Installation / Installation / Instalación
1
L
Snap frame bar (L) into right side frame (K). Repeat for left side
frame (M).
Emboîtez la barre du cadre (L) dans le côté droit du cadre (K).
Reprendre pour le cadre latéral gauche (M).
Inserte la barra de la estructura (L) en la estructura del lado
derecho (K). Repetir el procedimiento en la estructura del lado
izquierdo (M).
3
1
Put out-tube (C) into left reel side (F) making sure that it rests
against two concave tabs on the inside of the reel.
Enfoncer le tube de sortie (C) le côté de la bobine en veillant
(F) à ce qu'il s'appuie sur les deux languettes concaves du
côté de la bobine.
Coloque el tubo de salida (C) en el costado del carretel (F),
asegurándose que quede apoyado contral las dos lengüetas
cóncavas en el costado del carretel.
K
Concave tabs
Concave tabs
Languettes concaves
Languettes concaves
Lengüetas cóncavas
Lengüetas cóncavas
F
C
2
M
Insert frame tube (K) into mating holes of side frames (M/J).
Note: Rock frame tube firmly into the side frame until it
touches the inside wall.
Insérez le tube du cadre (K) dans les trous correspondants des
cadres latéraux (M/J).
Note: Poussez fermement le tube du cadre dans le cadre
latéral jusqu à ce qu'il touche la paroi intérieure.
Inserte el tubo de la estructura (K) en los agujeros de unién de
las estructuras laterales (M/J).
Nota: Oscile el tubo de la estructura firmemente en la
estructura lateral hasta que toque la pared interior.
4
Align tabs on crossbrace (D) to reel side (F). Snap left
crossbrace into left reel side.
Aligner les languettes de traverse (D) sur le flasque de la
bobine (F). Encliqueter la traverse dans les deux flasques de la
bobine.
Alinee las lengüetas de la barra transversal (D) con el costado
del carretel (F). Encaje a presión la barra transversal en ambo
costado del carretel.
6
K
J
F
D