Prises de pression
Drukmeetpunten
Tomas de presión
Tomadas de pressão
MB-VEF 415
MB-VEF 420
9
9
1
1
4
1
2
4
3
4
3
3
V
6
4
p
Br
min. 5 x DN
1
1
5
8
p , extern
Br
PN1, DN 4
4
p
Br
1, 2, 3, 4, 5
Bouchon G 1/8
sluitschroef G 1/8
Tapón roscado G 1/8
Tampão G 1/8
[Nm]
Ne pas utiliser la vanne comme un levier.
Het apparaat mag niet als hefboom worden gebruikt.
Ne utilizar el aparato come palanca.
Não utilize o gasmultibloc como alavanca.
3 ... 16
5
5
8
8
V
N
0
V
N
0
7
6
5
7
6
7
2
3
2
3
p
p
9
e
3
a
4
p
e
1
V1
MB-VEF 415/420 B01
2
3
2
3
p
p
3
4
e
a
p
e
9
Prise de pression
meetaansluiting
Boquilla de medición
Bocal de medição
max. couple / Accessoires du système
Max. draaimomenten/systeemtoebehoren
Pares de apriete máx. / accesorios del sistema
Binários máx. / Acessórios do sistema
Utiliser des outils adaptés!
Gebruik passend gereedschap!
Utilizar herramientas adecuadas!
Usar ferramentas adequadas!
V
MB-VEF 425
9
1
1
1
4
4
2
2
4
3
3
3
N
V
0
N
V
0
5
6
6
7
4
4
p
5
p
Br
a
min. 5 x DN
min. 5 x DN
5
V2
5
5
8
8
8
p , extern
Br
p , extern
PN1, DN 4
Br
PN1, DN 4
4
6
4
7
p
6 7
5
6
7
p
p
p
Br
L
a
F
p
p
L
F
6, 7, 8
Taraudage G 1/8 pour le raccorde-
ment des pressions p
binnenschroefdraad G 1/8 voor
impulsleidingen p
Rosca interior G 1/8 para líneas de
impulso p
Rosca interior G 1/8 para condutas
de impulsão p
M 4
M 5
2,5 Nm
5 Nm
Serrer les vis en croisant!
Schroeven kruislings aandraaien!
Apretar los tornillos en cruz!
Apertar os parafusos em cruz!
DN
Rp
M
T
M
T
max.
max.
0
N
M
max.
T
max.
5
8
V
N
0
6
7
2
3
9
3
p
3 2
e
1
V1
1
V1
1
MB-VEF 415/420 B01
MB-VEF 425 B01
3
2
3
3 2
p
e
, p
,p
.
L
F
Br
, p
,p
L
F
Br
, p
,p
.
L
F
Br
, p
,p
.
L
F
Br
M 6
M 8
G 1/8
7 Nm
15 Nm
5 Nm
25
32
1
1 1/4
1 1/2
340
475
610
max.
125
160
200
max.
0
N
V
6
7
4
5
4
p
a
4
min. 5 x DN
V2
5
5
V2
5
8
8
8
p , extern
Br
PN1, DN 4
6 7
5
4
4
4
6 7
6
7
p
a
p
p
L
F
G 1/4
G 1/2
G 3/4
7 Nm
10 Nm
15 Nm
40
50
2
1100
[Nm] t ≤ 10 s
250
[Nm] t ≤ 10 s
1
4
2
3
1