MSA ALTAIR Pro H2S Manual De Operación

MSA ALTAIR Pro H2S Manual De Operación

Detector de un sólo gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222
To contact MSA International, dial 1-724-776-8626 or 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2011 - All Rights Reserved
This manual is available on the internet at www.msanet.com
Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al
1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-724-776-8626 ó 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2011 - Se reservan todos los derechos
Este manual puede obtenerse en la Internet, en el sitio: www.msanet.com
En Amérique du Nord, pour contacter notre dépôt le plus proche, composez le numéro gratuit
1-800-MSA-2222 pour contacter MSA International, composez le 1-724-776-8626 ou 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2011 - Tous droits réservés
Ce manuel est disponible sur l'Internet au www.msanet.com
Manufactured by/Fabricado por/Fabriqué par
MSA NORTH AMERICA
1000 Cranberry Woods Drive, Cranberry Township, Pennsylvania 16066
(L) Rev 3
ALTAIR
®
Single Gas Detector
Operating Manual
Detector de un sólo gas
ALTAIR
®
Manual de Operación
Détecteur mono-gaz
ALTAIR
®
Mode d'emploi
Pro
Pro
Pro
10074734

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA ALTAIR Pro H2S

  • Página 1 ALTAIR ® Mode d’emploi In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222 To contact MSA International, dial 1-724-776-8626 or 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2011 - All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al...
  • Página 2 ® Single Gas Detector Operating Manual In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222 To contact MSA International, dial 724-776-8626 or 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2011 - All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com...
  • Página 3 ! WARNING THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY READ BY ALL INDIVIDUALS WHO HAVE OR WILL HAVE THE RESPONSIBILITY FOR USING OR SERVICING THE PRODUCT. Like any piece of complex equipment, this instrument will perform as designed only if it is used and serviced in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents Chapter 1, Instrument Safety and Certifications ..1-1 Certifications ........1-2 Figure 2-1.
  • Página 5 Warranty, Maintenance, & Troubleshooting . .5-1 MSA Portable Instrument Warranty ....5-1 Troubleshooting .......5-2 ! WARNING .
  • Página 6 Chapter 6, Performance Specifications ....6-1 Table 6-1. Certifications .....6-1 Table 6-2.
  • Página 7: Instrument Safety And Certifications

    Recheck response and alarm function if the instrument is subjected to physical shock. • Do not alter this instrument or make repairs beyond those specified in this manual. Only MSA-authorized personnel may repair this unit; otherwise, damage may result. •...
  • Página 8 In other cases, it may be negative, giving lower readings or even negative. Contact MSA for further details if cross- sensitivity may be an issue. • Special requirements for ALTAIR PRO O 2 -R Remote Oxygen Detector: •...
  • Página 9: Certifications

    Certifications The ALTAIR Pro Single Gas Detector meets applicable industry and government standards as indicated on the instrument Approval label and specified in TABLE 6-1.
  • Página 10: Using The Altair Pro Single Gas Detector

    Chapter 2, Using the ALTAIR Pro Single Gas Detector Figure 2-1. ALTAIR Pro Overview Figure 2-2. ALTAIR Pro Display...
  • Página 11: Changing Alarm Setpoints

    NOTE: Alarm setpoints can only be changed manually during instru- ment setup, which can be entered after battery attachment or reattachment. See FIGURE 2-3 for details. Alarm setpoints can also be changed electronically using the the MSA FiveStar ® LINK Software.
  • Página 12 • The TEST button can be held down to increment by larger amounts. c. Once the correct value displays, release the TEST button and wait three seconds to continue. • High Alarm Setpoint for three seconds • HI and ALARM icons turn-ON a.
  • Página 13 Figure 2-3. ALTAIR Pro Setup...
  • Página 14: Turning On The Altair Pro Single Gas Detector

    "ON" displays during this time period. NOTE: The Steel Mill version cannot be turned OFF without removing the battery or using FiveStar LINK software. The latest software version can be downloaded from the MSA webpage (www.msanet.com). 2. The following occurs: •...
  • Página 15: Battery Life Indicator (See Figure 2-2)

    9. User is prompted for a Fresh Air Setup (FAS): • "SET", "?" icon and FAS display. If Fresh Air Setup is desired, immediately press the TEST button. • "HOURGLASS", "SET", and FAS display. If user does not desire FAS, do NOT press the TEST button: •...
  • Página 16 Figure 2-4. ALTAIR Pro Turn-On Flow Chart...
  • Página 17: Battery Warning

    Battery Warning • A battery warning indicates that a nominal two days of operation remain before the instrument's battery is depleted. NOTE: The duration of remaining instrument operation during bat- tery warning depends on: • Ambient temperature (Colder temperatures may reduce battery life) •...
  • Página 18: Confidence Indicator (See Figure 2-2)

    ! WARNING If a Battery Shutdown condition occurs, stop using the instrument and leave the area immediately. The instrument can no longer alert you of potential hazards since it does not have enough power to operate properly. Failure to follow this warning can result in serious personal injury or death.
  • Página 19 • High Alarm • Low Alarm • STEL Alarm • TWA Alarm • The backlight turns ON for 20 seconds during an alarm condition. 1. If the gas concentration reaches or exceeds the low alarm setpoint: • The instrument will: •...
  • Página 20: Oxygen Measurements

    The STEL value can be cleared. (See FIGURE 2-5 for details.) • The STEL alarm can be disabled using FiveStar LINK Software. The latest software version can be downloaded from the MSA webpage (www.msanet.com). 4. If the TWA (Time Weighted Average) reading reaches or exceeds the TWA alarm setpoint: •...
  • Página 21 • depletion (less than 20.8%). • When an alarm setpoint is reached, the: • Audible alarm sounds • Alarm lights flash • Vibrator activates • Type of alarm displays by alternately flashing the ALARM icon and the LO or HIGH icon, depending on how the Low and High alarms were set.
  • Página 22: Accessing The Instrument Pages

    • Quick changes in barometric pressure result in an offset in the sensor reading for a few minutes. If this occurs, do not use the instrument for a period of five minutes; then, perform a Fresh Air Set-up (FAS) to re-zero the sensor.
  • Página 23: Steel Mill Version Only

    5) Time Weighted Average, TWA. • The TWA reading displays what the instrument has calculated since power-ON. • When this page displays, press the TEST button to clear. • "CLR" displays • TWA value is automatically reset to zero when the instrument is turned ON.
  • Página 24: Turning Off The Altair Pro Detector

    • STEL is automatically reset to zero when the instrument is turned ON. • STEL value is calculated over a 15-minute exposure. • The following formula is used to calculate the STEL value: (Minute #1 PPM value) + (Minute #2 PPM value) +..(minute #15 PPM value) / (15 minutes) = PPM STEL value •...
  • Página 25: (Does Not Apply To The Steel Mill Version)

    Figure 2-5. Accessing ALTAIR Pro Pages (Does not apply to the Steel Mill Version) 2-16...
  • Página 26: Data Logging

    Events will be transferred to the PC during this sequence, if: • the top of the instrument is pointed toward the optional IR Receiving device • a PC is running MSA FiveStar Link Software (P/N 710946) • "CONNECT" is pressed in the PC FiveStar LINK Software package. •...
  • Página 27: Altair Pro Function Checks

    Chapter 3, ALTAIR Pro Function Checks Confidence and Heartbeat Indicator • The alarm lights and heartbeat indicator on the display will flash approximately every 60 seconds to indicate that the ALTAIR Pro Detector is operating. Alarm Test • Check before each day’s use. •...
  • Página 28 NOTE: See FIGURE 3-1 for details • If If the " " does not appear and and "ERR" is indicated: • Check that the: • sensor inlet is not clogged • correct calibration cylinder is used to perform the bump test •...
  • Página 29 * The O bump test can also be performed by exhaling on the sensor inlet for approximately three to five seconds. ** MSA recommends calibration of the ClO ALTAIR Pro Detector using a ClO generator for most accurate calibration. This instrument has a cross-sensitivity factor to Cl 2 ppm Cl equals approximately 0.8 ppm ClO...
  • Página 30: Warning

    Chapter 4, Calibrating the ALTAIR Pro Single Gas Detector ! WARNING Regulators and tubing used for bump testing and calibrating , ClO , NH , HCN or PH should be labeled by the user for that specific gas and must only be used for that gas exclu- sively in the future.
  • Página 31: Calibrating The Toxic Gas Instruments

    • For toxic instruments, perform a calibration if any of the following occur: • physical shock • extended use in extreme temperatures • high concentration exposure • the instrument does not pass a bump test. • Calibration is required at certain intervals by local procedures.
  • Página 32: Warning

    5. Once the instrument successfully calibrates and the "OK" displays: • "CAL" "?" displays. 6. While the "CAL" "?" displays, press the TEST button to enter the Gas Calibration mode. • The current expected test gas is shown (in ppm). a.
  • Página 33 Figure 4-1. Calibration (Toxics) Flow Chart...
  • Página 34: Calibrating An Oxygen Instrument

    Calibrating an Oxygen Instrument • False oxygen alarms can occur due to changes in barometric pressure (altitude changes) or extreme changes in ambient temperature. • The ALTAIR Pro Detector is equipped with a feature to allow calibration at pressure and/or temperature of use. •...
  • Página 35 Figure 4-2 Calibration (Oxygen) Flow Chart...
  • Página 36: Warranty, Maintenance, & Troubleshooting

    Warranty, Maintenance, and Troubleshooting MSA Portable Instrument Warranty 1. Warranty - MSA warrants that this product will be free from mechanical defects and faulty workmanship for a period of two (2) years from date the product is first used, provided it is maintained and used in accordance with MSA's instructions and/or recommendations.
  • Página 37: Troubleshooting

    Repair or alteration of the ALTAIR Pro Single Gas Detector, beyond the procedures described in this manual or by any- one other than a person authorized by MSA, could cause the instrument to fail to perform properly. Use only genuine MSA replacement parts when performing any maintenance proce- dures described in this manual.
  • Página 38 DISPLAY TOGGLES BETWEEN: TMP/ERR Temperature out of range Return instrument to normal temperature range and recalibrate. If condition persists, contact MSA during warranty period. AD/ERR Sensor feedback error Remove battery and recalibrate. If condition persists, contact MSA during warranty period.
  • Página 39: Repair Procedures

    Repair Procedures ! CAUTION Before handling the PC board, ensure you are properly grounded; otherwise, static charges from your body could damage the electronics. Such damage is not covered by the warranty Grounding straps and kits are available from electronics suppliers. Replacing the ALTAIR Pro Battery 1.
  • Página 40: Replacing The Altair Pro Sensor (Except Remote O Version)

    Replacing the ALTAIR Pro Sensor (Except Remote O Version) 1. Remove the four screws securing the case halves together after the instrument is turned OFF (except Steel Mill version). 2. For Steel Mill version only, remove battery before proceeding with sensor replacement.
  • Página 41: Caution

    Figure 5-1. Sensor and Battery Replacement (Except Remote O Version) Replacing the ALTAIR Pro Remote O Sensor 1. Ensure the instrument is OFF. 2. Remove the sensor from the cable assembly by unscrewing the fitting. 3. Attach the new sensor to the cable assembly and ensure that fitting is tight and the O-ring (P/N 635511) is installed on the cable plug before placement in the sensor.
  • Página 42 Chapter 6, Performance Specifications Table 6-1. Certifications HAZARDOUS LOCATIONS AEx ia IIC T4 Class I Groups A, B, C, and D; Class II, Group G T amb. -20°C to +50°C Temperature Code T4 CANADA Ex ia IIC T4 Class I Groups A, B, C, and D; Class II, Group G T amb.
  • Página 43 20.0 <15 17.5 <15 0.10 0.30 0.30 0.10 0.10 0.75 <15 NOTE: This instrument has not been classified for use in atmospheres containing >21% oxygen. * Other setpoints available upon request or at any time via MSA FiveStar Link Software.
  • Página 44 Table 6-3. Oxygen Typical Performance Specifications RANGE 0-25% O (Oxygen and Oxygen-R) RESOLUTION 0.1% O REPRODUCIBILITY 0.7% O for 2-25% O RESPONSE TIME 90% of final reading 30 seconds (normal temperature range*). Three minutes (extended temperature range**) * normal temperature range 0-40°C ** extended temp.
  • Página 45 SESSION NUMBER OF DATALOG SHARED EVENTS 50 (most recent occurrences) DATA TRANSMISSION METHOD Via MSA infrared adapter on a PC using MSA FiveStar Link Software > version 4.5 EVENT LOG INFORMATION Alarm - Alarm Type - Alarm Value - Time/Date...
  • Página 46 Chapter 7, Replacement and Accessory Parts Table 7-1. Replacement Parts List PART/COMPONENT PART NO. Cylinder, 60 ppm CO (factory setting calibration gas) 710882 Cylinder, 300 ppm CO RP (factory setting calibration gas) 473180 Cylinder, 40 ppm H S, RP (factory setting calibration gas) 467897 Cylinder, 40 ppm H S, Econocal...
  • Página 47 FiveStar Link with IR (optional for event logging) 710946 Sensor Gasket 10071375 Horn Gasket 10067102 Battery - CR2 10074132 Screws, Case 636267 Clip, Hard Hat 10073346 Front Case Replacement Assembly with Gaskets (without front label) 10075629 Front Case Label, O 10068694 Front Case Label, H 10068696...
  • Página 48 ® Mode d’emploi En Amérique du Nord, pour contacter notre dépôt le plus proche, composez le numéro gratuit 1-800-MSA-2222 pour contacter MSA International, composez le 1-724-776-8626 ou 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2011 - Tous droits réservés. Ce manuel est disponible sur l’Internet au www.msanet.com.
  • Página 49 ! AVERTISSEMENT CE MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT PAR TOUTES LES PERSONNES RESPONSABLES ACTUELLEMENT OU DANS LE FUTUR DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN DU PRODUIT. Comme tout appareil complexe, cet appareil ne fonctionne comme prévu que s’il est utilisé et entretenu conformément aux instructions de son fabricant.
  • Página 50 Table des matières Chapitre 1, Consignes de sécurité et homologations ..1-1 Homologations ........1-3 Chapitre 2, Utilisation du détecteur mono-gaz ALTAIR Pro 2-1 Figure 2-1.
  • Página 51 Garantie, entretien et dépannage ...5-1 Garantie d’appareil portatif MSA .....5-1 En cas de problème .
  • Página 52 Chapitre 6, Performances nominales ....6-1 Tableau 6-1. Homologations ....6-1 Tableau 6-2.
  • Página 53: Consignes De Sécurité Et Homologations

    Afin d'éviter des dégâts mécaniques, cet appareil ne doit être réparé que par un personnel agréé par MSA. • Ce détecteur contient une pile au lithium, qui doit être éliminée conformément à la réglementation locale.
  • Página 54 à la réalité. Dans d'autres cas, elle peut avoir un effet négatif, en faussant les relevés vers le bas ou en empêchant même toute détection du gaz recherché. Contactez MSA pour plus de détails si ce problème risque de se présenter.
  • Página 55: Homologations

    Lorsque la pile doit être changée, remplacez-la uniquement par une pile lithium telle que celles du TABLEAU 6-2. • Utilisez uniquement le câble MSA spécifié pour connecter le capteur d'oxygène à distance. • La longueur du câble de connexion du capteur ne doit pas dépasser 3,3 mètres.
  • Página 56: Utilisation Du Détecteur Mono-Gaz Altair Pro

    Chapitre 2, Utilisation du détecteur mono-gaz ALTAIR Pro PORT IR ORIFICE DU CAPTEUR (EN HAUT DE L'INSTRUMENT) VOYANT D'ALARME VOYANT D'ALARME BOUTON DE TEST SONNERIE D'ALARME RÉTROÉCLAIRAGE ÉCRAN TYPE DE GAZ Figure 2-1. Aspect général du détecteur ALTAIR Pro SABLIER SYMBOLE DE BUMP TEST INDICATEUR DE CONFIANCE...
  • Página 57: Modification Des Seuils D'aLarme

    Voir la figure 2-3 pour plus de détails. Les seuils d’alarme peuvent aussi être modifiés électroniquement à l’aide du logiciel MSA FiveStar ® LINK .
  • Página 58 • Maintenez le bouton TEST enfoncé pour faire défiler les chiffres plus vite. c. Lorsque la valeur désirée apparaît, relâchez le bouton TEST et attendez trois secondes avant de continuer. • Le seuild’alarme haute, pendant trois secondes • Les icones HI et ALARM s’allument. a.
  • Página 59 Premier allumage après installation de la pile Attendre (3 s) Allumage Appuyer Attendre (3 s) Appuyer Attendre (3 s) Appuyer Appuyer Attendre (3 s) Attendre (3 s) Appuyer Attendre (.5 s) Attendre (3 s) Appuyer Appuyer ou Attendre (3 s) Maintenir Enfoncé...
  • Página 60: Allumage Du Détecteur Mono-Gaz Altair Pro

    FiveStar LINK. La version logicielle la plus récente peut être téléchargée du site Internet de MSA (www.msanet.com). 2. Ceci déclenche les opérations suivantes : • Un programme de test de fonctionnement de l’afficheur active les segments.
  • Página 61 • Si la date de calibrage n’est pas encore atteinte, l’écran affiche le sablier, le nombre de jours avant le prochain calibrage et le mot DAYS. 9. Un message apparaît demandant à l’utilisateur s’il souhaite effectuer un réglage à l’air libre (FAS) : •...
  • Página 62 Éteint Maintenir enfoncé (3 s) Actionne les voyants/la sonnerie/le vibreur Attendre (3 s) Attendre (3 s) Attendre (3 s) Si Cal Due est activé Attendre (3 s) Si Cal Due Attendre (3 s) Cal Due dans 30 jours est aujourd'hui Attendre (0,5 s) Attendre (3 s) Attendre (3 s)
  • Página 63: Avertissement Pile Déchargée

    Indicateur de charge des piles (voir FIGURE 2-2) • L’icone de charge de la pile est affichée en permanence dans le coin supérieur droit de l’écran. • Au fur et à mesure que la pile se décharge, des segments de l’indicateur disparaissent, jusqu’à...
  • Página 64: Indicateur De Confiance (Voir Figure 2-2)

    • Aucun relevé de gaz n’est affiché. • L’écran affiche BAT et ERR en alternance. • Aucune autre page ne peut être affichée. • L’instrument reste dans cet état : • jusqu’à ce qu’il soit éteint ou • que la pile soit complètement épuisée. •...
  • Página 65 • Dioxyde d'azote (NO • Ammoniac (NH • Hydrogène phosphoré (PH • Acide cyanhydrique (HCN) • Chlore (Cl • Bioxyde de chlore (ClO • Le détecteur ALTAIR Pro affiche la concentration de gaz en parties par million (ppm) sur la page des mesures. •...
  • Página 66 L'alarme STEL peut être désactivée à l'aide du logiciel Five Star LINK. La version logicielle la plus récente peut être téléchargée du site Internet de MSA (www.msanet.com). 4. Si le relevé TWA (moyenne pondérée dans le temps) atteint ou dépasse le seuil TWA : •...
  • Página 67: Mesure De L'oXygène

    • Lisez l’écran de l’instrument pendant le mode de test pour connaître les seuils d’alarme définis en usine. ! AVERTISSEMENT Si une concentration alarmante de gaz toxique ou d’oxygène est atteinte lorsque vous portez l’instrument ou que vous vous en servez pour surveiller un local, quittez immédiate- ment la zone concernée : l’atmosphère ambiante a atteint le seuil d’alarme prédéfini.
  • Página 68: Accès Aux Pages De L'iNstrument

    • Pour réinitialiser l’alarme, appuyez sur le bouton TEST. De fausses alarmes à oxygène peuvent se produire à la suite de changements dans la pression barométrique (altitude) ou de variations importantes de la température ambiante. Il est recommandé d’effectuer le calibrage du détecteur d’oxygène à...
  • Página 69 • Les valeurs maximum (Hi) et minimum (Lo) peuvent être effacées. • Lorsque cette page est affichée, appuyez sur le bouton TEST pour effacer. • Le mot CLR s’affiche. 4) Limite d’exposition à court terme, STL. • Le relevé STL affiche le résultat des calculs de l’instrument depuis qu’il a été...
  • Página 70: Version Aciérie Uniquement

    6) Mode IR • Lorsque l’instrument affiche IR?, appuyez sur le bouton pour passer en mode IR. • Si aucun signal infra-rouge n’est détecté pendant 3 minutes ou que vous appuyez sur le bouton TEST, l’instrument sort de ce mode. •...
  • Página 71: Éteinte Du Détecteur Multi-Gaz Altair Pro

    • Si l’instrument est allumé pendant moins de 15 minutes : • Les valeurs ppm des minutes non utilisées sont considérées être zéro et • le total est divisé par 15 minutes. 11) Moyenne pondérée dans le temps, TWA. • Le relevé...
  • Página 72: (Ne S'aPplique Pas À La Version Aciérie)

    Maintenir enfoncé (1s) Attendre (3 s) Appuyer Attendre (3 s) Appuyer Attendre (3m) Attendre (0,5 s) Appuyer Attendre (3 s) Si Cal Due est activé Attendre (0,5 s) Appuyer Attendre (3 s) Si Cal Due est activé Attendre (3 s) Cal Due dans 30 jours Si Cal Due est aujourd'hui Attendre (3 s)
  • Página 73: Enregistrement Des Données

    • le haut de l’instrument est pointé vers le récepteur infra-rouge en option. • le logiciel MSA FiveStar Link (réf. 710946) est installé sur l’ordinateur et est activé. • la commande CONNECT du logiciel est actionnée. •...
  • Página 74: Vérification Des Fonctions

    Chapitre 3, Vérification des fonctions Indicateur de confiance et signal de pulsation • Les voyants d’alarme et le signal de pulsation à l’écran clignotent environ toutes les 60 secondes pour confirmer le fonctionnement du détecteur. Test d’alarme • Vérifiez chaque jour avant emploi. •...
  • Página 75: Bump Test (Par Defaut)

    • Si le gaz est détecté, l’écran affiche OK. REMARQUE : Voir le tableau 3-1 sur les gaz appliqués. • Attendez environ 5 secondes. • Le symbole apparaît à l’écran. • Il signifie que l’instrument a réussi le Bump test. •...
  • Página 76 (SI BUMP TEST RÉUSSI) ATTENDRE (24 H) MAINTENIR ENFONCÉ (1 S) APPUYER APPUYER SI GAZ DÉTECTÉ (< 20 % PUIS > 50 % APPUYER VALEUR CAL TOX PAS DE GAZ (90 S) OU > 20,2 % PUIS < 19,3 % O2) ATTENDRE (5 S) ATTENDRE (5 S) Figure 3-1.
  • Página 77: Gaz De Bump Test

    Le Bump test de l’oxygène peut aussi être effectué en soufflant sur l’orifice du capteur pendant environ 3 à 5 secondes. ** Pour plus de précision, MSA recommande de calibrer le détecteur ALTAIR Pro ClO à l'aide d'un générateur ClO .
  • Página 78: Calibrage Du Détecteur Mono-Gaz Altair Pro

    Chapitre 4, Calibrage du détecteur mono-gaz ALTAIR ! AVERTISSEMENT Les régulateurs et les tubes utilisés dans les tests bump et le calibrage Cl , ClO , NH , HCN ou PH doivent être étiquetés par l'utilisateur pour ce gaz et ne pas être réutilisés pour un gaz différent.
  • Página 79: Calibrage De Détection Des Gaz Toxiques

    • Détecteurs de gaz toxiques (CO et H S) : effectuez un calibrage en cas de : • choc sur l’appareil • utilisation prolongée à des températures extrêmes • exposition à de hautes concentrations • échec du Bump test. • Un calibrage régulier est requis par les procédures locales.
  • Página 80: Avertissement

    • le message OK est affiché. • si le calibrage échoue : • le message ERR est affiché. • l’instrument revient en mode de fonctionnement normal après 5 secondes. 5. Une fois le calibrage du zéro correctement effectué et dès que le message OK apparaît, appuyez sur le bouton TEST pour passer en mode de calibrage.
  • Página 81 Maintenir Enfoncé (3 s) Maintenir Enfoncé (3 s) Attendre (3 s) Mode de mesure Attendre (3 s) Appuyer Succès Échec Attendre (3 s) Attendre (3 s) Attendre (3 s) Mode de mesure Appuyer Appuyer Appuyer Attendre (3 s) Attendre (3 s) Attendre (3 s) Appuyer ou maintenir enfoncé...
  • Página 82: Calibrage De Détection D'oXygène

    • la bonbonne de calibrage correspond bien à la valeur de calibrage attendue. • la bonbonne de calibrage n’est pas vide ou obsolète. • le débit du régulateur est de 0, 25 l/min. • le tube de gaz est installé dans l’étui avant de l’instrument pendant le calibrage.
  • Página 83 4. Attendez 5 secondes. • L’instrument revient en mode de fonctionnement normal. 5. Si le message ERR est affiché en fin de calibrage, le réglage de départ reste inchangé. Vérifiez immédiatement que : • l’instrument se trouve dans de l’air frais non contaminé pendant calibrage.
  • Página 84 Maintenir enfoncé (1 s) Maintenir enfoncé (3 s) Attendre (3 s) Mode de mesure Attendre (3 s) Appuyer Échec Succès Attendre (5 s) Attendre (5 s) Mode de mesure Figure 4-2 Diagramme de calibrage (oxygène)
  • Página 85: Garantie, Entretien Et Dépannage

    Garantie, entretien et dépannage Garantie d’appareil portatif MSA 1. Garantie - MSA garantit que ce produit sera sans défaut de pièce ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à partir de la date de première utilisation, à condition qu'il soit entretenu et utilisé...
  • Página 86: En Cas De Problème

    Le détecteur mono-gaz ALTAIR Pro fonctionne sans problème lorsqu’il est manipulé convenablement. Si l’instrument tombe en panne, suivez les instructions du tableau 5-1, concernant les causes de panne les plus fréquentes. Vous pouvez renvoyer à MSA les instruments en panne encore sous garantie : •...
  • Página 87 • Lorsque vous identifiez l'origine d'une panne selon les instructions de MSA, consultez les procédures de réparation ci-après pour voir si la pièce fautive est remplaçable. Tableau 5-1. Instructions de dépannage PROBLÈME...
  • Página 88: Procédures De Réparation

    Procédures de réparation ! MISE EN GARDE Avant de manipuler la carte des circuits imprimés, assurez-vous d'être mis à la terre ; une décharge d'électricité statique venant de votre corps risquerait autrement d'endommager les composants électroniques. Ce type de dégât n'est pas couvert par la garantie.
  • Página 89: Remplacement Du Capteur Altair Pro (Sauf Version O À Distance)

    • L'heure et la date sont basées sur celles de l'ordinateur. Vérifiez que l'horloge de celui-ci est bien réglée avant de communiquer avec l'instrument. ! MISE EN GARDE Pour ne pas endommager le boîtier, ne serrez pas trop les vis. Remplacement du capteur ALTAIR Pro (sauf version O à...
  • Página 90: Mise En Garde

    ! MISE EN GARDE Pour que le détecteur fonctionne correctement, le capteur de rechange doit porter la même référence et être du même type que celui remplacé. ! AVERTISSEMENT L'appareil doit être recalibré chaque fois que le capteur est remplacé ; sinon, il ne fonctionnera pas comme prévu et les personnes se reposant sur ses relevés pour leur sécurité...
  • Página 91: Mise En Garde

    ! MISE EN GARDE Pour que le détecteur fonctionne correctement, le capteur de rechange doit porter la même référence et être du même type que celui remplacé. ! AVERTISSEMENT L'appareil doit être recalibré chaque fois que le capteur est remplacé ; sinon, il ne fonctionnera pas comme prévu et les personnes se reposant sur ses relevés pour leur sécurité...
  • Página 92 Chapitre 6, Performances nominales Tableau 6-1. Homologations LIEUX DANGEREUX Exia Classe I groupes A, B, C et D T amb. -20 °C à +50 °C Code température T4 CANADA Exia Classe I groupes A, B, C et D T amb. -20 °C à +50 °C Code température T4 AUSTRALIE Ex ia IIC T4 (T amb.
  • Página 93 0.30 0.10 0.10 0.75 <15 REMARQUE : Cet instrument n’a pas été classé pour utilisation dans des atmosphères contenant plus de 21 % d’oxygène. *D'autres seuils disponibles sur demande ou à tout moment via le logiciel FiveStar Link de MSA.
  • Página 94 Tableau 6-3. Oxygène - Performances nominales typiques (oxygène et oxygène-R) PLAGE 0-25 % O RÉSOLUTION 0,1 % O RÉPRODUCTIBILITÉ 0,7 % O pour 2-25 % O TEMPS DE RÉPONSE 90 % du relevé final en 30 secondes (dans la plage de température normale*).
  • Página 95 PARTAGÉS 50 (les plus récents) MÉTHODE DE TRANSMISSION DES DONNÉES Via adaptateur infra-rouge MSA sur ordinateur équipé du logiciel MSA FiveStar Link; version 4,5 et suivantes INFORMATIONS DU JOURNAL DES ÉVÈNEMENTS Alarme - Type d'alarme - Valeur d'alarme - Heure/date...
  • Página 96 Chapitre 7, Pièces de rechange et accessoires Tableau-7-1. Liste des pièces de rechange PIÈCE/COMPOSANT RÉF. Bonbonne de 60 ppm CO (réglage usine, gaz de calibrage) 710882 Bonbonne de 300 ppm CO RP (réglage usine, gaz de calibrage) 473180 Bonbonne de 40 ppm H S, RP (réglage usine, gaz de calibrage) 467897 Bonbonne de 40 ppm H...
  • Página 97 Garniture de capteur 10071375 Garniture de sonnerie 10067102 Pile - CR2 10074132 Vis de boîtier 636267 Agrafe pour casque 10073346 Boîtier avant de rechange avec garnitures (sans étiquette) 10075629 Etiquette de boîtier avant, O 10068694 Etiquette de boîtier avant, H 10068696 Etiquette de boîtier avant, CO 10068695...
  • Página 98: Detector De Un Sólo Gas ® Pro

    Manual de Operación Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-724-776-8626 ó 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2011. Se reservan todos los derechos.
  • Página 99 ! ADVERTENCIA ESTE MANUAL DEBE LEERSE DETENIDAMENTE POR TODOS AQUELLOS INDIVIDUOS QUE TENGAN O QUE VAYAN A TENER LA RESPONSABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O PRESTARLE SERVICIO. Como con cualquier equipo complejo, este instrumento sólo funcionará según su diseño si se instala, utiliza y da servicio de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 100 Índice Capítulo 1: Seguridad y certificaciones del instrumento . . .1-1 Certificaciones ........1-3 Capítulo 2: Uso del Detector de un sólo gas ALTAIR Pro .
  • Página 101 ....5-1 Garantía de instrumentos portátiles de MSA ...5-1 Detección y reparación de averías .
  • Página 102 Figura 5-1: Reemplazo del sensor y la batería (Excepto la versión de O remota) ...5-6 Cambio del sensor del ALTAIR Pro (Excepto la versión de O remota) ....5-6 ! CUIDADO .
  • Página 103: Capítulo 1: Seguridad Y Certificaciones Del Instrumento

    No altere este instrumento ni haga reparaciones más allá de aquéllas que se especifican en este manual. Esta unidad podrá repararla solamente el personal autorizado por MSA; de lo contrario, podría dañarse. • Esta unidad contiene una batería de litio. Deshágase de la misma siguiendo las regulaciones locales.
  • Página 104 En otros casos, podría ser negativa y dar lecturas más bajas e incluso negativas. Comuníquese con MSA para obtener más detalles si la sensibilidad cruzada podría ser un problema.
  • Página 105: Certificaciones

    Cuando sea necesario cambiar la batería, use solamente una batería de litio que esté indicada en la TABLA 6-2. • Use sólo el cable MSA especificado para conectar el sensor de oxígeno remoto. • La longitud máxima del cable de conexión del sensor remoto no debe exceder los 3.3 metros (10 pies).
  • Página 106: Capítulo 2: Uso Del Detector De Un Gas Altair Pro

    Capítulo 2: Uso del Detector de un Gas ALTAIR Pro PUERTO IR (PARTE DE ARRIBA PUERTO DE SENSOR DEL INSTRUMENTO) LED DE ALARMA LED DE ALARMA BOTÓN "TEST" (PRUEBA) PUERTO DE ALARMA AUDIBLE LUZ DE FONDO PANTALLA TIPO DE GAS Figura 2-1.
  • Página 107: Cambio De Los Valores Predeterminados De Las Alarmas

    LINK . La versión de software más actualizada puede ® ® descargarse de la página Web de MSA en: www.msanet.com. Para cambiar manualmente los valores predeterminados de las alarmas: 1. Asegúrese de que el instrumento esté APAGADO antes de proceder.
  • Página 108 a. Pata cambiar el valor predeterminado para la alarma de concentración baja, pulse el botón “TEST” cuando se muestre “LO” “ALARM”: • Se mostrará “LO” “ALARM” “SET” “?”. b. Presione el botón TEST en una sucesión rápida para incrementar el valor de alarma de concentración baja. •...
  • Página 109 Primera vez encendido antes de instalar la batería Esperar (3 s) Encender Pulsar Esperar (3 s) Pulsar Esperar (3 s) Pulsar Pulsar Esperar (3 s) Esperar (3 s) Pulsar Esperar (.5 s) Esperar (3 s) Pulsar Pulsar o Pulsar Esperar (3 s) y Sostener Incrementar Valor...
  • Página 110: Encendido Del Detector De Un Sólo Gas Altair Pro

    NOTA: La versión para fundiciones de acero no puede APAGARSE sin quitar la batería o usando el software FiveStar LINK. La versión de software más actualizada puede descargarse de la página Web de MSA en: www.msanet.com 2. Ocurrirá lo siguiente: •...
  • Página 111 6. En la pantalla se muestra el ícono del límite de exposición a corto plazo, STL y el de “ALARMA”, seguido por el valor predeterminado de alarma del STL por tres segundos. 7. En la pantalla se muestra el ícono del promedio de tiempo ponderado o “TWA”;...
  • Página 112 Apagado Esperar (3 s) Activar LEDs/bocina/vibrador Esperar (3 s) Esperar (3 s) Esperar (3 s) Si se activa Calibración Pendiente Esperar (3 s) Si se activa Esperar (3 s) Calibración en 30 días Calibración Ahora Esperar (0.5 s) Esperar (3 s) Esperar (3 s) Si se activa FAS Pulsar...
  • Página 113: Indicador De Duración De La Batería (Vea La Figura 2-2)

    • El ícono de ppm • el indicador de la batería Indicador de duración de la batería (vea la FIGURA 2-2) • El ícono de condición de la batería se muestra continuamente en la esquina superior derecha de la pantalla. •...
  • Página 114: Indicador De Confianza (Vea La Figura 2-2)

    • El indicador de la batería parpadea. • El ícono de alarma se enciende • La alarma suena cada 30 segundos • Las luces de alarma parpadean. • No se muestra ninguna lectura de gas • Se muestra alternadamente entre “BAT” y “ERR” •...
  • Página 115: Alarmas Del Altair Pro

    Alarmas del ALTAIR Pro Mediciones de gases tóxicos (vea la FIGURA 2-1) El Detector ALTAIR Pro puede comprarse para detectar en la atmósfera los siguientes gases: • Monóxido de carbono (CO), o • Sulfuro de hidrógeno (H • Dióxido de azufre (SO •...
  • Página 116 2. Si la concentración del gas alcanza o excede el valor predeterminado para la concentración alta: • El instrumento hará lo siguiente: • mostrará y destellará “HI” y “ALARM” en la pantalla LCD. • entrará en la secuencia de alarma de concentración alta. •...
  • Página 117: Advertencia

    La alarma de STEL puede desactivarse usando el software FiveStar LINK. La versión de software más actualizada puede descargarse de la página Web de MSA en: www.msanet.com 4. Si la lectura del TWA (promedio de tiempo ponderado) alcanza o excede el valor predeterminado de alarma para el TWA: •...
  • Página 118 • Cuando se alcanza un valor predeterminado de alarma: • Una alarma audible suena. • Las luces de alarma parpadean. • El vibrador se activa • El tipo de alarma es mostrado, parpadeando alternadamente el ícono ALARM y el ícono de concentración de gas LO o HIGH, dependiendo de cómo fueron establecidas las alarmas baja y alta.
  • Página 119: Acceso A Las Páginas Del Instrumento

    • Los cambios rápidos en la presión barométrica resultan en un corrimiento de la lectura del sensor por unos minutos. Si esto ocurre, no use el instrumento por un tiempo de cinco minutos. Luego, realice una configuración de aire fresco (FAS) para recalibrar el sensor a cero.
  • Página 120: Sólo Para La Versión Para Fundiciones De Acero

    • Si el instrumento está encendido por menos de 15 minutos: • el resto de los valores PPM del minuto se fija a cero y • el total se divide entre 15 minutos. 5) Promedio de tiempo ponderado, TWA. • La lectura del TWA muestra lo que el instrumento ha calculado desde que fue encendido.
  • Página 121 9) Lectura pico • Tóxico (“HI”) • Los valores pico/alto y mínimo/bajo pueden despejarse. • Cuando se muestra esta página, pulse el botón “TEST” para despejar. • Se mostrará “CLR”. 10) Límite de exposición a corto plazo, STL • La lectura del STL muestra lo que el instrumento calculó desde que fue encendido.
  • Página 122 Sostener (1 s) Esperar (3 s) Pulsar Esperar (3 s) Pulsar Esperar (3 s) Esperar (0.5 s) Pulsar Esperar (3 s) Si se activa Calibración Pendiente (CAL) Esperar (0.5 s) Pulsar Esperar (3 s) Si se activa Calibración Pendiente (CAL) Esperar (3 s) Se debe hacer la calibración en 30 días Si se debe Calibración Ahora (DUE)
  • Página 123: Apagado Del Detector Altair Pro

    (IR). • una PC está ejecutando el software MSA FiveStar Link (N/P 710946) • se pulsa “CONNECT” (conectar) en el paquete de software de la PC FiveStar LINK.
  • Página 124: Registro Periódico

    • Calibración (Pasa/No pasa) - Hora/Fecha • Funcionamiento (Pasa/No pasa) - Hora/Fecha • Error - Tipo de error (vea la lista de errores) - Hora/Fecha Registro periódico • Las lecturas del gas pico se registran periódicamente basándose en los valores fijados por el usuario en la PC. (Por omisión se toma una muestra cada tres minutos.) •...
  • Página 125: Capítulo 3: Comprobaciones De Las Funciones Del Altair Pro

    Capítulo 3: Comprobaciones de las funciones del ALTAIR Pro Indicador de confianza y latido del corazón • Las luces de las alarmas y el indicador del latido del corazón en la pantalla destellarán aproximadamente cada 60 segundos para indicar que el Detector ALTAIR Pro está funcionando. Prueba de alarmas •...
  • Página 126: Funcionamiento

    NOTA: Vea la TABLA 3-1 para los gases aplicados. • Espere aproximadamente cinco segundos: • La palomita “ ” que aparece en la pantalla: • indica que el instrumento pasó la prueba de funcionamiento. • permanece por 24 horas indicando que en este instrumento se realizó...
  • Página 127 (SI PASÓ PRUEBA DE FUNCIONAMIENO) ESPERAR (24 h) SOSTENER (1 s) PULSAR SI GAS DETECTADO (<20% ENTONCES >50% PULSAR DE VALOR DE CAL DE NO GAS (90 s) TÓXICO O >20.2% DE O2 ENTONCES <19.3% DE O2) ESPERAR (5 s) ESPERAR (5 s) Figura 3-1.
  • Página 128: Gas De Prueba De Funcionamiento

    * La prueba de funcionamiento del O también puede realizarse exhalando directamente a la entrada del sensor por aproximadamente tres a cinco segundos. ** MSA recomienda hacer la calibración del Detector ALTAIR Pro de ClO usando un generador de Cl para que se obtenga la calibración más precisa.
  • Página 129: Capítulo 4: Calibración Del Detector De Un Gas Altair Pro

    Capítulo 4: Calibración del Detector de un gas ALTAIR Pro ! ADVERTENCIA Los reguladores y tubo utilizados para la prueba de revisión del funcionamiento y calibración de Cl , ClO , NH , HCN o PH deben marcarse por parte del usuario para ese gas específica y debe usarse exclusivamente para ese gas en el futuro.
  • Página 130: Calibración De Instrumentos Detectores De Gases Tóxicos

    • Los cambios rápidos en la presión barométrica resultan en un corrimiento de la lectura del sensor por unos minutos. Si esto ocurre, no use el instrumento por un tiempo de cinco minutos. Luego, realice una configuración de aire fresco (FAS) para recalibrar el sensor a cero.
  • Página 131 3. Pulse el botón “TEST” para entrar a la calibración de cero. NOTA: De lo contrario, el instrumento regresará al modo de operación normal. 4. Durante la calibración de cero: • se mostrarán el reloj de arena y “FAS”. • Si el instrumento se calibra satisfactoriamente: •...
  • Página 132 Sostener (3 s) Sostener (3 s) Esperar (3 s) Modo de medición Esperar (3 s) Pulsar Si Pasa Si No Pasa Esperar (3 s) Esperar (3 s) Esperar (3 s) Modo de medición Pulsar Pulsar Pulsar Esperar (3 s) Esperar (3 s) Esperar (3 s) Pulsar o Pulsar y Sostener...
  • Página 133: Advertencia

    ! ADVERTENCIA Las concentraciones de gas esperadas deben corresponder con las concentraciones de gas indicadas en el cilindro o los cilindros de calibración. Si se incumple con esta advertencia, se producirá una calibración incorrecta que puede resultar en una lesión personal grave o la muerte. c.
  • Página 134 3. Pulse el botón TEST en la pantalla "FAS" "?" para realizar una calibración al 20.8 % de O NOTA: Este procedimiento debe realizarse en un aire limpio o fresco y sin contaminación. No respire directamente al sensor mientras realice esta función. •...
  • Página 135 Sostener (1 s) Sostener (3 s) Esperar (3 s) Modo de medición Esperar (3 s) Pulsar Si No Pasa Si Pasa Esperar (5 s) Esperar (5 s) Modo de medición Figura 4-2. Diagrama de flujo de la calibración (oxígeno)
  • Página 136: Capítulo 5: Garantía, Mantenimiento Y Detección Y Reparación De Averías

    MSA. La garantía no debe exceder dos años y seis meses a partir de la fecha de fabricación. La batería del instrumento no está...
  • Página 137: Detección Y Reparación De Averías

    Exclusión de daños emergentes: El Comprador entiende específicamente, y está de acuerdo, que bajo ningún concepto el MSA será responsable ante el Comprador por daños económicos, especiales, incidentales o emergentes, o pérdidas de ningún tipo, incluidas de manera exclusiva más no limitativa, la pérdida de ganancias anticipadas y cualquier otra pérdida causada por el no...
  • Página 138 TMP/ERR Temperatura fuera de rango Regrese el instrumento al range de temperatura normal y recalibre. Si la condición persiste, contacte a MSA durante el período de garantía. AD/ERR Error de retroalimentación Quite la batería y recalibre. Si la condición del sensor persiste, contacte a MSA durante el período...
  • Página 139: Procedimientos De Reparación

    Procedimientos de reparación ! CUIDADO Antes de manejar una tarjeta de circuito impreso, asegúrese de que usted esté bien conectado a tierra, de lo contrario las cargas estáticas de su cuerpo pueden dañar la electrónica. Tal daño no está cubierto por la garantía. Las correas y juegos de conexión a tierra están disponibles de los suministradores electrónicos.
  • Página 140: Cambio Del Sensor Del Altair Pro

    • La hora y fecha se basan en la hora y la fecha de la PC. Asegúrese de que la PC esté correcta antes de comunicarse con el instrumento. ! CUIDADO No apriete demasiado los tornillos, de lo contrario la caja puede dañarse.
  • Página 141: Advertencia

    ! CUIDADO El nuevo sensor de repuesto debe tener el mismo número y tipo de pieza que el sustituido, de lo contrario resultará en un mal funcionamiento. ! ADVERTENCIA Una vez instalado el sensor se requiere hacer una calibración, de lo contrario el instrumento no rendirá como se espera y las personas cuya seguridad depende de este producto podrían sufrir una lesión personal grave o la muerte.
  • Página 142 ! CUIDADO El nuevo sensor de repuesto debe tener el mismo número y tipo de pieza que el sustituido, de lo contrario resultará en un mal funcionamiento. ! ADVERTENCIA Una vez instalado el sensor se requiere hacer una calibración, de lo contrario el instrumento no rendirá como se espera y las personas cuya seguridad depende de este producto podrían sufrir una lesión personal grave o la muerte.
  • Página 143: Capítulo 6: Especificaciones De Rendimiento

    Capítulo 6: Especificaciones de rendimiento Tabla 6-1: Certificaciones LUGARES EE.UU PELIGROSOS Exia Clase I Grupos A, B, C y D . -20°C a +50°C amb. Código de temperatura T4 CANADá Exia Clase I Grupos A, B, C y D . -20°C a +50°C amb.
  • Página 144 0.75 <15 NOTA: Este instrumento no está clasificado para usar en atmósferas que contengan más de un 21% de oxígeno. * Hay otros puntos de ajuste disponibles a solicitud o en cualquier momento a través del software MSA FiveStar Link.
  • Página 145 Table 6-3: Especificaciones de rendimiento típico para el oxígeno (oxígeno y oxígeno-R) RANGO 0 - 25 % de O RESOLUCIóN 0.1 % de O REPETICIóN 0.7 % de O para 2-25 % de O TIEMPO DE RESPUESTA 90 % de lectura final de 30 segundos (rango de temperatura normal*).
  • Página 146 Table 6-4: Especificaciones de rendimiento para gases tóxicos SENSOR CO o CO ACERO (monóxido de carbono) RANGO 0-1500 ppm RESOLUCIóN 1 ppm REPETICIóN +5 ppm o 10% de la lectura, lo que se mayor (rango de temperatura normal*) +10 ppm de CO ó 20% de lectura, lo que sea mayor (rango de temperatura extendido**) TIEMPO DE RESPUESTA: 90 % de lectura final en 60 segundos (rango de...
  • Página 147: De Datos

    DE SESIóN COMPARTIDOS 50 (eventos más recientes) MéTODO DE TRANSMISIóN DE DATOS A través del adaptador infrarrojo de MSA en una PC usando el software MSA FiveStar Link Software en su versión 4.5 o más alta INFORMACIóN DE REGISTRO DE EVENTOS...
  • Página 148: Capítulo 7: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Capítulo 7: Piezas de repuesto y accesorios Tabla 7-1: Lista de piezas de repuesto PIEZA/COMPONENTE NO. DE PIEZA Cilindro, 60 ppm de CO (gas de calibración fijado en la fábrica) 710882 Cilindro, 300 ppm de CO RP (gas de calibración fijado en la fábrica) 473180 Cilindro, 40 ppm de H S, RP (gas de calibración fijado en la fábrica)
  • Página 149 Junta de Sensor 10071375 Junta de Bocina 10067102 Battería - CR2 10074132 Tornillos, caja 636267 Presilla, casco 10073346 Conjunto de repuesto de caja frontal con juntas (sin la etiqueta frontal 10075629 Etiqueta de caja frontal, O 10068694 Etiqueta de caja frontal, H 10068696 Etiqueta de caja frontal, CO 10068695...

Este manual también es adecuado para:

Altair pro o2Altair pro co

Tabla de contenido