Página 1
GROUPE SEB C N D Inc. - 345 Passmore venue - Toronto, Ontario - M1V 3N8 Groupe SEB México, S. . de C.V. - Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco, Delegación Miguel Hidalgo - C.P 11560 México D.F. RFC GSM8211123P5 www.rowenta.com...
Página 2
Ship it to the nearest authorized • For use in the U.S. ., the vol- Rowenta approved service cen- tage selector switch should be ter for examination and repair. placed in the 120 volt position.
Página 3
230 Volt operation. d. Incorrect setting of voltage can result in damage to the appliance. • Your Rowenta appliance is intended for household use only. S VE THESE INSTRUCTIONS Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
PPLI NCE DESCRIPTION Voltage selector* (120/230V) Steam indicator / Steam button Lint pad Removable water tank Fabric brush Storage hook Steam control dial Power cord Before use Please read the instructions for use and Important Safeguards carefully. • Remove any packaging from the appliance. •...
Filling with water • Your steam brush has been designed to operate using untreated tap water. If your water is very hard (check with your local water authority) it is possible to mix tap water with store- bought distilled or demineralised water in the following proportions: 50% untreated tap water, 50% distilled or demineralised water.
Página 6
During use or while unit is heating or cooling, do not rest appliance on its head. Place product on its side on a firm, heat resistant, flat surface, as the head will be hot. s the appliance heats, the housing becomes warm. This is normal. Steam setting Set the steam output to the type of fabric to be ironed - see table below.
Página 7
Lint pad The lint pad must not be used when attached to appliance. Threads, lint and hair can easily be removed with the lint pad by brushing the fabric slowly from left to right. The pad can be cleaned by brushing in the opposite direction right to left on a scrap of old cloth.
Unplug the appliance and switch the selector to the correct voltage. If you are unable to trace the cause of the fault, contact an official Rowenta Customer Service Center. Further hints and tips visit: www.rowentausa.com * Depending on model...
Página 9
*** Where a product purchased in one listed country and then used in another listed country, the international ROWENTA guarantee duration is the one in the country of usage, even if the product was purchased in a listed country with different guarantee duration. The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by ROWENTA.
5. Pour utiliser l'appareil au Ca- Retournez-le au centre de service nada, réglez le sélecteur de ten- agréé Rowenta le plus proche en sion à 120 volts. Pour l'utiliser vue d'un examen, d'une répara- dans plusieurs autres pays, vous tion ou d'un ajustement.
Página 11
Ne lais- 12. L’utilisation d’accessoires non sez pas l'appareil sans surveil- recommandés par Rowenta peut lance s'il est branché ou encore causerun incendie, un choc élec- chaud. trique ou une blessure corpo- 11.
Página 12
DESCRIPTION Sélecteur de tension* (120/230 volts) Voyant de vapeur / commande de vapeur Brosse anti-peluches Réservoir d’eau amovible Brosse à tissus Crochet de rangement Bouton de réglage du débit de vapeur Cordon électrique Préparation Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité. •...
Remplissage du réservoir • Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très dure, vous pouvez la mélanger comme suit : - 50 % d’eau du robinet - 50% d’eau déminéralisée du commerce. ttention! N’utilisez jamais 100 % d’eau distillée ou déminéralisée car cela pourrait pro- voquer des crachements ou des fuites.
Página 14
Il est normal que l'appareil produise un peu de fumée ou de vapeur au moment de sa pre- mière utilisation, mais cela disparaîtra rapidement. La brosse à vapeur Ultra Steam est munie d’une brosse à vêtements. • Pour fixer cet accessoire, alignez-le sur la tête de vapeur. Un clic in- dique que la brosse est correctement enclenchée.
Página 15
Brosse anti-peluches La brosse anti-peluches ne doit pas être utilisée lorsqu’elle est fixée à l’appareil. La brosse anti-peluches permet de retirer facilement tous les fils, cheveux et autres peluches en la passant lentement le vêtement de gauche à droite. ttention : ttendez que la tête de vapeur soit complètement refroidie pour pouvoir la toucher.
Página 16
à la bonne tension. Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vous adresser à un service après-vente officiel agréé ROWENTA. Vous trouverez d’autres conseils et astuces sur notre page d’accueil : www.rowenta.com.
Página 17
Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. ***En cas d’utilisation dans un pays listé différent du pays d’achat, la durée de la Garantie Internationale de ROWENTA est celle du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie différente.
En- • Para protegerse del riesgo de víelo al Servicio Técnico autori- recibir una descarga eléctrica, zado de Rowenta más cercano no sumerja este aparato en para que lo examinen y reparen. agua ni en otros líquidos.
Consulte el capítulo de instrucciones de uso de este manual para la conversión a 230 V. d. Un ajuste incorrecto de la tensión podría dañar el aparato. • Este aparato Rowenta está destinado solamente para uso doméstico. GU RDE EST S INSTRUCCIONES ¡...
DESCRIPCIÓN Selector de tensión* (120 / 230 V). Indicador / botón de vapor. Removedor de pelusa. Depósito de agua desmontable. Cepillo para tela. Colgador para guardar el aparato. Control del vapor. Cable eléctrico. ntes del uso Lea atentamente las instrucciones de uso y las indicaciones importantes de seguridad. •...
Llenado de agua • El cepillo de vapor ha sido diseñado para funcionar con agua corriente sin tratar. Si el agua que utiliza es muy calcárea (consúltelo en su Empresa Municipal de guas), se puede mez- clar agua corriente con agua destilada o desmineralizada adquirida en el mercado, en las si- guientes proporciones: 50% de agua corriente sin tratar.
segúrese de quitar el removedor de pelusa durante el cepillado, ya que un exceso de agua o de vapor podría desteñir el color del removedor. Durante el uso o mientras está calentando o enfriando, no apoye el aparato sobre el ca- bezal.
• Presione con suavidad el cepillo para tela contra la ropa y vaya despla- zando el cepillo hacia abajo por la prenda. Mantenga presionado el botón del chorro de vapor. • La acción combinada del cepillo y el vapor eliminará suave-mente las arrugas.
SOLUCIÓN DE PROBLEM S Causas Problema Soluciones posibles No hay vapor. El cepillo de vapor no Compruebe que el aparato está está enchufado. correctamente enchufado. El nivel de agua está Desenchufe el aparato y llene el demasiado bajo. depósito de agua. El botón de vapor no Pulse el botón durante 4 segun- se activado.
***Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional ROWENTA será la vigente en el país de utilización del producto, incluso aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta...