MSA ALTAIR 5 Manual De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para ALTAIR 5:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALTAIR
®
5 Multigas Detector and
®
ALTAIR
5 IR Multi Gas Detector
Instruction Manual
Détecteur multigaz ALTAIR
Détecteur multigaz ALTAIR
Manuel d'utilisation
Detector Multigases ALTAIR
Detector Multigases ALTAIR
Manual de funcionamiento
In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222
To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2009 - All Rights Reserved
This manual is available on the internet at www.msanet.com
En Amérique du Nord, pour contacter notre dépôt le plus proche, composez le numéro gratuit 1-800-
MSA-2222. Pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou le 1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2009 - Tous droits réservés
Ce manuel est disponible sur l'Internet au www.msanet.com
Para comunicarse con su localización de aprovisionamiento más cercana en América del Norte,
llame sin tarifa al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, marque el 1-412-967-
3354 ó 1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2009 - Se reservan todos los derechos
Este manual puede obtenerse en la Internet en el sitio: www.msanet.com
Manufactured by/Fabriqué par/Fabricado por
MSA NORTH AMERICA
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
(L) Rev 2
®
5 et
®
5 IR
®
5 y
®
5 IR
10094176

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA ALTAIR 5

  • Página 1 Ce manuel est disponible sur l’Internet au www.msanet.com Para comunicarse con su localización de aprovisionamiento más cercana en América del Norte, llame sin tarifa al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, marque el 1-412-967- 3354 ó 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2009 - Se reservan todos los derechos Este manual puede obtenerse en la Internet en el sitio: www.msanet.com...
  • Página 2 5 IR Multi Gas Detector Instruction Manual In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222 To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2009 - All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com...
  • Página 3 "! WARNING THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY READ BY ALL INDIVIDUALS WHO HAVE OR WILL HAVE THE RESPONSIBILITY FOR USING OR SERVICING THE PRODUCT. Like any piece of complex equipment, this instrument will perform as designed only if it is used and serv- iced in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents 1. Instrument Safety ....1-1 1.1. Correct Use ......1-1 1.2.
  • Página 5 Figure 3-8. Sensor Options ....3-12 3.5. MSA Link Operation ..... . .3-14 3.6.
  • Página 6 3.8.5 Calibration with GALAXY Test System ..3-19 3.9 Instrument Shutdown ..... . .3-20 Figure 3-9. Instrument Shutdown ... . .3-20 4.
  • Página 7 7.4. Password Protected Options ....7-4 7.5. Menu Sequence from Main page ....7-5 7.6.
  • Página 8: Instrument Safety

    Determine the appropriate gas and vapor monitoring needed for a workplace. The ALTAIR 5 and ALTAIR 5 IR Multigas Detectors can be equipped to detect up to five gases in the ALTAIR 5 and up to six gases in the ALTAIR 5 IR: •...
  • Página 9: Safety And Precautionary Measures

    " WARNING Carefully review the following safety limitations and precautions before placing this instrument in service. Incorrect use can cause serious personal injury or death. The Altair 5 Multigas Detector is designed to: • Detect gases and vapors in air only...
  • Página 10 %vol CH4, and an explosion hazard exists. Move away from hazardous area immediately. Do not use the ALTAIR 5 or ALTAIR 5 IR Multigas Detectors to test for combustible or toxic gases in the following atmospheres as this may result in erroneous readings: •...
  • Página 11 Observe proper battery maintenance Use only battery chargers made available by MSA for use with this instrument; other chargers may damage the battery pack and the instrument. Dispose of in accordance with local health and safety regulations.
  • Página 12: Warranty

    Cl 2 , ClO 2 , NH 3 , HCN, NO 2 , PH 3 , SO 2 sensors One year* Infrared Sensor Two years* *For extended warranty offerings please contact MSA 1.3.1 Warranty This warranty does not cover filters, fuses, etc. Certain other accessories not specifically listed here may have different warranty periods.
  • Página 13: Exclusive Remedy

    1.3.2 Exclusive Remedy It is expressly agreed that Purchaser's sole and exclusive remedy for breach of the above warranty, for any tortious conduct of Seller, or for any other cause of action, shall be the replacement at Seller's option, of any equipment or parts thereof, which after examination by Seller is proven to be defective.
  • Página 14: Description

    Figure 2-1. Instrument View The instrument monitors gases in ambient air and in the workplace. The ALTAIR 5 is available with a maximum of four sensors, which can display readings for five separate gases (one Dual Toxic Sensor provides both CO and H 2 S sensing capabilities in a single package).
  • Página 15: User Interfaces

    The ALTAIR 5 IR is available with a maximum of five sensors, which can display readings for six separate gases (one Dual Toxic Sensor provides both CO and H 2 S sensing capabilities in a single package). The ALTAIR 5 and ALTAIR 5 IR Detectors are available with either a monochrome or color display.
  • Página 16: Led Definitions

    • Instrument is not in Low Battery warning or alarm • STEL and TWA readings are 0 ppm. This option can be turned OFF through the MSA Link software 2.2.3 Alarms The instrument is equipped with multiple alarms for increased user safety: 2.3.3.1 Vibrating Alarm...
  • Página 17: Stealth Mode

    2.2.3.5 Stealth Mode Stealth Mode disables the visual, audible and vibrating alarms. MSA recommends that this feature be left in its default "OFF" state. This can be turned ON through the SETUP - INSTRUMENT OPTIONS menu (Section 3.4.3). The message "Alarms OFF" flashes on the monochrome display when Stealth mode is ON.
  • Página 18: On-Screen Indicators

    2.3. On-Screen Indicators 2.3.1 Monochrome Display Gas Type Battery Condition Current Time Motion Alert ON or Successful Cal Indicator "Soft Key" ▼ Indicator "Soft Key" ▲ Indicator Gas Concentration Combustible sensor reading Oxygen sensor reading CO sensor reading H 2 S sensor reading Toxic (fifth) sensor reading if installed Indicates the name of next page Initiates Calibration...
  • Página 19: Color Display

    Color display units can be ordered with a wireless capability that allows communication with the alphaScout Personal Network. This Network capability is almost exclusively used in International markets. Contact MSA for additional information. 2.3.3 Battery Life Indicator The battery condition icon continuously displays in the upper right-hand corner of the color display and in the lower right-hand corner of the monochrome display.
  • Página 20: Low Battery Warning

    Low Battery Warning " WARNING If battery warning alarm activates while using the instrument, leave the area immediately as the end of battery life is approaching. Failure to follow this warning can result in serious personal injury or death. Figure 2-4. Battery Warning The battery icon blinks when battery life is nearly expired.
  • Página 21: Battery Shutdown

    Battery Shutdown " WARNING If Battery Alarm displays, stop using the instrument as it no longer has enough power to indicate potential hazards, and persons relying on this product for their safety could sustain serious personal injury or death. The instrument goes into battery shutdown mode 60 seconds before final shutdown (when the batteries can no longer operate the instrument): •...
  • Página 22: Viewing Additional

    • The charger is capable of charging a completely depleted pack in less than six hours in normal, room-temperature environments. NOTE: Allow very hot or cold instruments to stabilize for one hour at room temperature before attempting to charge. • Minimum and maximum ambient temperature to charge the instrument is 10°C (50°F) and 35°C (95°F).
  • Página 23: Peak Readings (Peak Page)

    This page shows the lowest level of oxygen recorded by the instrument since turn-ON or since the MIN reading was reset. To reset the MIN reading: 1. Access the MIN page. 2. Press the ▲ button. This page can be de-activated through MSA Link. 2-10...
  • Página 24: Short Term Exposure Limits (Stel Page)

    = 35 PPM 15 minutes • 10-minute exposure of 35 ppm and 5 minute-exposure of 15 ppm: (10 minutes x 35 PPM) + (5 minutes x 15 PPM) = 25 PPM 15 minutes This page can be de-activated through MSA Link. 2-11...
  • Página 25: Time Weighted Average (Twa Page)

    (4 hours x 50 PPM) + (4 hours x 100 PPM) = 75 PPM 8 hours • 12-hour exposure of 100 ppm: (12 hours x 100 PPM) = 150 PPM 8 hours This page can be de-activated through MSA Link. 2-12...
  • Página 26: Date Display

    Current date appears on the display in the format: MM-DD-YY. 2.4.6 Last Cal Page Displays the instrument's last successful calibration date in the format: MM-DD-YY. This page can be de-activated through MSA Link or the Setup- Cal Options page. 2.4.7 Cal Due Page Displays the days until the instrument's next calibration is due (user selectable).
  • Página 27: Monitoring Toxic Gases

    MONOCHROME DISPLAY COLOR DISPLAY SENSOR MISSING SENSOR MISSING If a sensor is detected as missing, the following occurs: • "SENSOR MISSING" flashes on the display. • The sensor detected as missing flashes on the display. • Alarm sounds and Alarm LEDs flash. •...
  • Página 28: Monitoring Oxygen Concentration

    Figure 2-6. Alarm Conditions (High Alarm shown) If the gas concentration reaches or exceeds the alarm setpoint or the STEL or TWA limits, the: • alarm message displays and flashes in combination with the corresponding gas concentration: • backlight turns ON •...
  • Página 29: Monitoring Combustible Gases

    ▲ button. If the alarm is latching, the ▲ button silences the alarm for five seconds. Alarms can be made latching or unlatching via MSA Link False oxygen alarms can occur due to changes in barometric pressure (altitude), humidity, or extreme changes in ambient temperature.
  • Página 30 If the gas concentration reaches or exceeds the alarm setpoint, the instrument: • alarm message displays and flashes in combination with the corresponding gas concentration: • backlight turns ON • alarm sounds (if active) • alarm LEDs flash (if active) •...
  • Página 31: Operation

    3. Operation Instrument operation is dialog driven from the display with the aid of the three Function buttons (see Section 2.2.1). 3.1. Environmental Factors A number of environmental factors may affect the gas sensor readings, including changes in pressure, humidity and temperature. Pressure and humidity changes affect the amount of oxygen actually present in the atmosphere.
  • Página 32: Turning On And Fresh Air Setup

    3.2. Turning ON and Fresh Air Setup Instrument operation is dialog driven from the display with the aid of the three Function buttons (see Section 2.2.1). For more information, see the flow charts in Section 7. Turn the instrument ON with the button.
  • Página 33: Sampling Safety Test

    If liquid is drawn into the instrument, readings will be inaccurate and instrument could be damaged. We recommend the use of an MSA sample probe containing a special membrane filter, permeable to gas but impermeable to water, to prevent such an occurrence.
  • Página 34: Fresh Air Setup (Fas)

    3.2.2 Fresh Air Setup (FAS) The Fresh Air Setup (FAS) is for ZERO calibration of the instrument. The FAS has limits. If a hazardous level of gas is present, the instrument ignores the FAS command and the instrument alarm activates. NOTE: The Fresh Air Setup does not apply to the CO 2 sensor.
  • Página 35: Measurement Mode (Normal Operation)

    Motion Alert if the Motion Alert Feature is activated * The display of these pages can be de-activated through MSA Link (per Section 2.4) 3.4 Instrument Setup The instrument allows the user to access and modify the following parameters through direct button interface: •...
  • Página 36: Calibration Options

    • Correct password: user can set the instrument options. The password can be changed with a PC through the MSA Link software. The following Options are available by pressing the ▲ and ▼ buttons: • Calibration Options - see Section 3.4.1 •...
  • Página 37 The Calibration Options menu allows the user to: • modify the calibration cylinder settings (CYLINDER SETUP) • enable/disable calibration due date and set the number of days (CAL DUE OPTIONS) • enable/disable the option to show the last cal date at turn-ON (LAST CAL DATE) •...
  • Página 38: Alarm Options

    Setting Cal Due Options 1. Press the button to enter setup. 2. Press the ▼ or ▲ button to enable/disable this option. 3. Press the button to confirm. 4. After confirmation, the instrument prompts the user to enter the number of days for the reminder. 5.
  • Página 39 The Alarm Options Menu allows user to: • enable/disable the vibrating alarm • enable/disable the audible alarm (Horn) • enable/disable the Alarm LEDs • enable/disable the Motion Alert Selection page • set Sensor Alarms. Press the: • ▼ button go to next page •...
  • Página 40 • LOW Alarm Setup screen displays. Figure 3-5. Sensor Alarm Setup 2. Press the: • ▼ button to abort the operation or • ▲ button to go to next alarm setup or • button to change the alarm setpoints. • Alarm Value for the first Sensor displays. Figure 3-6.
  • Página 41: Instrument Options

    the user that the combustible alarm is turned OFF occurs during instrument power-up, when a startup screen indicates that the combustible alarm is turned OFF. • When turned ON, the combustible high alarm is latching. The combustible alarm can be silenced momentarily by pressing the button.
  • Página 42 Butane, Propane, etc. for the combustible sensor) and units (ppm to mg/m ) are only possible using the MSA Link software. 3. Change status by pressing the ▼ or ▲ button. 4. Press the button to confirm and advance to the next screen (next sensor).
  • Página 43 NOTE: The time can be set for either regular AM/PM or military time through MSA Link software. AM/PM time is the default setting. 1. Press the button to enter setup. 2. Change hours by pressing the ▼ or ▲ button.
  • Página 44: Msa Link Operation

    Connecting Instrument to PC 1. Switch ON the ALTAIR 5 instrument and align the Datalink Communication port on the ALTAIR 5 to the IR interface of the PC. 2. Start the MSA Link software on the PC and start the connection by clicking the connect icon.
  • Página 45: Calibration

    5. Attach other end of tubing to the instrument. 6. Open the valve on the regulator, if so supplied. • The reading of the ALTAIR 5 or ALTAIR 5 IR Multigas Detector display should be within the limits stated on the calibration cylinder or limits determined by your company.
  • Página 46 The ALTAIR 5 instrument can be calibrated either manually by using this procedure or automatically by using the GALAXY test stand. Refer to Section 3.8.5 for additional GALAXY information. NOTE: The GALAXY is not a CSA certified method of calibration.
  • Página 47: Zero Calibration

    3.8.1 Zero Calibration 1. Press the ▲ button for three seconds in the Normal Measurement page. • ZERO screen displays To skip the ZERO procedure and move directly to the calibration span procedure, push the ▲ button. If no button is pushed for 30 seconds, the instrument prompts the user to perform a SPAN calibration before the instrument returns to the Normal Measurement page.
  • Página 48: Span Calibration

    • If the instrument passes the zero calibration, the SPAN screen displays. 3.8.2 Span Calibration To skip the Span calibration procedure, push the ▲ button. If no button is pushed for 30 seconds, the instrument returns to the Measuring mode without calibrating the instrument. Because of the different combinations of gases, it is possible to perform single-channel calibration for the additional toxic sensors, if installed.
  • Página 49: Finishing Calibration

    7. Press the ▲ button to calibrate (span) the instrument. • LEDs flash • "SPAN CALIBRATION" blinks • SPAN calibration starts • A progress bar shows the user how much of the calibration has already been completed • After the SPAN calibration is completed the instrument displays: •...
  • Página 50: Calibration Failure

    3.8.5 Calibration with GALAXY Test System The instrument can also be calibrated using the GALAXY Automated Test System - contact MSA for a list of compatible gases and concentrations. The instrument will return a on the display when all sensors are successfully calibrated.
  • Página 51: Maintenance

    If irregularities occur during operation, use the displayed error codes to determine appropriate next steps. " WARNING Repair or alteration of the ALTAIR 5 or ALTAIR 5 IR Multigas Detector, beyond the procedures described in this manual or by anyone other than a person authorized by MSA, could cause the instrument to fail to perform properly.
  • Página 52: Troubleshooting

    DESCRIPTION REACTION Alternating Display ERROR TEMP Temperature is below Return to normal temperature range -40 °F (-40 °C) or and recalibrate.Contact MSA above 167 °F (75 °C). ERROR ADC Sensor measurement error Contact MSA ERROR COMB Combustible sensor Contact MSA...
  • Página 53 If liquid is drawn into the instrument, readings will be inaccurate and instrument could be damaged. We recommend the use of an MSA sample probe containing a special membrane filter, permeable to gas but impermeable to water, to prevent such an occurrence.
  • Página 54: Replacing The Battery

    4.3 Replacing the Battery " WARNING Never replace the battery in a hazardous area. Captive Screw Battery Pack Figure 4-1. Battery Replacement 1. Unscrew the two captive screws on the rear of the instrument. 2. Pull the battery pack out of the instrument by gripping the sides and lifting it up and away from the instrument.
  • Página 55: Live Maintenance Procedure-Replacing Or Adding A Sensor

    To add an additional toxic sensor to a unit, return it to an authorized MSA Service Center for the necessary upgrades. Replacement of an IR sensor should only be done at an authorized MSA Service Center. " CAUTION Before handling the PC board, the user must be properly grounded;...
  • Página 56 Figure 4-3. Sensor Replacement 1. Verify that the instrument is turned OFF. 2. Remove the battery pack. 3. Remove the two remaining case screws, and remove the case front. 4. Gently remove the sensor to be replaced. • Using fingers only, gently remove the tox, combustible or oxygen sensor.
  • Página 57: Replacing The Filter (For Instruments With Integral Pump)

    11. After installation of new sensors, allow them to stabilize at least 30 minutes before calibration. Calibrate instrument before use. " WARNING Calibration is required after a sensor is installed; otherwise, the instrument will not perform as expected and persons relying on this product for their safety could sustain serious personal injury or death.
  • Página 58: Storage

    4.7 Storage When not in use, store the instrument in a safe, dry place between 65°F and 86°F (18 °C and 30 °C). After storage, always recheck instrument calibration before use. If not to be used in 30 days remove battery pack.
  • Página 59: Technical Specifications/Certifications

    1.15 lb. (0.52 kg) WEIGHT (WITH IR SENSOR) 6.69" H x 3.49" W x 1.79" D -pumped, without belt clip (ALTAIR 5) DIMENSIONS 6.69" H x 3.49" W x 1.58" D diffusion, without belt clip (ALTAIR 5) 6.68" H x 3.52" W x 1.92" D...
  • Página 60: Factory-Set Alarm Thresholds

    5.2 Factory-set Alarm Thresholds NOTE: Units for Australia have slightly different alarm limits for COMB and CO than shown below. Sensor HIGH Setpoint STEL Default alarm alarm Values COMB 10% LEL 20% LEL 5% LEL 60% LEL Section 25 ppm 100 ppm 20 ppm 950 ppm...
  • Página 61: Sensor Performance Specifications

    NOTE: No alarm thresholds are possible for the 0-100% Volume Methane, Propane and Butane IR sensors. In environments with >100% LEL combustible gas present, units with a combustible LEL sensor will be in a latching over-range alarm, and the 100% volume IR sensors will display the % volume gas reading. 5.3 Sensor Performance Specifications PRIMARY SENSORS Sensor...
  • Página 62 IR SENSORS Display Resolution Repro- Repro- Response Sensor Range ducibility ducibility time at of the zero of the 20°C msd. value CO 2 0 - 5% Vol 0.01% Vol ≤ ± 0.05% Vol ≤ ±5% ≤12 s ≤36 s CO 2 0 - 10% Vol 0.01% Vol ≤...
  • Página 63: Calibration Specification

    5.4 Calibration Specification See Section 6.1 for MSA gas cylinder part numbers. SENSOR ZERO ZERO SPAN SPAN DURA- VALUE VALUE TION (min- utes) COMB PENTANE ROOM AIR 1.45% METHANE 58 LEL COMB METHANE (0-5%v) ROOM AIR 2.5% METHANE 2.5% COMB METHANE (4.4%v) ROOM AIR 1.45% METHANE 33 LEL...
  • Página 64: Certifications

    IECEx: Ex ia d I/ IIC T4 Ambient Temperature: -20°C to +50°C European Community Altair 5: II 2 G Ex ia d IIC T4 Altair 5 iR: II 2 G Ex ia d e IIC T4 -20°C ≤ Ta ≤+50°C 0080...
  • Página 65: Combustible Gas Cross Reference Factors

    5.6 Combustible Gas Cross Reference Factors General purpose calibration using Calibration Cylinder P/N 10045035 set to 58% LEL Pentane Simulant. Multiply LEL readings by: Butane Hydrogen Methane (ATEX, 4.4% VOL) Methane (UL, CSA 5.0% VOL) Propane (ATEX, 1.7% VOL) Propane (UL, CSA 2.1% VOL) Pentane Notes: 1.
  • Página 66: Order Information

    6. Order Information 6.1 Gas Cylinder Parts List GAS MIX MSA P/N RECOMMENDED GASES ECONOCAL RP CAL GAS FOR: (34 L) (58 L) 10% CO 2 in N 2 10081603 8% Butane in N 2 (6L) 10075802 25% vol Butane IR...
  • Página 67: Accessories Parts List

    Fixed Flow Regulator, 0.25 LPM, Model RP 711175 Demand Regulator Kit 710288 Cl 2 /NH 3 /ClO 2 Demand Regulator Kit 10034391 Interface & Carrying Accessories MSA Link USB dongle 10082834 MSA Link Datalogging Software 10088099 Shoulder Strap 474555 Retractable Line with Belt Clip...
  • Página 68: Instrument Replacement Parts

    6.3 Instrument Replacement Parts...
  • Página 69 2 Case, lower, pumped, ALTAIR 5 10083583 Case, lower, diffusion, ALTAIR 5 10083582 Case, lower, ALTAIR 5 IR 10088611 3 Battery pack, rechargeable, North America, ALTAIR 5 10090521 Battery pack, rechargeable, EU/Aus, ALTAIR 5 10083508 Battery pack, alkaline, North America, ALTAIR 5 10083507...
  • Página 70 Kit, maintenance, reactive gas (Cl 2 , ClO 2 , NH 3 ) 10099533 (includes filters, o-ring, screws) PART NO. DESCRIPTION IR sensors – must be repaired or replaced at an MSA Authorized Service Center CO 2 10070758 0 - 5% Vol CO 2 10062209...
  • Página 71: Appendix - Flow Charts

    7. Appendix – Flow Charts 7.1. Start Up Sequence (Power ON)
  • Página 72: Normal Operation

    7.2. Normal Operation...
  • Página 73: Options From Main Page

    7.3. Options from Main Page...
  • Página 74: Password Protected Options

    7.4. Password Protected Options...
  • Página 75: Menu Sequence From Main Page

    7.5. Menu Sequence from Main page...
  • Página 77: Calibration Sequence

    7.6. Calibration Sequence...
  • Página 78: Calibration Options

    7.7. Calibration Options...
  • Página 79: Alarm Options

    7.8. Alarm Options...
  • Página 80: Sensor Alarm Options

    7.8.1 Sensor Alarm Options 7-10...
  • Página 81: Instrument Options

    7.9. Instrument Options 7-11...
  • Página 82 5 IR Manuel d'utilisation En Amérique du Nord, pour contacter notre dépôt le plus proche, composez le numéro gratuit 1-800-MSA-2222. Pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou le 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2009 - Tous droits réservés Ce manuel est disponible sur l’Internet au www.msanet.com...
  • Página 83 AVERTISSEMENT CE MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT PAR TOUTES LES PERSONNES RESPON- SABLES ACTUELLEMENT OU DANS LE FUTUR DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN DE CE PRODUIT. Comme tout appareil complexe, ce détecteur ne fonctionne conformé- ment à ses spécifications que s’il est utilisé et entretenu conformément aux instructions de son fabricant.
  • Página 84 Sommaire 1. Sécurité de l'appareil ....1-1 1.1. Utilisation conforme ......1-1 1.2.
  • Página 85 Figure 3-8. Options de capteur ....3-12 3.5. Fonctionnement de MSA Link ....3-14 3.6.
  • Página 86 3.8.4 Échec de l'autocalibrage ....3-20 3.8.5 Calibrage avec le banc d'essai GALAXY ..3-20 3.9. Arrêt de l'appareil ......3-21 Figure 3-9.
  • Página 87 7.2. Mode normal ......7-2 7.3. Options de la page principale ....7-3 7.4.
  • Página 88: Sécurité De L'aPpareil

    Les détecteurs multigaz ALTAIR 5 et ALTAIR 5 IR peuvent être configurés pour détecter un maximum de cinq gaz pour l'ALTAIR 5 et un maximum de six gaz pour l'ALTAIR 5 IR : •...
  • Página 89 Ne pas remplacer les piles alcalines dans une zone dangereuse. • Ne pas modifier l'appareil. • Utiliser uniquement des lignes d'échantillonnage homologuées par MSA. • Ne pas utiliser des tuyaux ou des lignes d'échantillonnage en silicone. • Attendre suffisamment longtemps avant de lire les valeurs ;...
  • Página 90: Mesures De Sécurité Et De Précaution À Adopter

    Toute utilisation non conforme peut occasionner des blessures graves voire mortelles. Les détecteurs multigaz ALTAIR 5 et ALTAIR 5 IR sont conçus pour : • Détecter les gaz et vapeurs présents dans l'air uniquement.
  • Página 91 Atmosphères contenant des brouillards/poussières aérogènes inflammables. Ne pas utiliser les détecteurs multigaz ALTAIR 5 et ALTAIR 5 IR pour tester la présence de gaz inflammables dans des atmosphères contenant des vapeurs issues de liquides avec une température d'éclair élevée (au-dessus de 38 °C, 100 °F), car cela peut entraîner des détections faussement...
  • Página 92: Garantie

    Capteurs COMB, O 2 , H 2 S, CO Deux ans* Capteurs Cl 2 , ClO 2 , NH 3 , HCN, NO 2 , PH 3 , SO 2 Un an* Capteur infrarouge Deux ans* *Pour des extensions de garantie, veuillez contacter MSA...
  • Página 93: Voie De Recours Exclusive

    1.3.1 Garantie Cette garantie ne couvre pas les filtres, les fusibles, etc. D'autres accessoires non listés spécifiquement peuvent avoir des périodes de garanties différentes. Cette garantie est valide uniquement si le produit est entretenu et utilisé conformément aux instructions et/ou recommandations du vendeur.
  • Página 94 fonctionnement des produits. Cette exclusion est applicable aux réclamations au titre de la violation de garantie, de la conduite délictuelle ou de toute autre cause d'action contre le vendeur.
  • Página 95: Description

    L'appareil surveille les gaz présents dans l'air ambiant et sur le lieu de travail. Le détecteur ALTAIR 5 est disponible avec un maximum de quatre capteurs qui peuvent afficher les valeurs détectées pour cinq gaz séparés (un capteur de gaz toxiques double est capable de détecter à...
  • Página 96: Interfaces D'uTilisateur

    (un capteur de gaz toxiques double est capable de détecter à la fois les concentrations de CO et de H 2 S en un seul capteur). Les détecteurs ALTAIR 5 et ALTAIR 5 IR sont disponibles avec un écran monochrome ou couleur.
  • Página 97: Description Des Del

    • L'instrument n'est pas dans un état d'avertissement ou d'alarme de pile déchargée • Les lectures de LECT et de MPT sont 0 ppm. Cette option peut être arrêtée via le logiciel MSA Link 2.2.3 Alarmes L'instrument est équipé de plusieurs alarmes pour une meilleure sécurité...
  • Página 98: Mode Furtif

    2.2.3.5 Mode furtif Le Mode furtif désactive les alarmes visuelles, sonores et vibratoires. MSA recommande de laisser cette fonction sur Arrêt (OFF), sa valeur par défaut. Elle peut être mise en marche (ON) dans le menu REGLAGE - OPTIONS D'INSTRUMENT (SETUP-INSTRUMENT OPTIONS) (section 3.4.3).
  • Página 99: Indications Sur L'éCran

    2.3. Indications sur l'écran 2.3.1 Écran monochrome Type de gaz 5 État de la pile Heure actuelle 6 Indique Alerte de déplacement activé ou Cal réussie « Touche de fonction » ▼ 7 « Touche de fonction » ▲ Concentration de gaz Lecture de capteur de gaz inflammable Lecture de capteur d'oxygène Lecture de capteur de CO...
  • Página 100: Écran Couleur

    Cette fonctionnalité de réseau est utilisée presque exclusivement dans les marchés internationaux. Contacter MSA pour des informations supplémentaires. 2.3.3 Indicateur de charge de la pile L'icône d'état de la pile est affichée en continu dans l'angle supérieur droit de l'écran couleur et dans l'angle inférieur droit de l'écran...
  • Página 101: Avertissement De La Pile

    température ambiante et des conditions d'alarme. Avertissement de la pile AVERTISSEMENT Si l'avertissement de la pile (alarme) s'active pendant l'utilisation l'appareil, quitter zone immédiatement étant donné que la fin d'autonomie de pile proche. non-respect avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 102 Arrêt de la pile AVERTISSEMENT Si le signal d'alarme d'arrêt de la pile est émis, arrêter l'utilisation de l'appareil car il n'a plus assez de puissance pour indiquer les risques potentiels, et les personnes qui comptent sur ce produit pour leur propre sécurité...
  • Página 103: Chargement De La Pile

    2.3.4 Chargement de la pile AVERTISSEMENT Risque d'explosion : ne pas recharger l'appareil dans une zone dangereuse. L'utilisation de tout autre chargeur que celui fourni avec l'appareil risque d'endommager ou de ne pas charger correctement les piles. • Le chargeur est capable de charger une pile entièrement déchargée en moins de six heures dans un environnement normal à...
  • Página 104: Valeurs Maximales Affichées (Page Peak)

    (Pour l'écran monochrome, le nom de la page s'affiche, sur l'écran couleur, elle est représentée par une icône.) La séquence des pages est la suivante, come décrit ci-dessous : 2.4.1 Valeurs maximales affichées (page MAX) ÉCRAN MONOCHROME ÉCRAN COULEUR PEAK (MAX.) Cette page indique les niveaux les plus élevés de gaz enregistrés par l'appareil depuis sa mise en marche ou depuis la réinitialisation des valeurs maximales affichées.
  • Página 105: Limites D'eXposition À Court Terme (Page Lect)

    Cette page peut être arrêtée via le logiciel MSA Link. 2.4.3 Limites d'exposition à court terme (page LECT) AVERTISSEMENT Si l'état d'alarme LECT est activé, quitter immédiatement la zone contaminée ; la concentration de gaz ambiant a atteint le niveau d'alarme LECT prédéfini. Le non-respect de cet avertissement entraîne une surexposition aux gaz toxiques...
  • Página 106: Moyenne Pondérée Dans Le Temps

    (10 minutes x 35 PPM) + (5 minutes x 15 PPM) = 25 PPM 15 minutes Cette option peut être arrêtée via le logiciel MSA Link. 2.4.4 Moyenne pondérée dans le temps (page MPT) AVERTISSEMENT Si l'état d'alarme MPT est activé, quitter immédiatement la zone contaminée ;...
  • Página 107: Affichage De La Date

    2.4.7 Page échéance cal. Affiche le nombre de jours jusqu'à l'échéance du calibrage suivant de l'appareil (sélection possible par l'utilisateur). Cette page peut être désactivée par MSA Link ou sur la page de réglage - options de calibrage. 2.4.8 Page d'activation Alerte déplacement Lorsque la fonction d'alerte déplacement est active, le symbole...
  • Página 108: Alarme De Capteur Manquant

    2.5 Alarme de capteur manquant L'appareil passe en alarme de capteur manquant s'il détecte qu'un capteur activé n'est pas installé correctement. Pour les capteurs de gaz toxiques, la fonction Capteur manquant est contrôlée lorsque l'appareil est mis en marche. La fonction Capteur manquant n'est pas disponible pour les capteurs de HCN, de chlore et de dioxyde de chlore.
  • Página 109: Surveillance De La Concentration D'oXygène

    L'appareil a quatre alarmes de gaz : • Alarme HAUTE (HIGH) • Alarme BASSE (LOW) • Alarme LECT (STEL) • Alarme MPT (TWA) Figure 2-6. Conditions d'alarme (ici Alarme Haute) Si la concentration de gaz atteint ou dépasse la valeur de consigne de l'alarme ou les limites LECT ou MPT : •...
  • Página 110: Surveillance Des Gaz Inflammables

    ▲. Si l'alarme se verrouille, la touche ▲ met l'alarme en mode silencieux pendant cinq secondes. Les alarmes peuvent devenir des alarmes de type verrouillage ou déverrouillage en utilisant MSA Link. De fausses alarmes d'oxygène peuvent se produire en raison des changements de pression barométrique (altitude) ou des écarts...
  • Página 111 Le fait de rester sur place dans de telles circonstances peut occasionner des blessures graves, voire mortelles. L'appareil dispose de deux valeurs de consigne d'alarme : • Alarme HAUTE (HIGH) • Alarme BASSE (LOW) Si la concentration de gaz atteint ou dépasse la valeur de consigne d'alarme : •...
  • Página 112: Fonctionnement

    3. Fonctionnement Le fonctionnement de l'appareil est géré par dialogue à partir de l'écran à l'aide de trois touches de fonction (voir chapitre 2.2.1). 3.1. Facteurs environnementaux Un certain nombre de facteurs environnementaux peuvent affecter les valeurs affichées par les capteurs de gaz, notamment les changements de pression, d'humidité...
  • Página 113: Mise En Marche Et Réglage À L'aIr Frais

    3.2. Mise en marche et réglage à l'air frais Le fonctionnement de l'appareil est géré par dialogue à partir de l'écran à l'aide de trois touches de fonction (voir chapitre 2.2.1). Pour plus d'informations, voir l'organigramme au chapitre 7. Mettre l'appareil en marche à l'aide de la touche •...
  • Página 114: Test De Sécurité D'éChantillonnage

    Nous recommandons l'utilisation d'une sonde d'échantillonnage MSA contenant un filtre à membrane spécial, perméable au gaz mais imperméable à l'eau, pour éviter que cela se produise.
  • Página 115: Réglage À L'aIr Frais (Fas)

    3.2.2 Réglage à l'air frais (FAS) Le réglage à l'air frais (FAS) sert au calibrage ZERO automatique de l'appareil. Le FAS a des limites. Si un niveau dangereux de gaz est présent, l'appareil ignore la commande de réglage à l'air frais et l'alarme de l'appareil s'active.
  • Página 116: Mode Mesure (Fonctionnement Normal)

    Motion Alert Ce symbole s'affiche si la fonction Alerte déplacement est activée. * L'affichage de ces pages peut être désactivé via MSA Link (selon la section 2.4) 3.4 Réglage de l'appareil Cet appareil permet à l'utilisateur d'accéder aux paramètres suivants et de les modifier via l'interface de touche directe : •...
  • Página 117: Options De Calibrage

    • Mot de passe correct : l'utilisateur peut définir les options de l'appareil. Il est possible de modifier le mot de passe à l'aide d'un PC en exécutant le logiciel MSA Link Les options suivantes sont disponibles lorsqu'on appuie sur les touches ▲ et ▼ : •...
  • Página 118 Le menu Options de calibrage permet à l'utilisateur de : • modifier les réglages de la bouteille de calibrage (CYLINDER SETUP)(RÉGLAGE BOUTEILLE) • activer/désactiver l'échéance de calibrage et de fixer le nombre de jours (CAL DUE OPTIONS)(OPTIONS ÉCHÉANCE CAL.) • activer/désactiver l'option pour afficher la date du dernier calibrage au démarrage et (LAST CAL DATE)(DATE DERN CAL)
  • Página 119: Options D'aLarme

    Réglage des options d'échéance du calibrage 1. Appuyer sur la touche pour accéder au mode réglage. 2. Appuyer sur la touche ▼ ou ▲ pour activer/désactiver cette option. 3. Appuyer sur la touche pour valider. 4. Après confirmation, l'appareil invite l'utilisateur à saisir le nombre de jours pour le rappel.
  • Página 120 Le menu Options d'alarme permet à l'utilisateur : • d'activer/de désactiver le vibreur • d'activer/de désactiver l'alarme sonore • d'activer/de désactiver la DEL d'alarme • d'activer/de désactiver la fonction Alerte déplacement • de régler les alarmes du capteur. Appuyer sur : •...
  • Página 121 Les valeurs d'alarme réglées à l'usine sont indiquées dans la section 5.2. 1. Appuyer sur la touche pour accéder au réglage des alarmes de capteur. • L'écran de réglage de l'alarme BASSE s'affiche. Figure 3-5. Réglage alarme capteur 2. Appuyer sur : •...
  • Página 122: Options D'aPpareil

    consigne maximale de l'alarme haute pouvant être programmée par l'utilisateur pour le capteur de LIE des gaz inflammables. L'alarme gaz inflammables peut être désactivée par l'utilisateur dans le menu de réglage de l'appareil. • Lorsque l'alarme gaz inflammables est désactivée, la seule indication donnée à...
  • Página 123 (ppm en mg/m ) ne sont possibles qu'avec l'aide du logiciel MSA Link. 3. Modifier l'état en appuyant sur la touche ▼ ou ▲. 4. Appuyer sur la touche pour valider et accéder à l'écran suivant (capteur suivant).
  • Página 124 L'appareil invite d'abord à saisir l'heure puis la date. REMARQUE : L'heure peut être réglée soit en mode normal AM/PM ou en heure militaire (via le logiciel MSA Link). L'heure AM/PM est réglée par défaut. 1. Appuyer sur la touche pour accéder au mode réglage.
  • Página 125: Fonctionnement De Msa Link

    ALTAIR 5 à l'interface infrarouge du PC. 2. Démarrer le logiciel MSA Link sur le PC et lancer la connexion en cliquant sur l'icône de connexion. Se reporter à la documentation de MSA Link pour les instructions détaillées.
  • Página 126: Contrôle Du Calibrage

    • IR Méthane 100 % vol - gaz de contrôle de calibrage méthane 20 % vol 1. Mettre en marche le détecteur multigaz ALTAIR 5 ou ALTAIR 5 IR dans de l'air propre et frais. 2. Vérifier que les mesures indiquent qu'aucun gaz n'est présent.
  • Página 127: Calibrage

    3.8. Calibrage Les gaz de calibrage et les valeurs de calibrage à gaz sont indiqués dans la section 5.4, ainsi que la bouteille de gaz de calibrage MSA correspondante. CSA requiert (sel. 22.2 n°152) que la sensibilité de l'appareil soit testée avant chaque utilisation quotidienne sur une concentration connue de méthane équivalente à...
  • Página 128: Calibrage Zéro

    « À utiliser avec du chlore uniquement ». Le capteur de phosphine (PH 3 ) utilisé dans le détecteur ALTAIR 5/ALTAIR 5 IR est hautement sensible au sulfure d'hydrogène (H 2 S). Ne pas utiliser de gaz de calibrage qui contient du H 2 S sur un appareil qui est configuré...
  • Página 129: Calibrage À Gaz

    • Une fois le calibrage zéro terminé, l'appareil indique soit : • « ZERO CALIBRATION PASS » (« CALIBRAGE ZÉRO REUSSI ») • « ZERO CALIBRATION FAIL » (« CALIBRAGE ZÉRO ÉCHEC »). • L'écran de calibrage à gaz (SPAN) s'affiche uniquement si l'appareil a réussi le calibrage zéro.
  • Página 130 2. Lors du calibrage avec des gaz > 100 % de la LIE, sélectionner l'option « Oui » à l'invite « Calibrage à gaz ? » AVANT d'exposer l'instrument au gaz. Sinon, la lecture du capteur LIE pourrait être décalée. Après le succès d'un calibrage des capteurs IR >100 % de la LIE, l'unité...
  • Página 131: Fin Du Calibrage

    3.8.5 Calibrage avec le banc d'essai GALAXY L'instrument peut aussi être calibré à l'aide du banc d'essai automatisé GALAXY - veuillez contacter MSA pour une liste de gaz compatibles et leurs concentrations. L'instrument affiche ! sur l'écran lorsque tous les capteurs sont calibrés avec succès.
  • Página 132: Arrêt De L'aPpareil

    3.9 Arrêt de l'appareil Pour arrêter l'appareil, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. Figure 3-9. Arrêt de l'appareil • L'appareil affiche : • le message clignotant « HOLD BUTTON FOR SHUTDOWN » (« MAINTENIR TOUCHE POUR ARRÊT »). •...
  • Página 133: Maintenance

    à prendre. AVERTISSEMENT La réparation ou la modification du détecteur multigaz ALTAIR 5 ou ALTAIR 5 IR, en dehors des procédures décrites dans ce manuel ou par toute personne autre que celle autorisée par MSA, est susceptible d'empêcher le fonctionnement correct de l'appareil.
  • Página 134: Dépannage

    à 167 °F (75 °C). Contacter MSA ERREUR ADC Erreur de mesure de capteur Contacter MSA ERREUR COMB Erreur d'alimentation électrique Contacter MSA du capteur de gaz inflammables ERREUR MEM Erreur de mémoire externe Contacter MSA ERREUR PROG Erreur de programme...
  • Página 135 Nous recommandons l'utilisation d'une sonde d'échantillonnage MSA contenant un filtre à membrane spécial, perméable au gaz mais imperméable à l'eau, pour éviter que cela se produise.
  • Página 136: Remplacement Des Piles

    Support de piles Figure 4-2. Remplacement des piles 3. Pour les blocs de piles alcalines (ALTAIR 5 uniquement) : a. Retirer le circuit imprimé du support de piles de l'appareil b. Remplacer les 3 cellules en n'utilisant que celles indiquées sur...
  • Página 137: Procédure De Maintenance Sous Tension - Remplacement Ou Ajout D'uN Capteur

    Remplacement ou ajout d'un capteur Pour ajouter un capteur toxique additionnel à une unité, l'amener à un centre de service MSA autorisé pour les mises à niveau nécessaires. Le remplacement d'un capteur IR doit être fait uniquement par un centre de service MSA autorisé.
  • Página 138 Figure 4-3. Remplacement de capteurs 1. Vérifier que l'appareil est éteint. 2. Retirer le bloc de piles. 3. Retirer les deux vis du boîtier restantes et déposer l'avant du boîtier. 4. Retirer avec précaution le capteur à remplacer. • Retirer à l'aide des doigts uniquement le capteur de gaz toxiques, inflammables ou d'oxygène.
  • Página 139: Remplacement Du Filtre (Pour Les Appareils Équipés D'uNe Pompe Intégrale)

    10. Passer au réglage du capteur et mettre en marche le capteur. 11. Laisser les capteurs se stabiliser au moins 30 minutes avant le calibrage. Calibrer l'appareil avant l'utilisation. AVERTISSEMENT Le calibrage est requis après l'installation d'un capteur ; sinon, l'appareil n'atteindra pas les performances prévues et les personnes qui comptent sur ce produit pour leur propre sécurité...
  • Página 140: Entreposage

    4.7 Entreposage Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le stocker dans un endroit sûr et à l'abri de l'humidité à une température comprise entre 65°F et 86°F (18 °C et 30 °C). Après le stockage, toujours vérifier le calibrage de l'appareil avant son utilisation. S'il ne doit pas utilisé pendant 30 jours consécutifs, retirer le bloc de piles.
  • Página 141: Caractéristiques Techniques/Certificats

    1.15 lb. (0.52 kg) POIDS AVEC CAPTEUR IR 6,69 x 3,49 x 1,79 po - appareil avec pompe, sans clip de fixation (ALTAIR 5) DIMENSIONS 6,69 x 3,49 x 1,58 po - version diffusion, sans clip de fixation (ALTAIR 5)
  • Página 142: Seuils D'aLarme Réglés À L'uSine

    5.2 Seuils d'alarme réglés à l'usine REMARQUE : Les unités pour l'Australie ont des limites d'alarme légèrement différentes que celles indiquées ci-dessous pour COMB et CO. Capteur Alarme Alarme Valeur de consigne LECT Valeurs de BASSE HAUTE par défaut COMB 10 % LIE 20 % LIE 5 % LIE...
  • Página 143: Spécifications De Performance Des Capteurs

    REMARQUE : Aucun seuil d'alarme n'est réglable pour les capteurs IR de méthane, propane et butane dans la plage de mesure de 0 à 100 % volume. Dans les environ- nements où un gaz combustible > 100 % de la LIE est présent, les unités avec un capteur LIE de gaz inflam- mables seront dans un mode d'alarme de verrouillage pour dépassement de plage et les capteurs IR de 100 %...
  • Página 144 CAPTEURS IR Capteur Plage Resolution Reproductibilité Repro- Temps de d’affichage de cero ductibilité reponse á de la valeur 20 °C mesurée CO 2 0 - 5 % Vol 0,01% Vol ≤ ± 0,05% Vol ≤ ±5 % ≤12 s ≤36 s CO 2 0 - 10 % Vol 0,01% Vol ≤...
  • Página 145: Spécification De Calibrage

    5.4 Spécification de calibrage Voir la section 6.1 pour les numéros de pièce des bouteilles de gaz MSA. CAPTEUR GAZ DE VAL. DE VAL DE DURÉE ZÉRO ZÉRO À GAZ (min- utes) COMB PENTANE AIR AMBIANT 1.45 % MÉTHANE 58 LIE COMB MÉTHANE (0-5 %v) AIR AMBIANT...
  • Página 146: Certificats

    IECEx: Ex ia d I/ IIC T4 Température ambiante : -20 °C à +50 °C Communauté européenne ALTAIR 5: II 2 G Ex ia d IIC T4 ALTAIR 5 IR: II 2 G Ex ia d e IIC T4 -20 °C ≤ Ta ≤+50 °C 0080...
  • Página 147: Facteurs De Référence Croisée Des Gaz

    5.6 Facteurs de référence croisée des gaz inflammables Calibrage générique utilisant la bouteille de calibrage, pièce N° 10045035, réglée à un simulateur de pentane à 58 % de la LIE. Multiplier les lectures de LIE de gaz comme suit : Butane Hydrogène Méthane (ATEX, 4,4 % VOL)
  • Página 148: Information De Commande

    6. Information de commande 6.1 Liste des pièces de bouteille de gaz QTÉ MÉLANGE DE GAZ N° DE PIÈCE GAZ DE CALIBRAGE ECONOCAL RECOMMANDÉ POUR : (34 L) (58 L) 10 % CO 2 en N 2 10081603 8 % Butane en N 2 (6L) 10075802 25 % vol Butane IR 8 % Propane en N 2 (27L)
  • Página 149: Liste Des Pièces Accessoires

    710288 Kit de régulateur de demande Cl 2 /NH 3 /ClO 2 10034391 Accessoires d'interface et de transport Dongle USB de MSA Link 10082834 Logiciel d'enregistrement des données MSA Link 10088099 Bandoulière 474555 Conduite rétractable avec clip de ceinture 10050976...
  • Página 150: Pièces De Rechange

    6.3 Pièces de rechange pour l'appareil...
  • Página 151 Bloc de piles, rechargeables, Amérique du Nord, ALTAIR 5 IR 10088522 Bloc de piles, rechargeables, UE/Australie, ALTAIR 5 IR 10093416 4 Kit de remplacement de clip de fixation (ALTAIR 5 rechargeable) 10094830 5 Ensemble couvercle de filtre 10083591 6 Ensemble écran, monochrome 10083589 Ensemble écran, couleur...
  • Página 152 Kit de maintenance, gaz réactifs (Cl 2 , ClO 2 , NH 3 ) (y compris filtres, joints toriques, vis) 10099533 RÉFÉRENCE DESCRIPTION Capteurs IR – doivent être réparés ou remplacés dans un centre de service MSA autorisé CO 2 10070758 0 - 5 % Vol CO 2 10062209...
  • Página 153: Annexe - Organigrammes

    7. Annexe – Organigrammes 7.1. Séquence de démarrage (mise en marche) Démarrage (afficher version logiciel) Afficher capteur Capt. absent absent Afficher réglage Afficher réglage Afficher alarme HAUTE alarme BASSE type de gaz Afficher réglage Afficher réglage Afficher réglage gaz de cal alarme MPT alarme LECT Afficher date...
  • Página 154: Mode Normal

    7.2. Mode normal Séquence Allumer démarrage FAS ? CAL FAS Affichage Page principale message succès/échec Appuyer sur Appuyer sur Page de valeurs Calibrage auto maximales Maintenir enfoncées pendant 2 secondes Menu Demande de mot de passe...
  • Página 155: Options De La Page Principale

    7.3.Options de la page principale Page principale Maintenir Eteindre enfoncée la touche pendant 4 secondes. Maintenir enfoncée la touche Appuyer sur pendant 3 secondes Page Page Max Calibrage Maintenir enfoncées les touches simultanément pendant 2 secondes Page Menu...
  • Página 156: Options Protégées Par Mot De Passe

    7.4. Options protégées par mot de passe Demande de mot de passe Mot de passe Page principale correct ? Options à sélectionner Page Options de Options Options principale calibrage d'appareil d'alarme...
  • Página 157: Séquence De Menus À Partir De La Page Principale

    7.5. Séquence de menus à partir de la page principale Page Max Appuyer sur Appuyer sur Remise à Page zéro Max principale Appuyer sur Page Min Appuyer sur Appuyer sur Remise à Page zéro Min principale Appuyer sur Page LECT Appuyer sur Appuyer sur Page...
  • Página 158 Page de date Appuyer sur Page principale Appuyer sur Date dernier cal. Appuyer sur Page principale Appuyer sur Date cal. Appuyer sur Page principale Appuyer sur Alerte déplacement Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Basculement Déplacement Alerte Marche/Arrêt...
  • Página 159: Séquence De Calibrage

    7.6. Séquence de calibrage Page Mesure Calibrage Zéro Affichage message Réussi ? succès/échec Affichage message succès/échec Cas particulier Cal à Cas particulier gaz ? Affichage message Réussi ? succès/échec Calibrage de Affichage message succès/échec canal unique...
  • Página 160: Options De Calibrage

    7.7. Options de calibrage Options de calibrage Modifier réglages gaz cal. Echéance calibrage Afficher date dernier cal. au démarrage (activer/désactiver) Calibrage protégé par mot de passe (activer/désactiver) Aller au menu principal...
  • Página 161: Options D'aLarme

    7.8. Options d'alarme Options d'alarme Vibreur (activer/désactiver) Avertisseur sonore (activer/désactiver) Voyants DEL d'alarme (activer/désactiver) Alerte déplacement (activer/désactiver) Alarmes capteur...
  • Página 162: Options D'aLarmes Capteur

    7.8.1 Options d'alarmes capteur Alarmes capteur Modifier alarme Modifier Aller à la page de Basse alarme menu pour les capteurs 0-5 Basse Modifier Modifier alarme Aller à la page de alarme Haute menu pour les capteurs 0-5 Haut Modifier Modifier alarme LECT Aller à...
  • Página 163: Options D'aPpareil

    7.9. Options d'appareil Options d'appareil Mode furtif Réglage des capteurs Bip de fonctionnement Réglage de la langue Réglage du contraste Réglage de l'heure Options rétroéclairage Option Enregistrement des données Aller au menu principal 7-11...
  • Página 164 Manual de Funcionamiento Para comunicarse con su localización de aprovisionamiento más cercana en América del Norte, llame sin tarifa al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, marque el 1-412-967-3354 ó 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2009 - Se reservan todos los derechos Este manual puede obtenerse en la Internet en el sitio: www.msanet.com...
  • Página 165 ADVERTENCIA ESTE MANUAL DEBE LEERSE DETENIDAMENTE POR TODOS AQUELLOS INDIVIDUOS QUE TENGAN O QUE VAYAN A TENER LA RESPONSABILIDAD DE INSTALAR, USAR O DARLE MANTENIMIENTO AL PRODUCTO. Como con cualquier equipo complejo, este instrumento sólo funcionará según su diseño si se utiliza y da servicio de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 166 Índice 1. Seguridad del Instrumento ... .1-1 1.1. Uso Correcto ......1-1 1.2.
  • Página 167 Figura 3-7. Opciones del Instrumento ..3-11 Figura 3-8. Opciones de configuración de sensor .3-12 3.5. Funcionamiento de MSA Link ....3-14 3.6. Pruebas de Funcionamiento del Instrumento ..3-14 3.7.
  • Página 168 3.8.2 Calibración de Rango (Span) ....3-18 3.8.3 Finalización de Calibración ....3-20 3.8.4 Falla de Autocalibración ....3-20 3.8.5 Calibración con el Sistema de Prueba GALAXY .
  • Página 169 7. Apéndice – Diagramas ....7-1 7.1.Secuencia de Encendido (Power ON) ...7-1 7.2. Operación Normal ......7-2 7.3.
  • Página 170: Seguridad Del Instrumento

    Los Detectores Multigas ALTAIR 5 y ALTAIR 5 IR pueden ser equipados para detectar hasta cinco gases en el ALTAIR 5, y hasta seis gases en el ALTAIR 5 IR: •...
  • Página 171 • No reemplace las baterías alcalinas en un lugar peligroso. • No altere ni modifique el instrumento. • Utilice tuberías de muestreo aprobados por MSA únicamente. • No utilice tuberías de muestreo ni tubos de silicona. • Espere el tiempo suficiente para ver la lectura; los tiempos de respuesta varían, según el gas y la longitud de la...
  • Página 172: Medidas Preventivas Y De Seguridad Que Han De Adoptarse

    El uso incorrecto puede causar graves lesiones o incluso la muerte. Los detectores multigases ALTAIR 5 está diseñado para: • detectar únicamente gases y vapores en el aire únicamente. •...
  • Página 173 Aléjese inmediatamente de la zona de peligro. No utilice los detectores multigases ALTAIR 5 o ALTAIR 5 IR para probar gases tóxicos o combustibles con las siguientes atmósferas dado que podría obtener lecturas erróneas: •...
  • Página 174 Protéjase a sí mismo y a los demás siguiendo las instrucciones al pie de la letra. Le recomendamos ponerse en contacto por escrito o vía telefónica con MSA respecto a este equipo antes de utilizarlo o para cualquier información adicional relativa al uso o mantenimiento.
  • Página 175: Garantía

    Sensores Cl 2 , ClO 2 , NH 3 , HCN, NO 2 , PH 3 , SO 2 Un año* Sensor infrarrojo Dos años* *Para ofertas de extensión de garantía contacte a MSA 1.3.1 Garantía Esta garantía no cubre filtros, fusibles, etc. Otros accesorios no especificados en esta garantía pueden tener períodos de garantía diferentes.
  • Página 176: Exclusión De Daños Indirectos

    Reemplazo de equipo o piezas será provisto sin costo alguno para el comprador, F.O.B. planta del vendedor. Si el vendedor no cumple satisfactoriamente el reemplazo de cualquier equipo o piezas defectuosos, no deber ser motivo para que la reparación establecida aquí...
  • Página 177: Descripción

    El instrumento monitorea los gases en el aire ambiente y en la zona de trabajo. ALTAIR 5 está disponible con un máximo de cuatro sensores, que pueden desplegar lecturas para cinco gases separados (un sensor de toxicidad doble tiene capacidad de medir tanto CO como H 2 S en un sólo sensor).
  • Página 178: Interconexiones Del Usuario

    (vea la Figura 2-1). 2.2.1 Definiciones de los botones El ALTAIR 5 y el ALTAIR 5 IR disponen de tres botones para la manipu- lación del usuario. Cada botón puede funcionar como un "botón pro- gramable", como se indica justo arriba del botón.
  • Página 179: Definiciones De Los Led

    • Instrumento no se encuentra en advertencia ni alarma de Batería Baja • Lecturas de STEL y TWA son de 0 ppm. Esta opción puede apagarse mediante el uso del software MSA Link 2.2.3 Alarmas El instrumento está equipado con alarmas múltiples para aumentar la seguridad del usuario: 2.3.3.
  • Página 180: Modo Stealth

    2.2.3.5 Modo Stealth El Modo Stealth (discreto) desactiva las alarmas visuales, audibles y vibratorias. MSA recomienda que este distintivo permanezca en su estado por omisión de apagado (“OFF”). Esto puede activarse (ON) mediante el menú de SETUP – INSTRUMENT OPTIONS (Sección 3.4.3).
  • Página 181: Indicadores En Pantalla

    2.3. Indicadores en Pantalla 2.3.1 Pantalla Monocromática Tipo de gas Estado de la batería Hora actual Indicador de alerta de movimiento encendido o "Botón de función variable" ▼ de cal exitosa Concentración de gas "Botón de función variable" ▲ Lectura del sensor de gas combustible Lectura de sensor de oxígeno Lectura del sensor de CO Lectura del sensor de H 2 S...
  • Página 182: Pantalla A Color

    Se pueden encargar unidades con despliegues a colores y capacidad inalámbrica que permite la comunicación con la Red Personal alphaScout. Esta capacidad de redes se utiliza casi exclusivamente en los mercados internacionales. Comuníquese con MSA para obtener información adicional. 2.3.3 Indicador de Vida Útil de la Batería El ícono de estado de la batería aparece de modo permanente en la...
  • Página 183: Advertencia De Batería Baja

    de 14 horas. El tiempo actual de funcionamiento variará, dependiendo de la temperatura ambiente y condiciones de alarma. Advertencia de batería baja ADVERTENCIA Si se activa una alarma de alerta del fin de la batería mientras utiliza el instrumento, abandone el área de inmediato ya que la carga de la batería esta agotándose.
  • Página 184: Apagado De La Batería

    Apagado de la batería ADVERTENCIA Si se activa la alarma de apagado de la batería, deje de usar el aparato dado que no tiene la energía suficiente para indicar peligros potenciales y las personas cuya seguridad depende del instrumento pueden estar expuestas a lesiones graves o incluso a la muerte.
  • Página 185: Visualización De Pantallas Adicionales

    suministrado con el instrumento, podría dañar o cargar inapropiadamente las baterías. • El cargador es capaz de cargar en menos de seis horas un paquete completamente descargado en un ambiente a temperatura normal. NOTA: Permita que instrumentos muy calientes o fríos se estabilicen a temperatura ambiente durante una hora antes de intentar cargarlos.
  • Página 186: Valores Máximos (Peak)

    Esta página muestra el nivel más bajo de oxígeno registrado por el instrumento desde el encendido o desde el reajuste de los valores mínimos. Para reajustar los valores MIN: 1. Entre en la página MIN (valores mínimos). 2. Presione el botón ▲. Esta página puede desactivarse mediante MSA Link. 2-10...
  • Página 187: Límites De Exposición De Término Corto

    2.4.3 Límites de Exposición de Término Corto (página STEL) ADVERTENCIA Si se activa la alarma STEL, abandone la zona contaminada de inmediato; la concentración de gas ambiente ha alcanzado el nivel de alarma STEL preestablecido. De no observar esta advertencia, se sufrirá una sobre-exposición a gases tóxicos y las personas cuya seguridad depende de este instrumento pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 188: Tiempo Promedio Ponderado (Twa)

    Esta página puede desactivarse mediante MSA Link. 2.4.4 Tiempo Promedio Ponderado (página TWA) ADVERTENCIA Si se activa la alarma TWA, abandone la zona contaminada de inmediato; la concentración de gas ambiente ha alcanzado el nivel de alarma TWA preestablecido. De no observar esta advertencia, se sufrirá...
  • Página 189: Visualización De La Fecha

    2.4.6 Página de Última Calibración Muestra la última fecha de calibración satisfactoria del instrumento en el formato: MM-DD-AA (mes-día-año). Esta página puede desactivarse mediante MSA Link o la página de opciones de calibración (Setup-Cal Options). 2.4.7 Página de Vencimiento de Calibración Muestra los días restantes hasta la próxima calibración del instrumento...
  • Página 190: Alarma De Ausencia De Sensor

    2.5 Alarma de Ausencia de Sensor Se dispara la alarma de ausencia de sensor si el instrumento detecta que un sensor activado no está correctamente instalado en el instrumento. Para los sensores tóxicos, el distintivo de Sensor Ausente está marcado durante activación del instrumento. La función de Sensor Ausente no está...
  • Página 191: Monitoreo De La Concentración De Oxígeno

    • Alarma ALTA (HIGH) • Alarma BAJA (LOW) • Alarma STEL • Alarma TWA Figura 2-6. Estados de Alarma (en este caso alarma alta) Si la concentración de gas alcanza o excede el punto de fijación de alarma o los límites de STEL o TWA: •...
  • Página 192: Monitoreo De Gases Combustibles

    ▲. Si la alarma está bloqueada, el botón de ▲ apaga la alarma durante cinco segundos. Las alarmas pueden apestillarse o desapestillarse por medio de MSA Link. Las falsas alarmas de oxígeno pueden presentarse debido a cambios en la presión barométrica (altitud) o a cambios extremos en la temperatura ambiente.
  • Página 193 El instrumento tiene dos valores preestablecidos de alarma: • Alarma ALTA (HIGH) • Alarma BAJA (LOW) Si la concentración de gas alcanza o excede el punto de ajuste de alar- ma, el instrumento: • un mensaje de alarma se muestra y parpadea junto con la concentración de gas que corresponde •...
  • Página 194: Funcionamiento

    3. Funcionamiento El funcionamiento del instrumento es dirigido por el visualizador mediante la ayuda de los tres botones de función (consulte la Sección 2.2.1). 3.1. Factores Medioambientales Una variedad de factores medioambientales pueden influir en los valores de lectura del sensor de gas, incluyendo cambios de presión, humedad y temperatura.
  • Página 195: Encendido Y Ajuste De Aire Limpio

    3.2. Encendido y Ajuste de Aire Limpio El funcionamiento del instrumento es dirigido por el visualizador mediante la ayuda de los tres botones de función (consulte la Sección 2.2.1). Si desea más información, consulte los diagramas en la Sección Encienda el instrumento con el botón •...
  • Página 196: Prueba De Seguridad De Muestreo

    El instrumento se apagará después de que usted confirme este mensaje presionando el botón ▲. Compruebe el sistema de muestreo si esto sucede y contacte con MSA según se requiera. Los usuarios pueden comprobar el funcionamiento del sistema de muestreo en cualquier momento durante el funcionamiento obstruyendo el sistema de muestreo para activar una alarma de la bomba.
  • Página 197: Ajuste De Aire Limpio (Fas)

    3.2.2 Ajuste de Aire Limpio (FAS) El ajuste de aire limpio (FAS, por sus siglas en inglés) es para la calibración ZERO automática del instrumento. La FAS tiene límites. Si existe un nivel peligroso de gas, el instrumento ignora el comando FAS y la alarma del instrumento se activa. NOTA: El ajuste de aire limpio no se aplica al sensor CO 2 .
  • Página 198: Modalidad De Medición (Funcionamiento Normal)

    Motion Alert Esta página permite la activación o desactivación de la carac- terística de alerta de movimiento * El despliegue de estas páginas puede desactivarse mediante MSA Link (conforme a la Sección 2.4) 3.4 Configuración del Instrumento El instrumento permite al usuario acceder y modificar los siguientes parámetros mediante la interfase directa del botón:...
  • Página 199 • Contraseña correcta: el usuario puede configurar las opciones del instrumento. Se puede modificar la contraseña con una PC mediante el software MSA Link. Las siguientes opciones están disponibles presionando los botones ▲ y ▼: • Opciones de calibración - consulte la Sección 3.4.1 •...
  • Página 200: Opciones De Calibración

    3.4.1 Opciones de Calibración Pantalla a color Pantalla monocromática OPCIONES DE CALIBRACIÓN OPCIONES DE CALIBRACIÓN Figura 3-3. Opciones de Calibración El menú de opciones de calibración permite al usuario: • modificar valores de ajuste del cilindro de calibración (CYLINDER SETUP) •...
  • Página 201: Opciones De Alarma

    • Después de realizar la última configuración, el instrumento regresa al menú de opciones de calibración. Configuración de opciones de vencimiento de calibración 1. Presione el botón para entrar en la configuración. 2. Presione el botón ▼ o ▲ para activar/desactivar esta opción. 3.
  • Página 202 El menú de opciones de alarma permite al usuario: • activar/desactivar la alarma de vibración • activar/desactivar la alarma acústica • activar/desactivar los LED de alarma • activar/desactivar la función de alerta de movimiento • ajustar las alarmas de sensor. Presione: •...
  • Página 203 Los valores establecidos de fábrica aparecen en la Sección 5.2. 1. Presione el botón para entrar en la configuración de alarma de sensor. • Aparece la pantalla de configuración de alarma Baja (LOW). Figura 3-5. Ajuste Valor Alarma de Sensor 2.
  • Página 204: Opciones Del Instrumento

    gases combustibles. La alarma de gas combustible puede ser desactivada por el usuario en la configuración del instrumento. • Cuando la alarma de combustible está desactivada, el único indicador para el usuario de que la alarma está desactivada ocurre durante el encendido del instrumento en que se indicará en la pantalla que la alarma de combustible está...
  • Página 205 (metano, butano, propano, etc. para el sensor de gas combustible) y de unidades (ppm a mg/m ) sólo se pueden realizar mediante el software MSA Link. 3. Cambie el estado presionando el botón ▼ o ▲. 4. Presione el botón para confirmar y avanzar a la siguiente pantalla (siguiente sensor).
  • Página 206 El instrumento solicita en primer lugar configurar la hora y después la fecha. NOTA: Puede establecer la hora en el formato AM/PM o 24 horas (mediante el software MSA Link). El formato AM/PM viene por omisión de fábrica. 1. Presione el botón para entrar en la configuración.
  • Página 207: Funcionamiento De Msa Link

    1. Encienda el ALTAIR 5 alineando el puerto de Comunicación Datalink del ALTAIR 5 a la interfaz IR de la PC. 2. Inicie el software MSA Link en la PC y comience la conexión haciendo clic en el icono de conexión.
  • Página 208: Comprobación De Calibración

    • IR Metano 100% vol - Gas de Calibración 20% Metano. 1. Encienda el detector multigases ALTAIR 5 o ALTAIR 5 IR en un lugar con aire limpio y fresco. 2. Verifique que las lecturas indiquen que no hay presencia de gases.
  • Página 209: Calibración

    La exactitud deberá estar entre 0 a +20% del valor actual. Corrija la precisión al realizar el procedimiento de calibración indicado de este manual. Se puede calibrar el instrumento ALTAIR 5 ya sea de forma manual usando este procedimiento o automáticamente usando el Módulo de Prueba GALAXY .
  • Página 210: Calibración Zero (A Cero)

    El sensor de fosfina (PH 3 ) que se utiliza en el ALTAIR 5/ALTAIR 5 IR es altamente sensible si se mezcla con sulfuro de hidrógeno (H 2 S) gaseoso. No utilice gas de calibración que contenga H 2 S en un instrumento configurado con un sensor de PH 3 .
  • Página 211: Calibración De Rango (Span)

    muestra : • "ZERO CALIBRATION PASS" (Calibración Cero Realizada) • "ZERO CALIBRATION FAIL" (Calibración Cero Fallida). • •Sólo si el instrumento pasa la calibración Cero (Zero) aparece en la pantalla SPAN CALIBRATION. 3.8.2 Calibración de Rango (Span) Para omitir la calibración de rango (Span), presione el botón ▲. De no presionar ningún botón durante 30 segundos, el instrumento regresa a la modalidad de medición sin haber calibrado el instrumento.
  • Página 212 sensor LEL. Después de una calibración exitosa de sensores IR > 100% LEL, la unidad debe apagarse (OFF) y encenderse (ON) de nuevo para borrar la alarma de exceso de rango “XXX” en el sensor de combustible LEL. 3. Fije la tapa de calibración al instrumento (sólo en la versión de difusión).
  • Página 213: Finalización De Calibración

    3.8.5 Calibración con el Sistema de Prueba GALAXY El instrumento también puede calibrarse mediante el uso del Sistema de Prueba Automática GALAXY – comuníquese con MSA para obtener un listado de todos los gases y concentraciones compatibles. El instrumento presentará una...
  • Página 214: Apagado Del Instrumento

    sensores hayan sido calibrados con éxito. 3.9 Apagado del Instrumento Para apagar el instrumento, mantenga presionado el botón Figura 3-9. Apagado del Instrumento • El instrumento: • muestra "HOLD BUTTON FOR SHUTDOWN" parpadeando. • una barra progresiva muestra al usuario cuánto tiempo debe mantener presionado el botón para completar el apagado.
  • Página 215: Mantenimiento

    ADVERTENCIA La reparación o alteración del detector multigases ALTAIR 5 o ALTAIR 5 IR, más allá de los procedimientos descritos en este manual o por cualquier persona no autorizada por MSA, podría causar que el instrumento deje de funcionar de manera apropiada.
  • Página 216: Diagnóstico De Fallas

    -40 °F (-40 °C) o normal para calibrar. Contacte MSA. superior a 167 °F (75 °C). ERROR ADC Error en la medición del sensor Contacte MSA ERROR COMB Error de suministro de energía Contacte MSA al sensor de gas combustible...
  • Página 217 Recomendamos el uso de una sonda de muestreo MSA con un filtro de membrana especial, permeable al gas pero impermeable al agua, para evitar que esto ocurra. Durante esta operación, puede sonar una alarma de la bomba cuando: •...
  • Página 218: Reemplazo De La Batería

    4.3 Reemplazo de la Batería ADVERTENCIA Nunca reemplace la batería en una zona peligrosa. Tornillo cautivo Conjunto de baterías Figura 4-1. Reemplazo de Batería Recargable 1. Desatornille ambos tornillos cautivos de la parte trasera del instrumento. 2. Saque el conjunto de baterías sujetándolo por los lados para levantarlo y retirarlo del instrumento.
  • Página 219: Procedimiento De Mantenimiento Activo - Reemplace O Agregue Un Sensor

    3. Para conjuntos de baterías alcalinas (sólo ALTAIR 5): a. Retire la tarjeta de circuito del soporte de las baterías del instrumento. b. Reemplace las 3 pilas, usando únicamente las listadas en la etiqueta. • Asegúrese de colocar la polaridad de las pilas correctamente.
  • Página 220 CUIDADO Mientras el armazón esté abierto, no toque ninguno de los componentes internos con objetos metálicos/conductores u herramientas. Pueden ocurrir daños en el instrumento. Figura 4-3. Reemplazo del Sensor 1. Verifique que el instrumento está apagado. 2. Retire el conjunto de baterías. 3.
  • Página 221: Reemplazo Del Filtro (Para Instrumentos Con Bomba Integrada)

    • Presione el filtro en su sitio sin dañar la superficie del mismo. 8. Reinstale la junta del sensor en la parte frontal del armazón. • Asegúrese de que el empaque del sensor esta instalado correctamente. 9. Reinstale los tornillos. 10.
  • Página 222: Limpieza Del Instrumento

    4.6. Limpieza del Instrumento Limpie el exterior del instrumento regularmente, usando un trapo húmedo con agua solamente. No use agentes químicos de limpieza. 4.7 Almacenamiento Cuando no lo utilice, guarde el instrumento en un lugar seguro y seco entre 18 °C y 30 °C (65°F y 86°F). Después de cada almacenamiento, compruebe siempre la calibración del instrumento antes de utilizarlo.
  • Página 223: Especificaciones Técnicas/Certificaciones

    1.15 libras. (0.52 kg) PESO (CON SENSOR IR) 6.69 x 3.49 x 1.79 pulg., versión con bomba, sin el clip de correa (ALTAIR 5) DIMENSIONES 6.69 x 3.49 x 1.58 pulg., versión de difusión, sin el clip de correa (ALTAIR 5) 6.68"...
  • Página 224: Umbrales De Alarma Fijados De Fábrica

    5.2 Umbrales de Alarma Fijados de Fábrica NOTA: Las unidades para Australia tienen límites de alarma ligera- mente distintos para COMB y CO que lo ilustrado abajo. Sensor Alarma Alarma Punto de Fijación STEL Valores de BAJA ALTA Cal por omisión COMB 10% LEL...
  • Página 225: Especificaciones De Rendimiento De Los Sensores

    NOTA: No hay umbrales de alarma posibles para los sensores IR de metano, propano y butano con volumen de 0-100%. En entornos con presencia de gas combustible > 100% LEL, las unidades con sensor LEL combustible estarán en alarma apestillante de exceso de gama, y los sensores IR con volumen de 100% desplegarán el valor de % de volumen de gas.
  • Página 226 Sensores IR Sensor Rango de Resolución Repro- Repro- Tiempo de Pantalla cibilidad cibilidad respuesta a del punto cero del valor . 20 °C medido CO 2 0 - 5% Vol 0.01% Vol ≤ ± 0.05% Vol ≤ ±5% ≤12 s ≤36 s CO 2 0 - 10% Vol...
  • Página 227: Especificaciones De Calibración

    5.4 Especificaciones de Calibración Ver la sección 6.1 para los números de pieza de cilindros de gas MSA. SENSOR VALOR VALOR DURA- CERO DE CAL. CIÓN- CERO SPAN SPAN (min- utos) COMB PENTANO AIRE DE HAB. 0 1.45% METANO 58 LEL COMB METANO (0-5%v) AIRE DE HAB.
  • Página 228: Certificaciones

    IECEx: Ex ia d I/ IIC T4 Temperatura ambiente: -20°C a +50°C Comunidad Europea Altair 5: II 2 G Ex ia d IIC T4 Altair 5 iR: II 2 G Ex ia d e IIC T4 -20°C ≤ Ta ≤+50°C 0080...
  • Página 229: Factores De Referencia Cruzada De Gas Combustible

    5.6 Factores de Referencia Cruzada de Gas Combustible Calibración de propósitos generales usando el Cilindro de Calibración N/P. 10045035, Estimulante de Pentano 58% LEL. Multiplique las lecturas LEL por: Butano Hidrógeno Metano (ATEX, 4.4% VOL) Metano (UL, CSA 5.0% VOL) Propano (ATEX, 1.7% VOL) Propano (UL, CSA 2.1% VOL) Pentano...
  • Página 230: Especificación De Rendimiento

    6. Especificación de Rendimiento 6.1 Lista de Piezas de Cilindros de Gas MEZCLA GASES N/P MSA GAS CAL RECOMENDADO GASES ECONOCAL RP PARA: (34 L) (58 L) 10% CO 2 en N 2 10081603 8% Butano en N 2 (6L)
  • Página 231: Lista De Piezas Y Accesorios

    Estuche de Regulador de Demanda 710288 Estuche de Regulador de Demanda Cl 2 /NH 3 /ClO 2 10034391 Accesorios de Interconexión y Transporte Llave de Seguridad USB (dongle) MSA Link 10082834 Software de Anotación de Datos MSA Link 10088099 Correa de Hombro 474555 Línea Retractable con Presilla de Cinturón...
  • Página 232: Piezas De Repuesto

    6.3 Piezas de repuesto...
  • Página 233 Conjunto de baterías recargables para Norteamérica, ALTAIR 5 IR 10088522 Conjunto de baterías recargables para UE/Aus, ALTAIR 5 IR 10093416 4 Conjunto de reemplazo de clip de correa, (ALTAIR 5 recargable) 10094830 5 Conjunto de tapa de filtro 10083591 6 Conjunto de pantalla monocromática...
  • Página 234 Conjunto de mantenimiento para gases reactivos (Cl 2 , ClO 2 , NH 3 ) (incluye filtros, junta tórica, tornillos) 10099533 DESCRIPCIÓN Sensores IR – deben ser reparados o reemplazados en un centro de Servicio Autorizado de MSA CO 2 10070758 0 - 5% Vol CO 2...
  • Página 235: Apéndice - Diagramas

    7. Apéndice – Diagramas 7.1. Secuencia de Encendido (Power ON) Arranque (Muestra Versión SW) SÍ Alarma de Ausencia de ausencia de sensor sensor Muestra Muestra Muestra tipo configuración configuración de gas baja de alarma alta de alarma Muestra Muestra Muestra configuración configuracion configuracion de...
  • Página 236: Operación Normal

    7.2. Operación Normal Secuencia Encender encendido ¿FAS? SÍ Realiza ajuste aire limpio FAS Muestra Mensaje Página principal Pasa/No pasa Presione Presione Página de valor Autocalibración máximo de medición Mantenga presionado simultáneamente durante 2 segundos Menú Petición de contraseña...
  • Página 237: Opciones De La Página Principal

    7.3. Opciones de la Página Principal Página Principal Apagar Mantenga presionado durante 4 segundos Mantenga presionado durante 3 segundos Presione Página de Página de Calibración Valor Máximo Mantenga presionado simultáneamente durante 2 segundos Página de Menú...
  • Página 238: Opciones Protegidas Por Contraseña

    7.4. Opciones Protegidas por Contraseña Petición de contraseña ¿Contraseña Página correcta? Principal SÍ Opciones a seleccionar Opciones Opciones de Opciones del Página de alarma calibración instrumento principal...
  • Página 239: Secuencia De Menú De La Página Principal

    7.5. Secuencia de Menú de la Página Principal Página Valor Máximo Presione Presione Reajuste de Página Valor Máximo Principal Presione Página Valor Mínimo Presione Presione Página Reajuste de Principal Valor Mínimo Presione Página STEL Presione Presione Página Reajuste de Principal STEL Presione Página TWA...
  • Página 240 Página de fecha Presione Página Principal Presione Fecha de Última Calibración Presione Página Principal Presione Fecha de Calibración Presione Página Principal Presione Alerta de Movimiento Presione Presione Presione Encendido/Apagado de la Alerta de Movimiento...
  • Página 241: Secuencia De Calibración

    7.6. Secuencia de Calibración Página de Calibración medición ¿Cero? SÍ Muestra mensaje ¿Pasar? Pasó/Falló SÍ Muestra Mensaje Pasó/Falló Caso especial Caso especial ¿Rango? SÍ Muestra Mensaje ¿Pasar? Pasó/Falló SÍ Calibración Muestra Mensaje Pasó/Falló Canal Sencillo...
  • Página 242: Opciones De Calibración

    7.7. Opciones de Calibración Opciones de Calibración Modificar ajustes gas calibración Vencimiento de calibración Mostrar fecha de última calibración al encender (activar/desactivar) Calibración con protección de contraseña (activar/desactivar) Ir al Menú Principal...
  • Página 243: Opciones De Alarma

    7.8. Opciones de Alarma Opciones de alarma Vibratoria (activar/desactivar) Bocina (activar/desactivar) LEDs de Alarma (activar/desactivar) Alerta de Movimiento (activar/desactivar) Alarmas de sensores...
  • Página 244: Opciones De Alarma De Sensor

    7.8.1 Opciones de Alarma de Sensor Alarmas de sensor Modificar Alarma Ir a Página de Modificar Alarma Baja para los Menú Baja sensores 0-5 Modificar Alarma Ir a Página de Modificar Alarma alta para los Menú Alta sensores 0-5 Modificar Alarma STEL Ir a Página de Modificar Alarma para los sensores 0-5...
  • Página 245: Opciones Del Instrumento

    7.9. Opciones del Instrumento Opciones del Instrumento Modo Discreto Configuración de Sensor Bip de funcionamiento Configuración de Idioma Configuración de Contraste Configuración de Hora Opciones de Luz de Fondo Opción de Registro de Datos Ir al Menú Principal 7-11...

Este manual también es adecuado para:

Altair 5 ir

Tabla de contenido