Página 4
Fig. 1a Fig. 1b 90° 110° M = +20mm / K = -10mm Tempo apertura Dimensioni max anta Apertura max Opening time Max wing dimensions Max Opening Öffungszeit Max Flügelmasse Max. Öffung Temps d'ouverture Dimens. max de la porte max. Tiempo de abiertura Ouverture max Dimens.
Página 5
Saldare. Weld. Anschweißen. Souder. Soldar. Spawać Grasso Grease Fett Graisse Grasa Smar Mettere a livello. Level. Nivellieren. Mettre de niveau. Nivelar. Ustawić na wysokości Saldare. Weld. Anschweißen. Souder. Soldar. Spawać.
Página 6
Posizione 2 (PG11) Position 2 (PG11) Position 2 (PG11) Position 2 (PG11) Posición 2 (PG11) Pozycja 2 (PG11) Posizione 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Posición 1 (PG13,5) Pozycja 1 (PG13,5)
Fabbricante: Automatismi Benincà SpA. Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per cancelli battenti modelli BOB5024 / BOB5024E. è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE: - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
Bloccare infine l’attuatore alla piastra S tramite la vite V e la rondella R. Le forature presenti nell’attuatore (fig.1a-1b), agevolano il rispetto delle quote di installazione ottimali. Regolazione fermi meccanici BOB5024 DATI TECNICI BOB5024E L’attuatore è provvisto di fermi meccanici regolabili Alimentazione 24Vdc in apertura e chiusura.
Manufacturer: Automatismi Benincà SpA. Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model BOB5024 / BOB5024E. is complying with provisions set forth by the following other EC Directive: - DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL...
V and washer R. The holes in the acturator (Fig. 1a-1b) help to keep to the optimum installation measures. How to adjust the mechanical stoppers BOB5024 TECHNICAL DATA BOB5024E The actuator is provided with adjustable mechanical...
EG-Konformitätserklärung Hersteller: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Wir erklären, dass: Antriebe für Drehflügeltore BOB5024 / BOB5024E. sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG, gemäß...
T und der Mutter D befestigen (Abb. 2). Den Aktor an die Platte S mit der Schraube V und der Scheibe R befestigen. Die Bohrungen am Aktor (Abb. 1a-1b) dienen der optimalen Befestigungsweise. Einstellen der mechanischen BOB5024 TECHNISCHE DATEN BOB5024E Feststellvorrichtungen 24Vdc Speisung Der Aktor ist mit mechanischen Anschlägen für das...
Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants BOB5024 / BOB5024E. elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le rapprochement des legislations des États membres relatives à...
T, et l’écrou D (fig. 2). En fin bloquer l’actuateur sur la plaque S à l’aide de la vis V et de la rondelle R. Les trous présents dans l’actuateur (fig.1a-1b), facilitent BOB5024 DONNEES TECHNIQUE BOB5024E à respecter les côtes optimales d’installation.
Fabricante: Automatismi Benincà SpA. Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: la automatización para cancelas de batiente BOB5024 / BOB5024E. cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: - DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con...
T y la tuerca D (fig. 2). Por último afirmar el accionador a la placa S mediante el tornillo V y la arandela R. Los taladros presentes en el accionador (fig.1a- 1b), facilitan el respeto de las cotas óptimas de BOB5024 DATOS TÉCNICOS BOB5024E instalación. Alimentación 24Vdc Ajustes de los topes mecánicos...
Producent: Automatismi Benincà SpA. Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram uchylnych model BOB5024 / BOB5024E. zgodne jest z wymogami innych, niżej podanych Dyrektyw CE: - DYREKTYWY 2004/108/WE RADY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO z dnia 15 grudnia 2004 w sprawie zbliżania ustawodawstwa państw członkowskich w zakresie kompatybilności...
F, następnie przymocować napęd do płyty P za pośrednictwem śruby T i nakrętki D (rys. 2). Na końcu dobrze przymocować napęd do płyty S za pośrednictwem śruby V i podkładki R. BOB5024 DANE TECHNICZNE Otwory znajdujące się na napędzie (rys.1a-1b), ułatwiają BOB5024E przestrzeganie optymalnych nastaw instalacyjnych.
Libro istruzioni per l’utilizzatore BOB5024 User’s handbook for the user Handbuch für den Verbraucher Manuel d’instructions pour l’utilisateur Libro de instrucciones para el usuario Instrukcja obsługi dla użytkownika ITALIANO ENGLISH Norme di sicurezza Safety rules • N on sostare nella zona di movimento della porta. • D o not stand in the movement area of the door.
Página 22
Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch responde de eventuales daños a personas o cosas, causados por defectos de Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina” y la utilización die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten de componentes originales Benincà. verwendet. FRANÇAIS POLSKY Normes de sécurité...
Página 23
BOB5024 / BOB5024E n° Cod. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie 9686630 Copertura plastica Plastic cover Plastikabdeckungen Couverture plast. Cubierta de plástico Obudowy Plastykowe 9686631 Leva di sblocco Release lever Entriegelungshebel Levier de déblocage Palanca de desbloq.