Descargar Imprimir esta página
Rowenta IS32 Serie Manual
Ocultar thumbs Ver también para IS32 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

www.rowenta.com
EN
FR
NL
ES
IT
PT
EL
AR
IS32XX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rowenta IS32 Serie

  • Página 1 IS32XX www.rowenta.com...
  • Página 2 Depending on model / Selon le modèle / Afhankelijk van het model / Según el modelo / A seconda del Ανάλογα με το μοντέλο / ‫حسب الطراز‬ modello / Consoante o modelo /...
  • Página 3 PRODUCT PRESENTATION / PRÉSENTATION DU PRODUIT / PRODUCTPRESENTATIE Clothes hanger accessory Thick brush Accessoire porte-cintre Brosse épaisse Kleerhangeraccessoire Dikke borstel Steam head rest Pant clips* Repose-tête à vapeur Pinces pour pantalons* Stoomkophaak Broekclips* 10. EN Vertical board* Glove* Planche verticale* Gant* Verticaal bord* Handschoen*...
  • Página 4 1. ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAGE 2. BEFORE USE / AVANT L'UTILISATION / VOOR INGEBRUIKNAME Insert the first segment in the housing Remove the water tank. and screw in fully by hand. Insérez le premier segment dans le Retirez le réservoir d’eau. boîtier et vissez-le à...
  • Página 5 3. ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES 4. USE / UTILISATION / GEBRUIK *Glove to protect yourself. Plug the appliance. *Gant pour vous protéger. Branchez l’appareil. *Handschoen voor bescherming. Steek de stekker in het stopcontact. Turn the On/Off Button, in order to switch on the appliance.
  • Página 6 Never steam directly on people. Unplug, then remove the water tank. Ne dirigez jamais la vapeur Débranchez l'appareil, et retirez le directement vers des personnes. réservoir d'eau. Richt de stoom nooit Haal de stekker uit het stopcontact en rechtstreeks naar personen. verwijder vervolgens het waterreservoir.
  • Página 7 The first level of steam is an Eco mode to reduce your energy consumption. Remove the water tank. Le premier niveau de vapeur est un mode Eco pour réduire votre consommation Retirez le réservoir d'eau. d'énergie. Het eerste stoomniveau is een Eco- Het waterreservoir verwijderen.
  • Página 8 7. DESCALING PROCEDURE / PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE / ONTKALKINGSPROCEDURE Shake Gently the appliance to remove the main particles. Secouez doucement l'appareil pour In case of performance decrease apply descaling procedure. retirer les particules principales. We recommend to do it every 3 months. Schud het apparaat lichtjes om de En cas de diminution de la performance, appliquez la procédure de kalkresten los te maken.
  • Página 9 8. CLEANING / NETTOYAGE / REINIGUNG Remove the cap, fill in the water tank, then fully screw the water tank cap. Retirez le bouchon, remplissez Wait an hour for complete cool down. le réservoir d'eau, puis revissez Attendez une heure afin que l'appareil complètement le bouchon du refroidisse complètement.
  • Página 10 Never wash or rinse appliance directly over a sink. Ne lavez ni ne rincez jamais l'appareil directement au-dessus d'un évier. Was of spoel het apparaat nooit rechtstreeks boven een gootsteen. Never wash or rince the steam head directly over a sink. Ne lavez ni ne rincez jamais la tête vapeur directement au-dessus d'un évier.
  • Página 11 PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO / PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO / APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Accesorio para colgar-ropa Cabezal de vapor metálico Accessorio portabiti Testa del vapore metallica Acessório de cabide Cabeça de vapor metálica Soporte para accesorio de vapor Cepillo grueso Poggia piastra Spazzola compatta Apoio para a cabeça de Escova grossa...
  • Página 12 1. MONTAJE / ASSEMBLAGGIO / 2. ANTES DE USAR / PRIMA DELL'USO / MONTAGEM ANTES DA UTILIZAÇÃO Inserta el primer segmento en la Extrae el depósito de agua. carcasa y atorníllalo con firmeza. Inserire il primo segmento Rimuovere il serbatoio dell'acqua. nell'alloggiamento e avvitarlo completamente a mano.
  • Página 13 3. ACCESORIOS / ACCESSORI / ACESSÓRIOS 4. UTILIZACIÓN / FUNZIONAMENTO / UTILIZAÇÃO *Ponte el guante para protegerte. Conecte el aparato. *Guanto di protezione. Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. *Luva de proteção. Ligue o aparelho. Gire el Botón Encender/Apagar, para encender el aparato.
  • Página 14 Nunca dirija el vapor directamente a Desenchufe el cable, y retire el ninguna persona. depósito de agua. Non utilizzare direttamente sul corpo Scollegare l'apparecchio dalla presa di una persona. di corrente e rimuovere il serbatoio Nunca vire o vapor diretamente para dell’acqua.
  • Página 15 El primer nivel de vapor es un modo ecológico para reducir el consumo de Extrae el depósito de agua. energía. Il primo livello di vapore è una modalità Rimuovere il serbatoio dell'acqua. Eco per ridurre il consumo energetico. O primeiro nível de vapor é um Retire o reservatório de água.
  • Página 16 7. PROCESO DE DESCALCIFICACIÓN / RIMOZIONE DEL CALCARE / PROCEDIMENTO Agite ligeramente el aparato para DE ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO eliminar las partículas principales. Agitare delicatamente l’apparecchio per rimuovere la maggior parte delle particelle. En caso de que el rendimiento no sea el esperado, realiza el Agite suavemente o aparelho para procedimiento de descalcificación.
  • Página 17 8. LIMPIEZA / PULIZIA / LIMPEZA Quita el tapón, llena el depósito de agua y vuelve a poner el tapón. Espere una hora hasta que se haya Rimuovere il tappo, riempire il enfriado por completo. serbatoio dell'acqua, quindi riavvitare Attendere un’ora fino al completo completamente il tappo.
  • Página 18 Nunca debe lavar ni enjuagar el aparato directamente sobre el fregadero. Non lavare o risciacquare l’apparecchio direttamente su un lavandino. Nunca lave nem passe o aparelho diretamente num lavatório. Nunca debe lavar ni enjuagar el cabezal de vapor directamente sobre un fregadero.
  • Página 19 ΠΑΡΟΥΣΊΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Εξάρτημα κρεμάστρας Μεταλλική κεφαλή ατμού Στήριγμα κεφαλής ατμού Χοντρή βούρτσα Κάθετη επιφάνεια* Κλιπ παντελονιού* 10. EL Λάστιχο ατμού Γάντι* 11. EL Επιλογέας ατμού και κουμπί ON/OFF Πίροι σε 4 τμήματα 12. EL Αφαιρούμενο δοχείο νερού Τάπα αποστράγγισης Ανάλογα με το μοντέλο...
  • Página 20 1. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 2. ΠΡΊΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εισαγάγετε το πρώτο τμήμα στο περίβλημα και βιδώστε το με το χέρι. Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Με τον ίδιο τρόπο, βιδώστε και τα 4 Αφαιρέστε την τάπα και, στη συνέχεια, τμήματα με το χέρι. γεμίστε...
  • Página 21 3. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 4. ΧΡΗΣΗ *Γάντι προστασίας. Βάλτε τη συσκευή στην πρίζα. Πατήστε το κουμπί On/Off για να Χοντρή βούρτσα για σιδέρωμα με ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Μετά, ατμό σε χοντρά υφάσματα. ρυθμίστε την ποσότητα ατμού, γυρνώντας το κουμπί. * Κάθετη επιφάνεια για εύκολο Μετά...
  • Página 22 Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό πάνω Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και σε άλλα άτομα. μετά αφαιρέστε τη δεξαμενή νερού. 5. ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφαιρέστε την τάπα, γεμίστε το δοχείο Να τοποθετείτε συχνά την κεφαλή ατμού στο στήριγμα νερού και, στη συνέχεια, βιδώστε κεφαλής...
  • Página 23 Το πρώτο επίπεδο ατμού είναι Αφαιρέστε το δοχείο νερού. η λειτουργία Eco για μειωμένη κατανάλωση ενέργειας. Ξεβιδώστε την τάπα και αδειάστε τελείως το δοχείο νερού στον 6. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ νεροχύτη και, στη συνέχεια, βιδώστε ξανά το καπάκι. Γυρίστε το κουμπί on/off στη θέση «OFF»...
  • Página 24 7. ΔΊΑΔΊΚΑΣΊΑ ΑΦΑΛΑΤΩΣΗΣ Ανακινήστε ελαφρά τη συσκευή για να απομακρυνθούν τα μεγάλα σωματίδια. Σε περίπτωση μειωμένης απόδοσης, εφαρμόστε τη διαδικασία αφαλάτωσης. Συνιστούμε να το κάνετε κάθε 3 μήνες. Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Περιμένετε μία ώρα, το νεροχύτη και ξεβιδώστε το πώμα μέχρι...
  • Página 25 8. ΚΑΘΑΡΊΣΜΑ Αφαιρέστε την τάπα, γεμίστε το δοχείο Περιμένετε μία ώρα για να κρυώσει νερού και, στη συνέχεια, βιδώστε τελείως. πλήρως την τάπα του δοχείου νερού. 1.4L 51OZ Καθαρίστε τη βάση μόνο με σφουγγάρι και νερό. Εισαγάγετε ξανά το δοχείο στη συσκευή.
  • Página 26 Μην πλένετε και μην ξεπλένετε ποτέ τη συσκευή απευθείας κάτω από τρεχούμενο νερό. Μην πλένετε και μην ξεπλένετε ποτέ την κεφαλή ατμού απευθείας κάτω από τρεχούμενο νερό. * Σε περίπτωση που χρειάζεται να καθαρίσετε το κάλυμμα της κάθετης επιφάνειας, πλύνετέ το στο χέρι με κρύο...
  • Página 27 .‫ال تغسل أو تشطف الجهاز مبارشة فوق املغسلة‬ ‫ال تغسل أو تشطف رأس البخار مبارشة فوق‬ .‫املغسلة‬ ‫*يف حال احتجت إىل تنظيف غطاء اللوحة‬ .‫العمودية، اغسله بيديك مباء باردة‬ ‫حسب الط ر از‬...
  • Página 28 ‫8. التنظيف‬ ‫أزل الغطاء وامأل خزان املاء، ثم ث ب ّ ت غطاء خزان‬ .ً ‫انتظر ساعة من الزمن حتى يربد الجهاز متام ا‬ .‫املاء بالكامل باستخدام الربغي‬ 1.4L 51OZ .‫استعمل فقط اإلسفنجة واملاء لتنظيف القاعدة‬ . ‫أدخل الخزان يف مكانه يف الجها ز‬ ‫استعمل...
  • Página 29 ‫إج ر اءات إ ز الة التكلس‬ .‫ه ز ّ الجهاز بلطف للتخلص من الشوائب‬ .‫يف حال انخفاض مستوى األداء، قم بتطبيق إج ر اء إزالة الرتسبات الكلسية‬ . ‫ننصح بإج ر ائه كل 3 أشه ر‬ ‫احمل الخ ز ان فوق املغسلة، وانزع سدادة الخ ز ان‬ ‫افصل...
  • Página 30 ‫إن املستوى األول من الك َ بالبخار هو وضع‬ .‫قم بإزالة خزان املاء‬ .‫التوفري، وذلك للح د ّ من استهالك الطاقة‬ ‫اعمد إىل فك ب ر اغي الغطاء، ثم أفرغ خزان‬ ‫بعد اإلستعامل‬ ‫املاء بالكامل يف حوض، ثم أعد تثبيت الغطاء‬ .‫باستخدام...
  • Página 31 .ً ‫ال تو ج ّ ه البخار نحو األشخاص أبد ا‬ .‫افصل الجهاز عن التيار الكهربايئ ثم افصل خ ز ان املاء‬ ‫5. أثناء اإلستعامل‬ ‫أزل الغطاء وامأل خزان املاء، ثم ث ب ّ ت غطاء خزان‬ . ‫أعد رأس الك َ إىل مسند رأس البخار بشكل متكر ر‬ .‫املاء...
  • Página 32 ‫4. اإلستعامل‬ ‫3. امللحقات‬ .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫قفاز لحامية نفسك‬ ‫أدر زر تشغيل/إيقاف لتشغيل الجهاز، ثم اضبط‬ . ‫فرشاة سميكة لك َ املنسوجات السميكة بالبخا ر‬ .‫تدفق البخار‬ .‫بعد 54 ثانية تقريب ا ً، يبدأ توليد البخار‬ .‫*لوح عمودي للك َ بالبخار بسهولة‬ .‫ضع...
  • Página 33 ‫2. قبل االستخدام‬ ‫1. التجميع‬ ‫أدخل الجزء األول يف الهيكل وثبته بالكامل‬ .‫قم بإزالة خزان املاء‬ .‫باستخدام الربغي يدو ي ً ا‬ ‫أ ز ِل الغطاء، ثم امأل خزان املاء حتى عالمة الحد‬ .‫ث ب ّ ت كل من األجزاء األربعة م ع ً ا يدو ي ً ا بالكامل‬ ‫األقىص،...
  • Página 34 ‫العرض التقدميي للمنتج‬ ‫ رأس البخار املعدين‬AR ‫ ملحق تعليق املالبس‬AR ‫ الفرشاة السميكة‬AR ‫ مسند رأس البخار‬AR *‫ مشابك ال رس اويل‬AR *‫ اللوحة العمودية‬AR *‫ القفاز‬AR ‫ خرطوم البخار‬AR ‫ العمود املك و ّ ن من 4 أجزاء‬AR ‫...
  • Página 35 1820011627...

Este manual también es adecuado para:

Is3274d1