manual, antes de realizar las operaciones descritas a continuación.
  • Página 118: Introducion

    5.13.1 Introducion El ventilador pulmonar (de la versión sw 1.16.4 en adelante) prevé un area en la cual algunos programas útiles para la calibración del equipo están disponibles. ¡ATENCIÓN.! Riesgo de lesiones para el operador / paciente El color diferente de la descripción que identifica el programa indica si el mismo ES HABILITADO o NO HABILITADO ( por ej.
  • Página 119: Deshabilite / Habilite Turbina

    5.13.4 Calibración Turbina (función no disponible) Para la activación del programa de Caracterización de Turbina es necesaria la intervención del personal técnico calificado SIARE o autorizado por SIARE para intervenir sobre los equipos de la serie MORPHEUS. 5-49...
  • Página 120: Calibracion Del Sensor De Flujo Espiratorio

    5.13.5 Calibracion del Sensor de Flujo Espiratorio La activación del programa de Calibracion del Sensor de Flujo Espiratorio es necesaria cuando se relevan diferencias superiores al 15% (sobre los 100 ml) entre el valor de Volumen configurado (Vti - Vte) y el valor leído de Volumen corriente espirado (Vte).
  • Página 121: Gran Altitud Off

    5.13.7 Gran Altitud OFF .La activación de la función Altitud (Gran Altitud ON ) es necesaria para optimizar el cálculo de la concentración de oxígeno (FiO 2 ) en caso de altitues superiores a los 2000 mt sobre el nivel del mar. 5.13.8 Cerrar La selección “Cerrar “...
  • Página 122: Activación Programas De Calibracion

    5.13.9 Activación PROGRAMAS DE CALIBRACION Para activar la visualización de los PROGRAMAS DE CALIBRACION, la unidad de anestésia Morpheus debe ser funcionante y conectada correctamente.  Debe estar lista para su uso (Ver Mantenimiento - Limpieza, desinfección y esterilización).  Posicionada correctamente.
  • Página 123: Preparación Para El Uso

    PREPARACIÓN PARA EL USO La primera parte de este capítulo contiene las instrucciones para instalar la unidad de anestésia MORPHEUS. En la segunda parte se encuentran las indicaciones para efectuar los controles preliminares antes de ponerla en funcionamiento. Advertencias generales Antes de su uso Instalaciones para el uso Controles preliminares –...
  • Página 124: Advertencias Generales

    Advertencias generales QUITAR EL EMBALAJE  Por favor quite con cuidado el embalaje.  Le recomendamos conservar el embalaje original en caso de que el equipo deba ser enviado a nuestros talleres para su reparación o cualquier otra causa. TRANSPORTE - traslado del equipo ...
  • Página 125 ¡ATENCIÓN.! Riesgo de lesiones para el operador / paciente  El montaje y la conexión de los accesorios debe ser efectuado por personal técnico calificado, capacitado y autorizado por SIARE.  Esta clase de estación para anestésia no se puede utilizar en cámara hiperbárica.
  • Página 126: Antes De Su Uso

    En la unidad de anestésia se puede instalar un absorvedor de usos múltiples, recargable, o una desechable precargada. Utilizar sólo repuestos originales o aprobados por SIARE. El absorvedor de CO 2 se coloca sobre el grupo válvulas. El pulsador de bloqueo y desbloqueo facilita el enganche y desenganche de la cesta.
  • Página 127  Pulsar el pulsador de bloqueo (desbloqueo) “PUSH” .  Presionar y soltar el pulsador de bloqueo (desbloqueo).  Compruebe que el montaje esté correcto. Cuando el absorvedor está insertado, el sistema se configura automáticamente en modo rebreathing. Cuando la absorvedor se extrae, el sistema se configura automáticamente en modo no rebreathing (circuito abierto).
  • Página 128: Carga De La Batería

    6.2.3 Carga de la batería  La unidad de anestésia dispone de una batería que suministra corriente por unos 120 minutos (si está en perfectas condiciones), o 90 minutos dependiendo de los parámetros de ventilación, cuando la energía eléctrica de la red se interrumpe.
  • Página 129  Compruebe en la parte frontal del ventilador (mandos del operador), que el led verde está iluminado (lo que indica la presencia de alimentación eléctrica de la red). Para garantizar una mayor duración en el funcionamiento, es importante que la carga sea completa.
  • Página 130: Instalaciones Para El Uso

    Instalaciones para el uso 6.3.1 Conexión del suministro de gases medicinales El aire comprimido debe ser medicinal, filtrado y sin aceites. El equipo puede funcionar solo con el suministro de oxígeno, pero en este caso la FiO se regula en el 99%. Enroscar los tubos flexibles de suministro de gases (O 2 , AIRE, N 2 O) en los respectivos racores del mismo grupo.
  • Página 131: Conexión Del Suministro De Gas En Las Bombonas

    Compruebe que todos los tubos o mangueras estén bien conectados y funcionen correctamente. Los tubos para las bombonas incluyen el racor de rosca tipo DISS. Siare recomienda instalar en los reductores las mismas tomas utilizadas en el sistema de distribución, con el fin de que el paso sea rápido y seguro de un sistema a otro (al menos para el oxígeno).
  • Página 132: Comprobación De La Conexión Correcta De Los Gases Medicinales

    ¡ATENCIÓN.! Riesgo de explosión. Si los reductores de presión de O 2 se tocan con las manos sucias de aceite o de grasa, se puede crear un riesgo de explosión. No aplique grasa o aceite sobre los reductores de presión de las bombonas de O 2 ni las toque con las manos sucias con estos mismos materiales.
  • Página 133: Conexión Del Circuito De Evacuación De Gases Anestésicos

    Conexión del circuito de evacuación de gases anestésicos Consulte el manual sobre el dispositivo de evacuación fabricado por SIARE. ¡ATENCIÓN.! Riesgo de lesiones para el paciente Si el colector de evacuación se bloquea o se tapa, en el sistema de respiración y en los pulmones del paciente podría presentarse una...
  • Página 134: Conexión Del Circuito Paciente

    6.3.5 Conexión del circuito paciente Insertar el brazo porta circuito paciente en el respectivo soporte fijado a la barra de acero, con la altura para colocar los accesorios. Volumen corriente Set de tubos Use un circuito paciente que < 50 mL neonatales sea idóneo para el paciente que va a recibir la...
  • Página 135: Salida De Gases Frescos - Circuito Paciente "Recirculación

    6.3.6 Salida de gases frescos - circuito paciente “recirculación” ¡ATENCIÓN.! Riesgo de lesiones para el paciente No conecte el paciente directamente a la salida de gas fresco, sin un adecuado circuito de ventilación y sistema de descarga de presión. Si el paciente es conectado al suministro de gases frescos sin un circuito de ventilación adecuado que incluya la descarga de la presión, el paciente puede correr peligro.
  • Página 136: Conexión Circuito Para La Ventilación Manual

    6.3.7 Conexión circuito para la ventilación manual Conecte a la unidad de anestésia el circuito para la ventilación manual, como se muestra en la imagen. Modalidad Operativa MAN. Para activar el circuito de ventilación manual, utilice el mando y seleccione la salida de gases frescos: activación grupo válvulas (APL).
  • Página 137: Uso De Filtros Antibacterianos

    6.3.8 Uso de filtros antibacterianos Coloque los filtros antibacterianos en el circuito paciente. ¡ATENCIÓN.! Riesgo de lesiones para el paciente Cambie los filtros antibacterial según las instrucciones para el mantenimiento (ver 10) ¡ATENCIÓN.! Riesgo de lesiones para el paciente Para proteger al paciente contra las partículas y el polvo, coloque un filtro entre el tubo (manguera) de inspiración del circuito respiratorio y el paciente, es decir, en el racor Y o en el tubo (manguera) de inspiración.
  • Página 138: Alimentación Eléctrica

    6.3.10 Alimentación eléctrica La instalación eléctrica es una operación muy importante del equipo, toda vez que si efectúa de manera incorrecta o la red de suministro no es adecuada puede afectar la seguridad del paciente y del operador. La instalación eléctrica debe estar conforme con las normativas CEI 64-8/7, relacionadas con la seguridad eléctrica en centros médicos clase A.
  • Página 139 La unidad de anestésia MORPHEUS cumple con los requisitos establecidos para los equipos electromédicos según las normativas IEC/EN 60601-1-1 y IEC/EN 60601-1-2. Para garantizar el buen funcionamiento de la unidad de anestésia, es importante que los equipos adicionales que se instalan estén conformes con las normas anteriores.
  • Página 140 Carga de la batería (cfr. 6.2.3) Para recargar la batería se debe dejar conectada la unidad de anestésia a la red de suministro de energía, utilizando el cable incluido en la entrega, y sin necesidad de encender el equipo. Para recargar la batería seguir las instrucciones (ver párrafo 6.2.3). ¡ATENCIÓN.! Riesgo de falla.
  • Página 141: Fusibles De Protección

     alimentación de 12Vdc batería ¡ATENCIÓN.! Riesgo de lesiones para el operador / paciente Las siguientes labores deben ser efectuadas por personal calificado y autorizado por SIARE. Si un fusible se daña:  corte el suministro eléctrico de la red ...
  • Página 142: Conexión De Otros Equipos

    SIARE, como los sistemas de evacuación, simuladores de paciente, etc., o que no estén descritos en este manual. Para más información póngase en contacto con SIARE o con el servicio de asistencia más cercano. ¡ATENCIÓN.! Riesgo de lesiones para el paciente Si utiliza componentes adicionales en los sistemas respiratorios o, configuraciones que no se ajusten a la unidad de anestésia, la...
  • Página 143: Secuencia Con La Predisposición Para El Uso

    6.3.13 Secuencia con la predisposición para el uso Antes de su uso 6.2.1 Instalación del sensor de O2 6.2.2 Montaje del absorvedor 6.2.3 Carga de la batería Instalaciones para el uso 6.3.1 Conexión del suministro de gases medicinales 6.3.2 Conexión del suministro de gas en las bombonas 6.3.3 Comprobación de la conexión correcta de los gases medicinales 6-10...
  • Página 144: Controles Preliminares - Introducción

     Utilizar el simulador de paciente en el terminal del circuito paciente (incluido). Para las pruebas y los controles recomendamos el simulador de paciente SIARE cód. LS.AB.001 equipado con compliance y resistencia variable. ¡ATENCIÓN.! Riesgo de explosión o incendio En caso de fugas de oxígeno en la unidad de oxígeno o en otra unidad, no la utilice.
  • Página 145 Todas las operaciones de mantenimiento y/o reparación requieren de un buen conocimiento del equipo, por lo tanto sólo deben ser efectuados por personal calificado y autorizado por SIARE. 6-23 Manual del Operador, versión DU3300303 / rev. 3 - 01.04.2015...
  • Página 146: Encendido Ventilador

    6.4.1 Encendido ventilador  Colocar el interruptor principal de corriente en I (ON) para encender la unidad de anestésia.  Revisar en el panel frontal que el led verde de presencia de tensión esté iluminado.  Presionar por unos segundos el botón STAND BY / ON-OFF para encender la unidad de anestésia.
  • Página 147 Seguir las instrucciones para averiguar los sensores de flujo y presión.  Para una correcta operatividad del ‘AUTO TEST ’, tapar el racor a Y del circuito paciente, como requerido y como se visualiza en la pantalla. Sigue la fase de “ AUTO TEST “ 6-25 Manual del Operador, versión DU3300303 / rev.
  • Página 148 Visualización al final de la primera fase de “ AUTO TEST “ . Se ha comprobado el funcionamiento de la señal de la alarma acústica.  Si la alarma acústica está PRESENTE, presionar Alarm Reset (véase imagen siguiente).  Con AUSENCIA de alarma sonora no presionar Alarm Reset di allarme acustico non premere Alarm Reset (en la pantalla aparece el mensaje de error "...
  • Página 149 Presionar la tecla MAN para acceder a los PRUEBAS ADICIONALES. Presionando la tecla MAN se accede a una pantalla en la cual es posible activar las PRUEBAS ADICIONALES. Véase el párrafo ‘Controles preliminares - PRUEBAS ADICIONALES (cfr.6.5) las instrucciones para el procedimiento del test.
  • Página 150: Auto Test" No Superados

    Presionar la tecla a membrana AUT para acceder a la visualización en STAND-BY del ventilador pulmonar. Consultar los capítulos 8 y 9 y solucionar el malfuncionamiento. En caso que el malfuncionamiento no pueda ser reparado, contactar al centro de asistencia SIARE o autorizado por SIARE más cercano. 6-28 MORPHEUS...
  • Página 151: Verificaciones En " Auto Test

    6.4.3 Verificaciones en “ AUTO TEST “ Durante la fase de SELF-TEST, el software del ventilador, efectua los tests de auto-diágnosis y verifica una serie de dispositivos necesario al funcionamiento en seguridad del equipo de anestésia Morpheus. Turbina Control del parámetro Turbina (PROGRAMAS DE CALIBRACION: Deshabilite / Habilite).
  • Página 152: Visualización Stand-By

    6.4.4 Visualización STAND-BY STAND-BY : estado en el que se encuentra el ventilador cuando se enciende, o antes de ser apagado. STAND-BY : se selecciona el modo operativo y se configuran o cambian los parámetros de ventilación del mismo. Girar y/o presionar el mando condificador para seleccionar la casilla del modo operativo o del parámetro de ventilación que se requiere configurar y/o modificar.
  • Página 153: Controles Preliminares - Fase Operativa

    Controles preliminares - Fase operativa La unidad de anestésia Morpheus debe estar en ON y en el modo operativo STAND BY y haber superado los controles. Los controles preliminares se dividen en cuatro categorías. 1. PRUEBAS ADICIONALES  Calibración del Sensor de O 2 ...
  • Página 154: Controles Preliminares - Pruebas Adicionales

    6.5.1 Controles preliminares - PRUEBAS ADICIONALES La elección de las opciones necesarias para la activación de las PRUEBAS ADICIONALES, se realiza a través de la selección de la casilla MENU. Presionar (girar) el mando codificador para activar la casilla MENÚ. Al presionar el encoder aparece la página del MENÚ...
  • Página 155 Girar (presionar) el mando codificador para seleccionar la opción PÁGINA SIGUIENTE: mostrará la segunda página. Girar (presionar) el mando codificador para seleccionar la opción: PRUEBAS ADICIONALES. Seleccionando la casilla "PRUEBAS ADICIONALES" se pueden activar los test funcionales. 6-33 Manual del Operador, versión DU3300303 / rev. 3 - 01.04.2015...
  • Página 156: Calibración Del Sensor De O

    CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE O 2 ¡ATENCIÓN.! Riesgo de falla de la unidad de anestésia y de lesiones para el paciente Este test comprueba el funcionamiento correcto de la celda de O 2. ¡ATENCIÓN.! Riesgo de lesiones para el paciente Efectuar cada semana el test de Calibración del sensor de O 2 .
  • Página 157: Reemplazo De La Celda De Oxígeno

    Cuando termina la Calibración del sensor de O 2 la pantalla muestra el mensaje: Prueba completada (60mV). Prueba finalizada (60mV), indica el valor en voltajes del sensor con el 99% de oxígeno. Para que la calibración se efectúe correctamente, el sensor debe: ...
  • Página 158: Prueba De Fugas

    PRUEBA DE FUGAS ¡ATENCIÓN.! Riesgo de falla de la unidad de anestésia y de lesiones para el paciente Este test controla que no existan fugas mayores a 100 ml en los circuitos neumáticos de la unidad de anestésia. ¡ATENCIÓN.! Riesgo de lesiones para el paciente Realizar el “Prueba de Fugas”...
  • Página 159 Comprobado lo que esta mencionado en la nota anterior:  cerrar el circuito paciente  presionar la tecla AUT (ventilación automática) en el teclado de membrana del ventilador, conforme aparece en la pantalla. De acuerdo con los datos correspondientes (flujo, presión y tiempo), los parámetros son mostrados en la pantalla.
  • Página 160 Prueba de Fugas no superada ¡ATENCIÓN.! Riesgo de falla de la unidad de anestésia. Este test no se supera cuando la presión del circuito neumático está por debajo de los 30 cmH 2 O. Si los resultados de los controles preliminares no son positivos, ver 8 (Alarmas) y 9 (Detección de Daños).
  • Página 161: Sensor De Gas - Calibración Cero

    SENSOR DE GAS - CALIBRACIÓN CERO ¡ATENCIÓN.! – Riesgo de falla al equipo de anestésia y/o lesiones al paciente Este PROCEDIMIENTO a utilizar para efectuar la puesta a cero del analizador de gases está HABILITADO solo cuando el conector relativo posicionado en el lado trasero del equipo es conectado con un SENSOR DE GAS.
  • Página 162 El procedimento de calibración empieza y toma algunos segundos. Indicador de estado sobre el sensor: el signal verde parpadeante indica que la puesta a cero del sensor está en curso. Si el procedimiento de calibración no es activable (ver figura siguiente) averiguar que: ...
  • Página 163 ¡ATENCIÓN.! – Riesgo de falla al equipo de anestésia y/o lesiones al paciente. Si el procedimiento de calibración del sensor de gas no pasase (prueba abortada): ver cfr.14 (sensor gas ISA sidestream) y cfr. 9 (sensor gas IRMA mainstream). Salir de los PRUEBAS ADICIONALES Girar el encoder para seleccionar la opción: CERRAR .
  • Página 164: Controles Preliminares - Flujometría

    6.5.2 Controles preliminares – Flujometría Los controles preliminares tienen la finalidad de controlar la conexión correcta y la funcionalidad de la unidad de anestésia y de todos sus módulos.  Antes de usar la unidad de anestésia en un paciente, ejecutar una serie de controles preliminares para verificar el funcionamiento correcto del equipo.
  • Página 165 Flujometría electrónica Manómetros Verificar que las presiones de los gases medicinales visualizados en los manómetros sean de 280 kPa a 600 kPa (2,8 - 6 bar). MIX-LIFE (dispositivo usado para evitar la administración de mezclas epoxídicas).  Activar el mando (9.4) habilitación grupo válvulas.
  • Página 166 CUT-OFF (alarma activada en caso de ausencia o baja de presión de O 2 ).  Habilitar y abrir el regulador del N 2 O (4.7) a 2 l/min en el flujómetro (4.d).  Desde la instalación de distribución, cerrar la alimentación del O 2 .
  • Página 167 Aplicar el simulador paciente (tipo SIARE) al conector del circuito paciente. Para las pruebas y los controles, el simulador paciente aconsejado es el SIARE cód. LS.AB.001 que dispone de compliancia y resistencia variables. 6-45 Manual del Operador, versión DU3300303 / rev. 3 - 01.04.2015...
  • Página 168  Abrir el regulador O 2 (4.11) o Aire (4.6) a 2 l/min.  Presionar la tecla AUT para activar la ventilación VC/VAC (ver 6.5.3)  La unidad de anestésia inicia la fase inspiratoria (espiratoria) determinando una variación de los parámetros medidos en el área de seguimiento del ventilador.
  • Página 169: Controles Preliminares - Ventilador Pulmonar

    Configurar los siguientes parámetros fisiológicos. 500 ml 12 bpm Tr. I PEEP Pausa Para las pruebas y los controles recomendamos el simulador de paciente SIARE cód. LS.AB.001 equipado con compliance y resistencia variable. 6-47 Manual del Operador, versión DU3300303 / rev. 3 - 01.04.2015...
  • Página 170 Monitoraje de los parámetros Presionar la tecla AUT para que la unidad de anestésia comience a ventilar.  Con base en los parámetros respiratorios fisiológicos programados y a las características del paciente [simulador paciente], el ventilador es capaz de medir y monitorear una serie de magnitudes importantes para la valoración clínica.
  • Página 171: Controles Preliminares - Alarmas

    La parte superior muestra los parámetros medidos: la tolerancia aceptada es de un +/- 10% del valor establecido. La parte de abajo muestra los parámetros programados. Antes de comprobar los parámetros, deje funcionando por unos 10 minutos la unidad de anestésia. Este período de tiempo permite que la unidad de anestésia alcance su régimen de funcionamiento.
  • Página 172 Durante el funcionamiento de la unidad de anestésia desconectar del circuito paciente el simulador de paciente Baja presión (tipo SIARE).  Después de unos 15 segundos se activa la alarma de baja presión de las vías aéreas: restablezca la alarma.
  • Página 173: Conclusiones

    Si los controles preliminares no son aprobados:  Consulte los apartados 8 (Alarmas) y 9 (Detección de Daños);  Contactar al servicio de asistencia técnica autorizado Siare más cercano. ¡ATENCIÓN.! Riesgo de lesiones para el paciente Compruebe los valores configurados de las alarmas antes de conectar el paciente a la unidad de anestésia (ver apartado 8).
  • Página 174: Secuencia De Los Controles Preliminares

    Secuencia de los controles preliminares Controles preliminares - Introducción 6-22 6.4.1 Accensione ventilatore - Encendido ventilador 6-24 6.4.2 “ AUTO TEST” NO superados 6-28 6.4.3 Verificaciones en “ AUTO TEST “ 6-29 6.4.4 Visualizzazione STAND-BY 6-30 Controles preliminares - Fase operativa 6-31 6.5.1 Controles preliminares - PRUEBAS ADICIONALES...
  • Página 175: Uso Del Ventilador Pulmonar

    USO DEL VENTILADOR PULMONAR En este capítulo se ilustra cómo usar el ventilador pulmonar, además, se han tomado en consideración los modos operativos y los parámetros fisiológicos del paciente. Premisa Flujometría Ventilador pulmonar Modos operativos Parámetros respiratorios fisiológicos [ PRF ] Seguimientos MENÚ...
  • Página 176: Premisa

    Premisa La configuración correcta de los parámetros respiratorios y de los límites de alarma, como también la elección más apropiada de la modalidad de ventilación no están comprendidos en los temas de este manual. Corresponderá al operador escoger las modalidades operativas y los límites de alarma más adecuados a las características fisiológicas y a las patologías del paciente bajo anestésia.
  • Página 177: Flujometría

    Flujometría 7.2.1 Dosificación y administración de gases frescos Por gases frescos se entiende: la mezcla de gases que se dosifica en el módulo de anestésia y en el vaporizador del anestésico. Los gases frescos se transportan continuamente al grupo válvulas para la administración al paciente.
  • Página 178 Circuito abierto de altos flujos (NO REBREATHING) Para realizar este tipo de ventilación, quitar la cesta de cal sodada del grupo válvulas.  La concentración de los gases respiratorios es similar a la de los gases frescos.  El consumo de gases frescos es elevado. ...
  • Página 179: Administración De Gases Frescos En El To And Fro

    7.2.2 Administración de gases frescos en el To and FRo. Para transportar los gases frescos en el circuito paciente en el To and Fro, es necesario que:  el ventilador pulmonar esté en el modo operativo MANUAL;  esté conectado al circuito paciente TO and FRO al conector AUX;...
  • Página 180: Pre-Configuración De La Estación De Flujometría

    7.2.3 Pre-configuración de la estación de flujometría Después de haber calculado el volumen Minuto necesario al paciente según las características fisiológicas y patológicas:  obtenido de multiplicar Volumen corriente x Frecuencia respiratoria (Vti x RR) determinar el flujo total de los gases frescos a introducir en el circuito paciente según la dosificación escogida.
  • Página 181  Regular el flujo de O 2 .  Verificar que la suma de los flujos configurados en la pantalla de la estación de flujometría corresponda al valor previsto.  Regular la concentración de anestésico en el vaporizador En el panel de control para ventilación manual, seleccionar el tipo de circuito respiratorio deseado: ...
  • Página 182: Ventilador Pulmonar

    Ventilador pulmonar 7.3.1 Cómo seleccionar el modo operativo Al encendido, el sistema restablece el último estado de visualización (modo y parámetros de ventilación) antes del apagado. Descripción fase de encendido de la maquina de anestésia MORPHEUS: ver punto 5. Presionar el mando del codificador para activar la casilla MENÚ.
  • Página 183: Cómo Configurar Los Parámetros Respiratorios Fisiológicos [En Adelante, Prf]

    7.3.2 Cómo configurar los parámetros respiratorios fisiológicos [en adelante, PRF] Presionar el mando del codificador para activar la casilla MENÚ. Girar el codificador hasta seleccionar la casilla del parámetro PRF a configurar. Presionar el codificador para activar la casilla del parámetro PRF a configurar.
  • Página 184: Cómo Configurar Los Parámetros Prf ( Parámetro Fabrica )

    7.3.3 Cómo configurar los PARÁMETROS PRF ( PARÁMETRO FABRICA ) Presionar el mando del codificador para activar la casilla MENÚ. Presionar el codificador para activar la visualización MENÚ PRINCIPAL. Girar el codificador hasta seleccionar la casilla PARÁMETROS FÁBRICA. Presionar el codificador para habilitar la función PARÁMETROS FÁBRICA.
  • Página 185 Para NO cargar los PARÁMETROS DE FABRICA, presionar la tecla de membrana STAND BY / ON-OFF : se vuelve a la visualización de MENU PRINCIPAL. Presionar el codificador para confirmar la INSERTAR PARÁMETROS FÁBRICA. Se visualiza la ventana MENÚ PRINCIPAL. Para volver a la visualización STAND-BY : ...
  • Página 186: Configuración Datos Paciente

    7.3.4 Configuración datos paciente Para más detalles y informaciones sobre la CONFIGURACIÓN DATOS PACIENTE, véase cfr.5.9.5 7.3.5 Cancelación datos paciente Para más detalles y informaciones sobre la Borrar DATOS PACIENTE, véase cfr. 5.9.6 7-12 MORPHEUS...
  • Página 187: Modos Operativos

    Modos operativos Ventilación automática  Girar el mando codificador para selectar el modo operativo que se necesita; presionar el botón AUT para activar la ventilación  Presionar el botón STAND BY para interrumpir la ventilación. Ventilación a control de la presión sincronizada con la respiración del paciente.
  • Página 188: Stand-By

    7.4.1 STAND-BY STAND-BY es la condición de estado en la cual se posiciona el equipo para el encendido (o para el apagado), en espera del inicio de la ventilación en la modalidad ventilatoria preseleccionada. En STAND-BY si se ha seleccionado el modo operativo se configuran y/o se modifican todos los parámetros ventilatorios (PRF) que se refieren a la modalidad operativa interesada.
  • Página 189: Apcv

    7.4.2 APCV En esta configuración de parámetros la APCV es una ventilación a presión controlada sincronizada con la respiración del paciente donde el sistema suministra una ventilación a una presión de inspiración preestablecida (PLIM), un flujo preestablecido (FLOW), una relación I:E calculada y con una frecuencia configurable (FR).
  • Página 190 7-16 MORPHEUS...
  • Página 191: Apcv-Tv

    7.4.3 APCV-TV La APCV-TV es una ventilación de presión controlada sincronizada con la respiración del paciente con volumen corriente (Vte) garantizada. El sistema suministra una ventilación a una presión de inspiración automática, para tener un volumen espirado igual a aquel configurado (Vte). Durante la fase inspiratoria el ventilador genera un flujo configurable (FLOW).
  • Página 192 7-18 MORPHEUS...
  • Página 193: Psv

    7.4.4 PSV La PSV es una ventilación asistida a soporte de presión preestablecida (PS) con configuración de una frecuencia de seguridad garantizada de actos en caso de apnea del paciente (FR bk). La PSV puede usarse para sostener la ventilación espontánea en pacientes con ventilatorias estabilizadas o en fase de quite de la ventilación.
  • Página 194 Con un PSV optimal, puede normalizarse el patrón respiratorio (aumento del Vte y reducción de la frecuencia respiratoria), reducir el trabajo respiratorio y mejorar los intercambios respiratorios. En esta modalidad, el trabajo respiratorio del paciente está integrado por el ventilador. Cada acto inspiratorio que inicia el paciente (Trig I activado) es soportado por el ventilador que envía a las vías aéreas un flujo de gas a una presión, llamada de soporte (PS) que ha sido preconfigurada por el operador.
  • Página 195: Vc/Vac

    7.4.5 VC/VAC La VC/VAC es una ventilación controlada a volumen (Vti), sincronizada con los actos respiratorios del paciente si está activado el trigger inspiratorio (Trig. I). Este tipo de ventilación, estando totalmente a cargo del equipo, se usa cuando el paciente es incapaz de respirar autonómamente, o para asegurar un volumen corriente preconfigurado eficaz, es indispensable ventilar el paciente de modo totalmente mecánico.
  • Página 196 7-22 MORPHEUS...
  • Página 197: Vc/Vac Baby

    7.4.6 VC/VAC BABY La VC/VAC BABY es una ventilación controlada a volumen (Vti), sincronizada con los actos respiratorios del paciente si está activado el trigger inspiratorio (Trig. I). En este modo operativo, dedicado a pacientes recién nacidos, respecto a la anterior VAC, ha sido incorporado un parámetro que identifica el límite máximo de presión alcanzable durante la ventilación.
  • Página 198 7-24 MORPHEUS...
  • Página 199: Simv (+Ps / Spont)

    7.4.7 SIMV (+PS / SPONT) La SIMV, es una ventilación mandataria intermitente sincronizada, donde el equipo suministra un cierto número de actos por minuto (FR simv) a un volumen configurado (Vti). Además, la SIMV permite al paciente respirar espontáneamente entre los actos forzados con un soporte de presión positiva preestablecida (PS) si el acto inspiratorio del paciente es suficiente para activar el trigger a flujo (Trig.
  • Página 200 Ahora, ha terminado el weaning; el paciente es desconectado de la ventilación mecánica y autónomo en la funcionalidad respiratoria. Prestar especial atención a la configuración del trigger: si, en efecto, si fuera demasiado alto o, incluso, completamente excluido, el paciente para tener garantizada la supervivencia deberá disponer plena eficiencia respiratoria.
  • Página 201: Man

    7.4.8 MAN Para activar el modo operativo MAN, presionar la tecla MAN en el teclado de membrana. El ventilador está listo para la ventilación manual MAN. Durante la ventilación manual (MAN) el ventilador visualiza el gráfico de la presión il el valor Vte que refiere al Vm. 7-27 Manual del Operador, versión DU3300303 / rev.
  • Página 202 La ventilación manual puede realizarse mediante el balón conectado al conector "BAG" situado en el grupo válvulas a través del circuito manual en dotación. En el teclado del plano de trabajo debe seleccionarse la tecla APL (led verde encendido). Ventilando con el modo operativo MAN (manual) activado en la pantalla se detecta la curva de presión y los seguimientos de los parámetros.
  • Página 203 Una ventilación manual puede realizarse también con un sistema auxiliar de ventilación, tipo Mapleson C (to and fro), conectado al conector "AUX" situado en el grupo válvulas. En el teclado del plano de trabajo debe seleccionarse la tecla AUX. Configurar en la estación de flujometría una cantidad suficiente de gases frescos para ventilar correctamente el paciente.
  • Página 204: Apnea Back-Up

    7.4.9 APNEA BACK-UP La apnea BACK-UP es una funcionalidad de seguridad para el paciente que puede activarse en los modos operativos: PSV y SIMV+PS / SPONT (FR=0). La funcionalidad de apnea BACK-UP se activa en el caso que el paciente, ventilado en uno de los modos operativos arriba citados, deje de generar actos respiratorios.
  • Página 205: Parámetros Respiratorios Fisiológicos [ Prf ]

    Parámetros respiratorios fisiológicos [ PRF ] En la figura, los parámetros visualizados se refieren a la modalidad operativa APCV-TV y tienen una finalidad puramente ejemplificativa y no se refieren a casos clínicos reales.  Según la modalidad de ventilación preseleccionada, el mismo parámetro respiratorio fisiológico puede ser una variable dependiente (es decir, una variable después de a modificación de otros parámetros) o independiente (es decir, una dimensión...
  • Página 206: Pausa Inspiratoria

    Pausa PAUSA INSPIRATORIA Con este parámetro se puede configurar el porcentaje de tiempo de la pausa inspiratoria; además, se usa para el cálculo de los parámetros de la mecánica pulmonar (resistencia y complicancia estática). Su duración puede extenderse de 0% al 60% del tiempo inspiratorio con paso de 1%.
  • Página 207: Presión De Soporte

    PRESIÓN DE SOPORTE Con este parámetro se puede configurar el valor de la presión positiva de las vías aéreas en fase espiratoria. Este parámetro puede regularse en valores que van de 5 a 60 cmH O con paso de 1 cmH Este parámetro se usa en las siguientes modalidades operativas: PSV, SIMV.
  • Página 208: Frecuencia Respiratoria De Simv

    FR simv FRECUENCIA RESPIRATORIA DE SIMV Con este parámetro se puede configurar la frecuencia respiratoria en modalidad operativa SIMV. Entre un acto respiratorio configurado y otro, es posible respirar espontáneamente. Los valores configurables van de NO, 1 a 119 bpm con paso de 1 y en función del Ti configurado.
  • Página 209: Tiempo De Inspiración

    TIEMPO DE INSPIRACIÓN Con este parámetro se puede configurar el tiempo que establece la duración del período de inspiración del ventilador. Se pueden seleccionar valores comprendidos entre 0.2 y 5.0 seg. con paso de 0.1 segundos en función del parámetro FR configurado. Este parámetro se asocia a los modos operativos: APCV, VC/VAC BABY, y SIMV.
  • Página 210: Seguimientos

    Seguimientos 7.6.1 Seguimiento parámetros En la figura, los parámetros visualizados se refieren a la modalidad operativa APCV-TV y tienen una finalidad puramente ejemplificativa y no se refieren a casos clínicos reales. PAW (cmH La medición de la presión de las vías aéreas en cmH 2 O se visualiza de dos modos diferentes.
  • Página 211 FR (bpm) Indica el valor de frecuencia respiratoria (actos respiratorios por unidad de tiempo) real, considerando en el cálculo, también la Frecuencia actividad espontánea. respiratoria Esta medida permite controlar que el ventilador respete la Respiratory rate frecuencia configurada y en modalidad asistida, permite evaluar la actividad espontánea del paciente.
  • Página 212: Monitoraje - Gráficos

    7.6.2 Monitoraje - Gráficos Para más detalles e informaciones sobre Monitoraje – Gráficos, véase cfr. 5.11 7.6.3 Monitorajes - TENDENCIAS Para más detalles e informaciones sobre Monitoraje – TENDENCIAS, Véase cfr.. 5.9.3. 7-38 MORPHEUS...
  • Página 213: Monitorajes - Eventos

    7.6.4 Monitorajes - EVENTOS Para más detalles e informaciones sobre Monitoraje - EVENTOS, véase cfr. 5.9.4. 7-39 Manual del Operador, versión DU3300303 / rev. 3 - 01.04.2015...
  • Página 214: Menú Principal

    MENÚ PRINCIPAL 7.7.1 Primer nivel Al primer nivel del MENÚ, están disponibles las siguientes opciones CONFIGURACIÓN Véase párrafo siguiente. ALARMAS Ver capítulo 8. TENDENCIAS Ver apartado en el presente capítulo. EVENTOS Ver apartado en el presente capítulo. Ver apartado en el presente capítulo. DATOS PACIENTE BORRAR DATOS Ver apartado en el presente capítulo.
  • Página 215: Segundo Nivel

    7.7.2 Segundo nivel Girar el mando codificador hasta activar la casilla de la opción a seleccionar ( por ej. CONFIGURACIÓN) Presionar codificador: se visualiza la página de la opción seleccionada ( por ej. CONFIGURACIÓN) Cómo seleccionar y modificar una opción del menú Girar el mando codificador hasta activar la casilla de la opción a seleccionar (por ej.
  • Página 216: Unidad De Medición

    Para volver a la página de visualización inicial, presionar:  presionar la tecla STAND BY / ON-OFF  o seleccionar la casilla CERRAR. Al segundo nivel del MENÚ - CONFIGURACIÓN tiene a disposición las siguientes opciones. IDIOMA Se configura el idioma GRÁFICO Se configura la tipología del gráfico Se configura la intensidad sonora de la señal de...
  • Página 217 PASSWORD Esta función no es disponible: usos futuros ( CONTRASEÑA ) CONFIGURACIONES TCP Función no disponible en la presente versión HW CONTACTO TÉCNICO Se configuran los datos relativos al contacto para la asistencia técnica. CONTACTO HOSPITAL Se configuran los datos relativos al contacto hospitalario.
  • Página 218 Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco para facilitar la copia doble faz. 7-44 MORPHEUS...
  • Página 219: Alarmas

    ALARMAS Este capítulo describe la parte del sistema correspondiente a las alarmas del ventilador, su funcionamiento lógico, y los problemas relacionados con su activación. Definiciones General Visualización y símbolos que se utilizan Lista de alarmas y prioridades Ajuste de las alarmas Ajuste y tabla valores de default Descripción de alarmas ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones para el operador / paciente...
  • Página 220: Definiciones

    Definiciones Desactivar una Desactivar la función de una alarma. alarma. Inhibir una alarma. Eliminación de las señales de alarma que dura hasta que es retirada. Restablecer una Asegurarse que la función de alarma vuelve a su estado inicial alarma. de preparación. Silenciar una Generar la suspensión y el restablecimiento de una alarma alarma.
  • Página 221: General

    General El ventilador pulmonar está equipado con medios automáticos para la detección e identificación de efectos adversos graves y repentinos, a través de señales de advertencia o de información. El propósito de la señal de la alarma es llamar la atención del operador sobre el evento que se presenta y para indicar la velocidad de respuesta que se requiere.
  • Página 222  La alarma se puede suspender por medio de la tecla; el lapso de suspensión de la indicación acústica varía según el tipo de alarma.  Sólo la alarma por falta de alimentación de red puede ser desactivada por el operador seleccionando en el MENÚ...
  • Página 223: Visualización Y Símbolos Que Se Utilizan

    Visualización y símbolos que se utilizan Área de visualización de alarmas Área alarma: esta parte de la pantalla proporciona la siguiente información:  una cadena de texto con el tipo de alarma activada;  Un símbolo "campana de alarma" que indica la prioridad y su estado. Parámetro de ALARMAS, EN EL MENÚ...
  • Página 224: Área De Alarmas

    8.3.1 Área de alarmas Esta parte de la pantalla proporciona la siguiente información:  una cadena de texto con el tipo de alarma activada;  Un símbolo "campana de alarma" que indica la prioridad y su estado. Alarmas configurables (alarmas mostradas - cadena de texto) ...
  • Página 225 Alarmas del sistema  Apnea  Falta Corriente  Bateria Baja 50% RES.  Bateria Baja 25% RES.  Bateria Baja RES.10men.  Problemas Turbina  Sobrecalentamiento Turbina  Sovracorriente Turbina  Desconexión Circuito  Baja Alimentación Gas  Falta de BUS CAN ...
  • Página 226: Parámetro De Alarmas, En El Menú Principal

    8.3.2 Parámetro de ALARMAS, en el MENÚ PRINCIPAL Utilizando el mando codificador en esta parte de la pantalla se pueden ver y configurar los valores Min. y Máx. de las alarmas. Alarmas configurables  De 2 a 20 cmH Baja Presión ...
  • Página 227 Alarmas configurables por el operador  De 18 a 100 % Sensor Gas: Baja FiO 2  De 18 a 100 % Sensor Gas: Baja EtO 2  Sensor Gas: Baja FiCO 2 De 0.0 a 12.9 %  Sensor Gas: Alta FiCO 2 De 0.1 a 13.0 % ...
  • Página 228: Área De Información General

    8.3.3 Área de información general Para dettales e informacioens adicionales sobre Area de informaciones generales véase cfr. 5.7 8.3.4 Silenciar una alarma sonora La tecla de membrana permite silenciar la alarma activada durante el funcionamiento normal del ventilador pulmonar. 8-10 MORPHEUS...
  • Página 229: Lista De Alarmas Y Prioridades

    Lista de alarmas y prioridades 8.4.1 Alarmas configurables Tipo de alarma Prioridad Retardo de Suspensión Tiempo de Desactivación disparo suspensión ALTA SÍ Baja Presión Alta Presión ALTA respiraciones SÍ paciente Baja ALTA SÍ Frequencia Alta Frecuencia ALTA respiraciones SÍ paciente Bajo Volumen ALTA SÍ...
  • Página 230: Alarmas Del Sistema

    8.4.2 Alarmas del sistema Tipo de alarma Prioridad Retardo Suspensión Tiempo de Desactivación suspensión disparo APNEA ALTA SÍ Bateria Baja 50% MEDIA SÍ RES. Bateria Baja 25% ALTA SÍ RES. Bateria Baja RES. ALTA 10men. SÌ Problemas Turbina ALTA Sobrecalentamiento ALTA Turbina Sovracorriente...
  • Página 231: Sensor Gas (Si Previsto) - Alarmas Configurables

    8.4.3 Sensor Gas (si previsto) – Alarmas configurables Tipo de alarma Prioridad Retardo de Suspensión Tiempo de Desactivación disparo suspensión Baja FiO 2 ALTA SI’ Baja EtO 2 ALTA SI’ Baja FiCO 2 ALTA SI’ Alta FiCO 2 ALTA SI’ Baja EtCO 2 ALTA SI’...
  • Página 232: Sensor Gas (Si Previsto) - Alarmas De Sistema

    8.4.4 Sensor Gas (si previsto) – Alarmas de sistema Tipo de alarma Prioridad Retardo de Suspensión Tiempo de Desactivación disparo suspensión Linea de Muestra ALTA SI’ Obstruida No linea de ALTA SI’ Muestra Reemplazar ALTA SI’ Adaptador No Adapter ALTA SI’...
  • Página 233: Ajuste De Las Alarmas

    Ajuste de las alarmas 8.5.1 Cómo configurar las opciones del MENÚ - ALARMAS Presionar (girar) el mando codificador para activar la casilla MENÚ. Al presionar el encoder aparece la página del MENÚ PRINCIPAL. Girar el encoder para seleccionar la casilla ALARMAS Presionar el encoder para activar la función ALARMAS: se muestra la ventana con la lista de las alarmas que se pueden programar.
  • Página 234: Cómo Ajustar El Volumen De La Alarma

     Girar el encoder para seleccionar la casilla de la alarma que se va a cambiar.  Presionar el encoder para activar la casilla de la alarma que se va a cambiar.  Girar el encoder para cambiar el valor numérico de la alarma. ...
  • Página 235 Gire el mando codificador y active la casilla con la opción VOLUMEN. Presionar el encoder para activar la casilla del parámetro a modificar. Girar el mando codificador para cambiar el valor del parámetro VOLUMEN. Girar el mando codificador para activar el cambio del parámetro VOLUMEN seleccionado.
  • Página 236: Ajuste Y Tabla Valores De Default

    Ajuste y tabla valores de default 8.6.1 Ventilador pulmonar A continuación se describen los ajustes y los valores por default (defecto) que el operador puede seleccionar. Con esta opción se puede programar el límite de alarma de baja presión: Baja presión ...
  • Página 237: Sensor Gas (Si Previsto)

    Esta opción permite programar el límite de la alarma de concentración mínima de O2 (FiO2%): Bajo FiO2%  19 – 98 % Esta opción permite programar el límite de alarma de alta frecuencia: Alto FiO2%  21 – 99 % Esta opción permite activar o desactivar la señal acústica de falta de Falta de corriente de la red.
  • Página 238 Esta opción permite programar el límite de alarma de Baja FiO 2 Baja FiO 2  18 - 100 % Esta opción permite programar el límite de alarma de Baja EtO 2 Baja EtO 2  18 - 100 % Esta opción permite programar el límite de alarma de Baja FiCO 2 Baja FiCO 2 ...
  • Página 239 Esta opción permite programar el límite de alarma de Baja EtAg1 Baja EtAg1  0.0 - 25 % Alta EtAg1 Esta opción permite programar el límite de alarma de Alta EtAg1  0.1 - 25 % Esta opción permite programar el límite de alarma de Baja FiAg2 Baja FiAg2 ...
  • Página 240: Descripción De Alarmas

    Descripción de alarmas 8.7.1 Alarmas configurables por el operador Alta Presión Esta alarma indica que se ha superado el límite de la presión de las vías aéreas, configurado en modo automático o manual. Es de prioridad alta y se activa cuando se alcanza el nivel de la presión inspiratoria en no más de tres respiraciones consecutivas.
  • Página 241 Bajo Volumen Esta alarma señala que se ha superado el límite inferior del Espirado parámetro correspondiente. Es una alarma de prioridad alta que se activa después de un retraso de disparo de 15 seg. Dispone de señal acústica y de un texto que parpadea en la zona alarmas como indicación visual.
  • Página 242: Alarmas Del Sistema No Programables Por El Operador

    Falta Corriente Es una alarma de prioridad alta que se activa después de un (eléctrica de la retraso de disparo de 0 seg., desde el momento en que falta red) la alimentación eléctrica principal. Es indicada por una alarma acústica y visual. Se puede silenciar (suspender) por 120 seg.
  • Página 243 Bateria Baja 50% Es una alarma que se activa después de un retraso de disparo RES. de 0 seg., desde el momento en que la tensión de la batería desciende por debajo del 50% del nivel de carga total. Es de prioridad media, indicada por un dispositivo acústico y visual.
  • Página 244 SOBRECALENTA Esta alarma es de alta prioridad y se activa después un atraso MIENTO TURBINA de 0 segundos desde el momento del alcanze del límite maximo de temperatura de funcionamiento de la turbina (105°C) y se reajusta cuando la temperatura descende por debajo los 100°C.
  • Página 245: Alarmas Del Sistema No Programables Por El Operador ( Sensore Gas )

    8.7.3 Alarmas del sistema no programables por el operador ( Sensore Gas ) Linea de Muestra Obstruida Esta alarma se activa si la linea de muestras es obstruida. Esta alarma se activa cuando la linea de muestras no No linea de Muestra ha sido conectada correctamente.
  • Página 246 O 2 Calibracion Requerida Esta alarma se activa si la calibración del sensor oxigeno no ha sido efectuada correctamente; repitir la calibración del oxigeno. Las alarmas son activas y presentes en función del tipo y modelo de sensor de gas utilizado. Las alarmas son de prioridad alta y se activan cuando occurre esta condición especifica.
  • Página 247: Detección De Daños

    Comprobar que el interruptor general esté en la posición I (ON).  Controlar los fusibles de alimentación.  Contactar al servicio de asistencia técnica autorizado Siare. Falta de Falta el suministro eléctrico de la red y el equipo funciona con alimentación batería...
  • Página 248  Apagar y volver a encender la unidad de anestésia.  Contactar al servicio de asistencia técnica autorizado Siare. Error en el bus Esta alarma se activa cuando se presenta una falla en el “CAN” sistema (tarjetas electrónicas).
  • Página 249 Ajuste o repare el sistema (cambie las bombonas) si la presión no es suficiente.  Contactar al servicio de asistencia técnica autorizado Siare. Nivel de carga de la Esta alarma se activa cuando el nivel de carga de la batería es batería 25%...
  • Página 250  Si el problema no se resuelve, contactar al servicio de asistencia técnica autorizado Siare. FiO 2 % máxima Esta alarma se presenta cuando la concentración de oxígeno es mayor del valor configurado.
  • Página 251 Volumen/Flujo, Frecuencia Respiratoria, I/E, Iniciador)  Comprobar que el circuito paciente esté conectado correctamente al equipo y al paciente  Contactar al servicio de asistencia técnica autorizado Siare. Volumen espirado Esta alarma se presenta cuando el volumen espirado es mayor máximo al valor configurado.
  • Página 252  Comprobar que nada limite la capacidad respiratoria del paciente  Contactar al servicio de asistencia técnica autorizado Siare. Presión mínima En esta condición, el sistema circuito paciente y paciente presenta una resistencia menor a la esperada o una adhesión superior.
  • Página 253  Comprobar que el circuito paciente esté conectado correctamente al aparato y al paciente  Contactar el Centro de asistencia técnica Siare o autorizado por Siare. Manual del Operador, versión DU3300303 / rev. 3 - 01.04.2015...
  • Página 254 Averiguar si el sensor de gases esta conectado correctamente al aparato y al paciente  Contactar al Centro de asistencia de Siare o autorizado por Siare. Para informaciones adicionales sobre la lógica de funcionamiento y los malfuncionamientos de los sensores de gases , considerar los capitulos: 8) Alarmas, 14) y 15) Sensores de Gas.
  • Página 255: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para que la maquina de anestesia MORPHEUS (en adelante unidad de anestesia) funcione correctamente, es importante realizar con regularidad las siguientes labores de mantenimiento. Todas las operaciones deben ser adecuadas a las buenas prácticas y a los protocolos vigentes. 10.1 Limpieza, desinfección y esterilización 10.2...
  • Página 256 Todas las operaciones de mantenimiento y/o reparación requieren de un buen conocimiento del equipo, por lo tanto sólo deben ser efectuados por personal calificado y autorizado por SIARE. Las operaciones incorrectas o las modificaciones no autorizadas pueden comprometer la seguridad y generar peligros para el paciente.
  • Página 257: Limpieza, Desinfección Y Esterilización

    Para Siare es importante tener en cuenta que los procedimientos de trabajo varían según el tipo de estructura sanitaria, por lo tanto, no es posible establecer el procedimiento específico para cada necesidad.
  • Página 258: Indicaciones Generales

     Enjuagar bien las partes con agua tibia limpia (aunque de grifo) y secar al aire.  Siare recomienda inspeccionar todos los componentes cada vez que se limpian y sustituir las partes dañadas.  Cada vez que se sustituyan partes o componentes, realizar un test funcional en el equipo.
  • Página 259: Desinfección Por Inmersión (Química)

     En condiciones normales, realizar la desinfección y esterilización de acuerdo con el uso de los equipos y por lo menos una vez al mes. Siare recomienda:  inspeccionar todos los componentes cada vez que se esterilizan y sustituir las partes dañadas.
  • Página 260: Tabla Limpieza, Desinfección Y Esterilización

    10.2.4 Tabla limpieza, desinfección y esterilización Componente Procedimiento Notas Recubrimiento Utilizar paño desechable humedecido con Asegurarse que dentro del externo detergente neutro o sustancia química equipo o de los conectores equivalente. Utilizar agua para retirar los no penetre espray o posibles residuos químicos.
  • Página 261  No limpiar ni volver a utilizar tubos para circuito que sean desechables.  No limpiar ni volver a utilizar filtros desechables. ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones para el paciente Es importante disponer de por lo menos 1 circuito paciente para uso diario, o en caso de daños involuntarios.
  • Página 262: Mantenimiento Periódico

     SIARE es responsable en los términos previsto por la ley siempre que el equipo sea utilizado y sometido a mantenimiento periódico, siguiendo las instrucciones descritas en este manual y en el manual técnico.
  • Página 263: Tabla De Operaciones De Mantenimiento

    10.2.6 Tabla de operaciones de mantenimiento ATENCIÓN Riesgo de lesiones para el paciente Por favor, consulte siempre las indicaciones descritas en el anterior capítulo sobre limpieza, desinfección y esterilización de los componentes. La tabla resume la frecuencia y las operaciones de mantenimiento preventivo que deben realizarse en la unidad de anestesia.
  • Página 264 Periodicidad de la Componente Procedimiento / Acción intervención afectado Cada 6 meses o 1000 Sensor de oxígeno Sustituir. La duración real depende del horas de entorno operativo de la celda. Si la funcionamiento temperatura o el porcentaje de O 2 son altos, el sensor dura menos.
  • Página 265: Reparación Y Repuestos

    Ver ficha técnica anexa. 10.5 Embalaje y envío Si es necesario enviar el equipo a SIARE, se recomienda utilizar el embalaje original para evitar que sufra daños durante el transporte. Si no se cuenta con el mismo, ordenar un Kit de embalaje.
  • Página 266: Eliminación

    10.6 Eliminación Baterías, acumuladores, sondas O 2 , partes electrónicas en general:  no tirarlos al fuego, riesgo de explosión  no intentar abrirlos, peligro de corrosión  no recargar las baterías  no esparcir en el ambiente. Las baterías y los acumuladores son desechos especiales, deben eliminarse en los depósitos respectivos de conformidad con las normas locales sobre la materia.
  • Página 267: Anexo

    ANEXO - MORPHEUS OM3.SE Este capítulo contiene la información y los datos que complementan la descripción y la interpretación del manual de la unidad de anestésia MORPHEUS E. 11.1 Fichas técnicas 11.1.1 MORPHEUS E - cód. OM3.SE 11.2 Colores que identifican los gases medicinales 11.3 Glosario 11.4...
  • Página 268: Fichas Técnicas

    11.1 Fichas técnicas 11.1.1 MORPHEUS E - cód. OM3.SE DESTINACIÓN DE USO La MORPHEUS E es una máquina de anestésia que puede utilizarse con pacientes adultos, niños y recien nacidos. La MORPHEUS E es idonea para el suministro de mezclas de Oxigeno - Aire - Oxido Nitroso - gases anesteticos: Halothano - Enfluorano - Isoflurano - Sevoflurano - Desflurano.
  • Página 269: Sistema Electrónico Mezcla De Gases

    SISTEMA ELECTRÓNICO MEZCLA DE GASES Tiene la funci n de ajustar en flujo y concentraci la mezcla de gases ó ón (Aire, O 2 , N 2 O), visualizarla en el monitor TFT (5.7”) de colores y entregarla a los vaporizadores de gases anestésicos. Permite seleccionar la mezcla de Aire - O 2 o N 2 O - O 2 y la mezcla con O 2 a ser entregada en situaciones de emergencia.
  • Página 270 Manómetros de control No. 3 en el panel frontal (O O - AIRE ), escala 0 - 6 bar Alimentaci n eléctrica 100 ÷ 240Vac / 45 ÷ 60Hz ó Batería auxiliaria Plomo 12Vdc - 3,0 Ah ; garantiza autonomía de aprox. 120 minutos ...
  • Página 271: Sistema Respiratorio

    SISTEMA RESPIRATORIO Sistema compacto con conexiones de tipo automático facilmente desmontable y autoclavable . Permite la ventilación en modalidades: circuito realmente abierto, circuito semicerrado, circuito cerrado a flujos bajos. El sistema permite la ventilación espontanea y manual también en caso de avería de la unidad de anestésia o si apagado.
  • Página 272 Autotest Test primario: en automático, cuando se enciende el equipo, se realiza un test de: presencia turbina, presencia alimentación gases medicales, funcionamiento sensores de flujo INSP. y ESP., sensor de presión, control perdidas circuito paciente, estado bateria auxiliaria, estado celda oxígeno, integridad acústica de las alarmas. La duración del test es de aprox.
  • Página 273 Disparo de presión Desde -1 hasta -9 cmH 2 O bajo el nivel de PEEP Seguridades Límite electrónico y mecánico de la presión de las vías aéreas / Sistema autodiagnóstico.  Alarmas Baja / Alta presión vias aereas, Baja / Alta frecuencia respiratoria, Baja / Alta concentración O 2 , Bajo/Alto Volumen corriente, Falla alimentación (eléctrica de red) ...
  • Página 274: Alimentación Eléctrica

    ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Tension de alimentación 100 ÷ 240Vac / 45 ÷ 60Hz Potencia Max. 120 Watt Batería auxiliaria Plomo 12Vdc - 3 Ah garantiza una autonomia de aprox. 120 minutos Tiempo de recarga Aprox. 10 horas CONFORMIDAD A LAS NORMATIVAS Clase y tipo según IEC 601-1 Clase I Tipo B Clase según 93/42/CEE...
  • Página 275: Colores Que Identifican Los Gases Medicinales

    11.2 Colores que identifican los gases medicinales SÍMBOLO ISO & REINO ALEMANIA UNIDO OXÍGENO Blanco Verde Azul PROTÓXIDO DE Azul Azul Gris NITRÓGENO BIÓXIDO DE Gris Gris CARBONO CICLOPROPANO Naranja Naranja AIRE MEDICINAL AIRE Blanco y Amarillo Amarillo Negro ENTONOX 50/50 O + O Azul y Blanco VACÍO...
  • Página 276: Glosario

    11.3 Glosario Amperios (unidad de medida de intensidad de corriente) Alarma clínica Una alarma que puede indicar una condición fisiológica anormal. Alarma de alta De acuerdo con los estándares internacionales, se trata de una prioridad alarma que requiere intervención inmediata para salvaguardar la integridad del paciente.
  • Página 277 Compliance (Cs) Con este término se define la variación de volumen del equipo respiratorio por un cambio de presión; se mide en ml/cmH2O. Representa una indicación sobre las propiedades elásticas del sistema respiratorio y sus componentes (Volumen Corriente Inspirado / Presión de Pausa). Compresor El compresor (opcional), proporciona aire comprimido para el sistema y se puede utilizar para reemplazar el aire centralizado de pared o la...
  • Página 278 Kilogramo (unidad de peso). Litro (unidad de volumen). Litros/min. Litros por minuto (unidad de flujo) LOOP Curva paramétrica respecto al tiempo. Metro (unidad de longitud). En modo PSV, si pulsa el botón MANUAL, el sistema suministra una ventilación con presión controlada para el paciente. Indicación de la presión media en las vías aéreas.
  • Página 279 STAND-BY Sistema de ventilación en pausa: no se activa ninguna ventilación cuando el ventilador está en este modo. RAM Memoria de acceso aleatorio. Relación I:E La relación entre tiempo de inspiración y tiempo de espiración. Resistencia (Ri) La caída de presión causada por el paso del flujo a través de un conducto se mide en cm H2O/ (litros/seg.) o hPa/ (litros/seg).
  • Página 280 VC-VAC Ventilación con presión positiva intermitente asistida: una manera de proporcionar ventilación que permite la ventilación controlada únicamente (iniciada por el paciente, por el ventilador o por el operador), de acuerdo con la configuración actual. Volumen corriente Volumen corriente inspirado y espirado durante cada acto. El valor suministrado por el sistema es un parámetro programado por el operador que determina el volumen bombeado al paciente durante una ventilación con volumen controlado.
  • Página 281: Tablas De Compatibilidad Electromagnética

    11.4 Tablas de compatibilidad electromagnética 11.4.1 Anexo A: Tabla 1 Declaración del fabricante e indicaciones - emisiones electromagnéticas MORPHEUS ha sido diseñado para funcionar en el ambiente electromagnético que se especifica aquí abajo. El cliente o el usuario de MORPHEUS deben garantizar que la unidad sea usada en dicho ambiente.
  • Página 282: Anexo B: Tabla 2

    11.4.2 Anexo B: Tabla 2 Declaración del fabricante e indicaciones - inmunidad electromagnética MORPHEUS ha sido diseñado para funcionar en el ambiente electromagnético que se especifica aquí abajo. El cliente o el usuario de MORPHEUS deben garantizar que la misma sea usada en dicho ambiente.
  • Página 283: Anexo C: Tabla 3

    11.4.3 Anexo C: Tabla 3 Declaración del fabricante e indicaciones - inmunidad electromagnética MORPHEUS ha sido diseñado para funcionar en el ambiente electromagnético que se especifica aquí abajo. El cliente o el usuario de MORPHEUS deben garantizar que la misma sea usada en dicho ambiente.
  • Página 284: Anexo E : Tabla 5

    11.4.4 Anexo E: Tabla 5 Distancias recomendadas de separación entre los equipos RF de radiocomunicación portátiles y móviles y el dispositivo MORPHEUS MORPHEUS ha sido previsto para funcionar en un ambiente electromagnético donde están bajo control las interferencias irradiadas RF. El cliente o el operador de la unidad MORPHEUS pueden colaborar en la prevención de interferencias electromagnéticas, asegurando una distancia mínima entre los equipos de comunicación móviles y portátiles de RF (transmisores) y el equipo MORPHEUS, tal y como se recomienda, y en relación con la potencia máxima de emisión de dichos equipos.
  • Página 285: Controles Preliminares

    11.5 Controles preliminares En la tabla de la página siguiente: Lista con los controles preliminares - UNIDAD DE ANESTESIA MORPHEUS 11-19 Manual del Operador, versión DU3300303 / rev. 3 - 01.04.2015...
  • Página 286: Prueba De Funcionamiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO A cargo del operador ¿El operador ha efectuado el mantenimiento periódico? PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO A cargo del servicio de asistencia técnica SIARE. ¿Las labores de mantenimiento periódico han sido efectuadas o se han solicitado? Fecha......Firma..........
  • Página 287 11-21 Manual del Operador, versión DU3300303 / rev. 3 - 01.04.2015...
  • Página 288 Página en blanco para facilitar las copias. 11-22 MORPHEUS...
  • Página 289: Analizador De Gases Sidestream

    Analizador de gases Sidestream ISA ANALIZADOR DE GASES SIDESTREAM En este capítulo se ilustran las características principales del analizador de gases sidestream ISA utilizado en la unidad para anestesia MORPHEUS. 14.1 Panorámica del producto 14.1.1 ISA - analizador de gases sidestream 14.1.2 Tipología 14.2...
  • Página 290: Panorámica Del Producto

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.1 Panorámica del producto ISA - analizador de gases sidestream 14.1.1 El analizador de gases sidestream ISA ha sido diseñado para monitorizar los pacientes entubados como pacientes adultos, niños recién nacidos respiran espontáneamente. El sensor de gas ISA está disponible en diferentes configuraciones, que incluyen desde solo la capnografía (CO ), al sensor de gases múltiple que mide el anhídrido carbónico (CO...
  • Página 291: Tipología

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.1.2 Tipología ISA CO 2 CO 2 Analizador CO 2 sidestream “conectar y medir” ISA AX+ CO 2 , N 2 O, Agentes Analizador multigases sidestream “conectar y medir” ISA OR+ CO 2 , N 2 O, Agentes, O 2 Analizador multigas sidestream "conectar y medir"...
  • Página 292: Isa - Clasificaciones

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.3 ISA - Clasificaciones Con respecto al grado de protección contra infiltraciones dañinas de agua:  IPX4 Respecto a la esterilidad:  el sistema ISA contiene partes no estériles. Respecto al modelo de funcionamiento:  FUNCIONAMIENTO CONTINUO Respecto al grado de protección contra las descargas eléctricas: ...
  • Página 293 Analizador de gases Sidestream ISA Símbolo Descripción Explicación Fecha de caducidad [AAAA- Indica que el dispositivo no debe ser utilizado después de la fecha citada. Límites de temperatura Límites de presión Límites de humedad No reutilizar Nomoline y set conexion vias aéreas son mono paciente.
  • Página 294: Consumibles

    Analizador de gases Sidestream ISA Símbolo Descripción Explicación Salida gas Toma de evacuación Parte aplicada tipo BF a La parte aplicada de ISA es la línea de toma de prueba de desfibrilación muestras de la Familia Nomoline Range peso corporeo Rango peso corporeo paciente paciente Numero de unidad...
  • Página 295: Patentes Y Marcas Comerciales

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.6 Patentes y marcas comerciales Certificación Marca CE según la Directiva Dispositivos Médicos 93/42/EEC. Derechos PHASEIN AB posee las siguientes patentes relativas a los productos descritos en este manual: SE519766; SE519779; SE523461; SE524086. Otras patentes en curso. Marcas comerciales PHASEIN IRMA™, PHASEIN ISA™, PHASEIN XTP™, Sigma Multigas Technology™, LEGI™, Nomoline™, IRMA EZ Integrator™, PHASEIN Gas Master™...
  • Página 296: Configuración Del Sistema

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.7 Configuración del sistema Para configurar el análisis de los gases, seguir el siguiente procedimiento : Fijar atentamente el sensor ISA Conectar el cable de interfaz del sensor ISA al Morpheus. Conectar una línea de muestreo de la familia Nomoline al conector de entrada del sensor ISA.
  • Página 297: Test De Ensayo

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.8 Test de ensayo Antes de conectar la línea de toma de muestras Nomoline al circuito respiratorio, realizar los siguientes test de ensayo: Conectar la línea de muestreo al conector de entrada del gas ISA. Verificar que en el indicador de estado LEER esté...
  • Página 298: Puesta A Cero

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.11 Puesta a cero El analizador de los gases ISA por infrarrojos necesita establecer un nivel cero de referencia para la medición del CO O y de los gases anestésicos. Esta calibración cero se definirá aquí como "puesta a cero". El analizador sidestream ISA realiza la puesta a cero automáticamente conmutando el muestreo del gas del circuito respiratorio al aire ambiente.
  • Página 299: Advertencias

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.14 Advertencias El analizador de gases sidestream ISA debe usarse sólo por personal médico autorizado o calificado. Posicionar con cuidado la línea de toma de muestras para evitar que el paciente permanezca encastrado o pueda sufrir estrangulamientos. No alzar el dispositivo ISA desde la línea de toma de muestras porque podría desconectarse y caer sobre el paciente.
  • Página 300: Atención

    Analizador de gases Sidestream ISA No se permite aportar modificaciones a este aparato sin la autorización del fabricante. Si se aportan modificaciones, es necesario ejecutar una inspección y una verificación minuciosas para constatar que el dispositivo siga funcionando correctamente. Los analizadores de gases sidestream ISA no han sido diseñados para ambientes MRI. Durante un examen de MRI, el dispositivo MORPHEUS debe posicionarse fuera de la sala de resonancia magnética.
  • Página 301: Efectos Negativos En Las Prestaciones

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.16 Efectos negativos en las prestaciones 14.16.1 Consideraciones sobre los datos del gas Unidad de medida del gas La concentración del gas se indica en unidades de volumen porcentual. La concentración está definida como: La presión total de la mezcla de gases es medida por un sensor de presión en el analizador de gases ISA.
  • Página 302 Analizador de gases Sidestream ISA Ampliación espectral La presencia de oxígeno y óxido nitroso puede causar algunas interferencias en la medición de CO . Esto es conocido como ampliación espectral. Óxido nitroso, N2O Analizador sidestream ISA capaz de medir el N O, compensa automáticamente la ampliación espectral causada por el óxido nitroso.
  • Página 303: Interferencias De Gases Y Efectos Del Vapor

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.16.2 Interferencias de gases y efectos del vapor Gas o vapor % del Gas Agentes N ISA CO ISA AX+ ISA OR+ O 4) 60 vol% – – – – HAL 4) 4 vol% – –...
  • Página 304: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.16.3 Compatibilidad electromagnética (EMC) Emisiones electromagnéticas Esta sección constituye la guía y la declaración relativa a las emisiones electromagnéticas para el analizador de gases sidestream ISA. Los analizadores de gases sidestream ISA se destinan al uso en ambientes electromagnéticos especificados en la tabla de aquí...
  • Página 305 Analizador de gases Sidestream ISA Inmunidad electromagnética Esta sección constituye la guía y la declaración relativa a la inmunidad electromagnética para el analizador de gases sidestream ISA. Los analizadores de gases sidestream ISA están previstos para funcionar en el ambiente electromagnético especificado aquí...
  • Página 306 Analizador de gases Sidestream ISA Los aparatos de comunicación RF portátiles no deben utilizarse a una distancia de los analizadores de gases sidestream ISA, incluido el cable de alimentación, inferior a la recomendada RF conducida 3 Vrms 10 Vrms y calculada con la ecuación que se le IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 aplica a la frecuencia del transmisor.
  • Página 307 Analizador de gases Sidestream ISA Distancia de separación de los aparatos de comunicación a RF En esta sección se especifican las distancias de separación aconsejadas entre aparatos de comunicación RF portátiles y móviles y los analizadores de gases ISA. Los analizadores de gases sidestream ISA han sido previstos para funcionar en un ambiente electromagnético donde están bajo control las interferencias irradiadas RF.
  • Página 308: Isa - Especificaciones Generales

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.17 ISA - Especificaciones Generales Analizador de gases ultra compacto que funciona con el Descripción método sidestream de flujos bajos, con bomba integrada, válvula de puesta a cero y control flujo. ISA CO 2 /AX+: 33 x 78 x 49 mm Dimensiones (A x P x H) ISA OR+ : 49 x 90 x 100 mm ISA CO 2 /AX+: 130 g incluido el cable...
  • Página 309: Datos Salientes

    Analizador de gases Sidestream ISA Interfaz serial RS-232 La actualización software es posible a Interfaz través de la interfaz serial RS-232. La línea de toma de muestras de la familia Nomoline con Tratamiento tubo de fábrica para la extracción del agua. condensación 50 ±...
  • Página 310: Analizadores De Gases

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.17.2 Analizadores de gases Analizador de gases tipo NDIR de 2 a 9 canales que mide de Cuerpo sensor 4 a 10 µm. Mediciones O mediante sensor paramagnético Servomex’s Pm1116. ISA CO : Compensación automática de la presión y de la Compensaciones temperatura.
  • Página 311: Precisión - Condiciones Estándar

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.17.3 Precisión - condiciones estándar Las siguientes especificaciones de precisión son válidas para gases secos individuales a 22 ± 5 °C y 1013 ± 40 hPa. Intervalo (*) Precisión 0 a 15 vol% ± (0.2 vol% + 2% de la lectura) 15 a 25 vol% No especificado 0 a 100 vol%...
  • Página 312: Cálculo Mac (Concentración Alveolar Mínima)

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.17.5 Cálculo MAC (Concentración Alveolar mínima) La Concentración Alveolar Mínima (MAC) es un estándar para la comparación de la potencia de los anestésicos por vía inhalatoria. 1 MAC representa la concentración de fin de espiración de un agente (al nivel del mar) que, en el 50 por ciento de la población testeada, previene grandes movimientos musculares en respuesta al pánico y a estímulos estandarizados.
  • Página 313: Isa - Modelos Disponibles

    Analizador de gases Sidestream ISA 14.17.6 ISA – Modelos disponibles ISA AX+ (CO 2 , N 2 O, Agentes) ISA CO 2 (CO 2 ) ISA OR+ (CO 2 , N 2 O, Agentes, O 2 ) 14.17.7 Nomoline “familia de productos” SUSTITUCIÓN FAMILIA NOMOLINE Pacientes entubados,...
  • Página 314 Analizador de gases Sidestream ISA Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco para facilitar la copia doble faz. 14-26 MORPHEUS...
  • Página 315: Analizador De Gases Mainstream

    IRMA Analizador de gases Mainstream ANALIZADOR DE GASES MAINSTREAM En este capítulo se ilustran las características principales del analizador de gases mainstream IRMA utilizado en la unidad para anestesia MORPHEUS. 15.1 Panorámica del producto 15.1.1 IRMA analizador de gases mainstream 15.2 Símbolos utilizados 15.3...
  • Página 316: Panorámica Del Producto

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.1 Panorámica del producto 15.1.1 IRMA analizador de gases mainstream El sensor multigas mainstream IR IRMA™ se usa para la monitorización de los gases en los pacientes adultos, pediátricos y recién nacidos en anestesia, terapia intensiva y emergencia.
  • Página 317: Símbolos Utilizados

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.2 Símbolos utilizados Este apartado explica ATENCION, ADVERTENCIAS Y NOTAS que proporcionan, donde sea apropiado, informaciones relativas a lo siguiente: Símbolo de Término de aviso, código color y Explicación aviso texto descriptivo Estos mensajes indican condiciones Atención: texto adicional.
  • Página 318: Advertencias

    IRMA Analizador de gases Mainstream El sensor IRMA no está previsto para estar en contacto con el paciente. Una puesta a cero incorrecta del sensor dará lugar a lecturas falsas de los gases. El sensor IRMA está previsto para ser utilizado exclusivamente por personal médico autorizado y capacitado.
  • Página 319: Descripción Símbolos

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.5 Descripción símbolos Símbolo Descripción Explicación Instrucciones de uso Consultar las instrucciones de uso Número de catálogo Ejemplo: 200101 = IRMA CO2 200601 = IRMA AX+ Número de serie Código de lote Año de fabricación Fecha de caducidad [AAAA- Indica que el dispositivo no debe ser utilizado después de la fecha citada.
  • Página 320 IRMA Analizador de gases Mainstream Símbolo Descripción Explicación Sólo Rx Atención (U.S.A.): Las leyes federales de los Estados Unidos limitan la venta de este dispositivo sólo a los médicos o bajo prescripción médica. Aumento temperatura limitada La temperatura máxima de la superficie del sensor a la temperatura ambiente (23°C) es para el sensor IRMA AX+ de 50°C / 122°F.
  • Página 321: Configuración Del Sistema

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.6 Configuración del sistema 15.6.1 Set-up Introducir el conector IRMA en la toma IRMA de MORPHEUS y encender. Insertar el sensor IRMA. Hacer disparar la sonda IRMA en el nuevo adaptador de las vías respiratorias IRMA. Disparará en posición si está colocado correctamente. Según el modelo IRMA ejecutar las siguientes operaciones: IRMA AX+ IRMA CO 2...
  • Página 322 IRMA Analizador de gases Mainstream Conectar el conector macho 15 mm del adaptador de las vías respiratorias IRMA al conector en Y del circuito paciente. Conectar el conector hembra 15 mm del adaptador de las vías respiratorias IRMA al tubo endotraqueal del paciente. Como alternativa, conectar un filtro HME (Heat Moisture Exchanger - intercambiador de mezcla calentada)
  • Página 323: Posicionamiento Del Sensor Irma

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.7 Posicionamiento del sensor IRMA Cuando se conecta el sensor IRMA a un circuito paciente pediátrico es importante evitar un contacto directo entre el sensor IRMA y el cuerpo del niño. Si, por cualquier razón, el sensor IRMA entra en contacto directo con una parte del cuerpo del niño, interponer material aislante entre el sensor IRMA y el cuerpo.
  • Página 324: Alarmas

    IRMA Analizador de gases Mainstream Sensores IRMA CO2 Es necesario poner a cero SOLO cuando se observa una incongruencia en los valores de los gases o cuando se visualiza un mensaje de precisión incorrecto. Antes de ceder con el procedimiento de puesta a cero, permitir un calentamiento de 10 segundos del sensor IRMA CO 2 después del encendido y después de haber cambiado el adaptador de las vías respiratorias IRMA.
  • Página 325: Limpieza

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.11 Limpieza El sensor IRMA puede limpiarse usando un paño humedecido con 70% máximo de etanol o 70% máximo de alcohol isopropílico. Quitar el adaptador de las vías respiratorias IRMA desechable antes de limpiar el sensor IRMA.
  • Página 326 IRMA Analizador de gases Mainstream La medición de CO O, y los gases anestésicos (por ej, todos los gases medidos por IR-bench) mostrará siempre la presión parcial real al nivel de humedad corriente. En los alvéolos del paciente, el gas respiratorio es saturado con vapor acuoso a la temperatura corporal (BTPS).
  • Página 327: Interferencias De Gases Y Efectos Del Vapor

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.13.2 Interferencias de gases y efectos del vapor Gas o vapor % del Gas Agentes N IRMA CO IRMA AX+: O 4) 60 vol% 1 & 2) 1 & 2) – – – – HAL 4) 4 vol% –...
  • Página 328: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.13.3 Compatibilidad electromagnética (EMC) Emisiones electromagnéticas Esta sección constituye la guía y la declaración relativa a las emisiones electromagnéticas para el analizador de gases mainstream IRMA. Los analizadores de gases mainstream IRMA se destinan al uso en ambientes electromagnéticos especificados en la tabla de aquí...
  • Página 329: Inmunidad Electromagnética

    IRMA Analizador de gases Mainstream Inmunidad electromagnética Esta sección constituye la guía y la declaración relativa a la inmunidad electromagnética para el analizador de gases mainstream IRMA. Los analizadores de gases mainstream IRMA están previstos para funcionar en el ambiente electromagnético especificado aquí abajo. El cliente o el usuario de los analizadores de gases mainstream IRMA garantiza que la unidad sea usada en dicho ambiente.
  • Página 330 IRMA Analizador de gases Mainstream Los aparatos de comunicación RF portátiles no deben utilizarse a una distancia de los analizadores de gases mainstream IRMA, incluido el cable de alimentación, inferior a la recomendada RF conducida 3 Vrms 10 Vrms y calculada con la ecuación que se le IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 aplica a la frecuencia del transmisor.
  • Página 331 IRMA Analizador de gases Mainstream Distancia de separación de los aparatos de comunicación de RF En esta sección se especifican las distancias de separación aconsejadas entre aparatos de comunicación RF portátiles y móviles y los analizadores de gases IRMA. Los analizadores de gases mainstream IRMA han sido previstos para funcionar en un ambiente electromagnético donde están bajo control las interferencias irradiadas RF.
  • Página 332: Irma - Clasificaciones

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.14 IRMA - Clasificaciones Conformidad con la directiva EN 60601-1: el sensor IRMA no es adecuado para el uso en presencia de MEZCLAS ANESTÉSICAS INFLAMABLES CON AIRE, O CON OXÍGENO U ÓXIDO NITROSO. El grado de protección contra las penetraciones dañinas de agua es IP 44. El sistema IRMA contiene partes no estériles.
  • Página 333 IRMA Analizador de gases Mainstream Interfaz serial RS-232 modificada que funciona a 9600 bps Interfaz Resiste a caídas repetidas de 1,8 m sobre una superficie Resistencia mecánica dura. Responde a requisitos para ambulancias en carretera según la directiva EN1789:2007 y requisitos para golpes y vibraciones según la directiva EN ISO 80601-2-55:2011.
  • Página 334: Datos Salientes

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.15.1 Datos salientes Umbral de adaptación, cambio mínimo 1 vol% en la Detección respiración concentración de CO 2 0–150 bpm. La frecuencia respiratoria se visualiza después Frecuencia respiratoria de tres respiraciones y el valor promedio se actualiza después de cada respiro.
  • Página 335: Precisión - Condiciones Estándar

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.15.3 Precisión - condiciones estándar Las siguientes especificaciones de precisión son válidas para gases secos individuales a 22 ± 5 °C y 1013 ± 40 hPa. Precisión CO 2 0 – 10 ± (0.2 vol% + 2% de la lectura) 0 –...
  • Página 336: Cálculo Mac (Concentración Alveolar Mínima)

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.15.5 Cálculo MAC (Concentración Alveolar mínima) La Concentración Alveolar Mínima (MAC) es un estándar para la comparación de la potencia de los anestésicos por vía inhalatoria. 1 MAC representa la concentración de fin de espiración de un agente (al nivel del mar) que, en el 50 por ciento de la población testeada, previene grandes movimientos musculares en respuesta al pánico y a estímulos estandarizados.
  • Página 337: Modelos Disponibles

    IRMA Analizador de gases Mainstream 15.15.6 Modelos disponibles Sonda PHASEIN IRMA AX+ con Sensor PHASEIN IRMA CO 2 con adaptador de las vías respiratorias. adaptador vías respiratorias. Para medir CO 2 , N 2 O, agentes Para medir CO 2 . primarios y secundarios (HAL, ISO, ENF, SEV, DES).
  • Página 338 IRMA Analizador de gases Mainstream Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco para facilitar la copia doble faz. 15-24 MORPHEUS...
  • Página 340: Maquina De Anestesia

    Maquina de anestesia Manual del Operador / E Manual del Operador, versión DU3300303 Revisión 3 - 01.04.2015 SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. Via Giulio Pastore, 18 Località Crespellano, 40053 Valsamoggia (BO), ITALY Tel.: +39 051 969802 - Fax: +39 051 969809 E-mail: mail@siare.it...

Este manual también es adecuado para:

Morpheus ltMorpheus mMorpheus eMorpheus

Tabla de contenido