El fabricante ha escrito, aprobado y publicado el texto de este manual originalmente en inglés. Queda prohibida la reproducción, total o parcial, de este manual sin el permiso previo por escrito de GE Healthcare. Los nombres de otros productos y empresas mencionados en el presente documento pertenecen a sus respectivos propietarios.
Aptitudes del operador ..............................1-2 Cumplimiento continuado..............................1-2 Modificaciones no autorizadas............................1-2 Responsabilidades de GE OEC..............................1-3 Certificación del equipo de rayos X ..........................1-3 Funcionamiento posventa y prácticas de seguridad..................1-3 Números de teléfono del Centro de comunicaciones....................1-3 Solicitud de consumibles................................
Página 4
Contenido 2. Instalación y almacenamiento..................2-1 Visión general....................................2-2 Encendido......................................2-2 Cortinajes......................................2-4 Cobertura con cortinas de la opción del kit de refrigeración del tubo de rayos X........ 2-5 En espera o desactivación de los rayos X.......................... 2-5 Apagado......................................2-5 Almacenamiento del arco móvil............................. 2-6 Almacenamiento temporal (menos de 60 días) .....................
Página 5
Contenido Interruptores de la columna vertical.........................4-11 Traviesa horizontal................................4-12 Freno de la traviesa horizontal.............................4-12 Desplazamiento lateral..............................4-13 Freno del desplazamiento lateral ..........................4-13 Frenos de las ruedas del arco móvil..........................4-14 Asa de dirección del arco móvil...........................4-14 Traslado del arco móvil................................4-15 5. Película radiográfica ......................5-1 Visión general....................................
Página 6
Contenido Clasificaciones radiográficas (60 Hz)........................... 9-6 Gráficos de refrigeración y de calefacción - Alojamiento del tubo .............. 9-7 Gráficos de refrigeración y de calefacción - Ánodo .................... 9-8 Especificaciones del generador.............................. 9-9 Parámetros de funcionamiento del generador......................9-10 Bases de medición para los factores técnicos ......................9-10 mA radiográficos como una función de kV y mAS ......................9-11 Punto focal (0,3 mm)...................................9-13 Punto focal (0,6 mm)...................................9-13...
Los cambios o las modificaciones no autorizados efectuados en cualquier parte del sistema pueden acarrear consecuencias peligrosas. No deben realizarse cambios o modificaciones a menos que se disponga de autorización específica por parte de GE OEC Medical Systems, Inc. Compatibilidades del sistema El sistema puede dañarse si se conecta con componentes incompatibles.
Introducción y seguridad Responsabilidades de GE OEC GE OEC Medical Systems, Inc. certifica todos los equipos de la fuente de rayos X y del sistema. El propietario/operador es el único responsable de la seguridad y de las prácticas de funcionamiento Posventa.
3. Realice su pedido. Si tiene un catálogo y un formulario de solicitud por fax de GE, complete el formulario y envíelo al número de fax que se indica en el formulario. Si no dispone de catálogo o formularios, puede obtenerlos llamando al número correspondiente a su ubicación geográfica.
Envíe sus preguntas y los comentarios relativos a la seguridad a la organización de servicio de GE OEC Medical Systems, Inc. más próxima. Los problemas no resueltos deben dirigirse a: Vice President, Quality GE OEC Medical Systems, Inc.
Introducción y seguridad Explosión Si el sistema cumple con los requisitos de IEC 60601-1 con respecto a equipos AP (prueba anestésica), dispondrá de la etiqueta AP correspondiente. Una etiqueta AP significa que en condiciones normales algunos componentes pueden ser utilizados de modo seguro aunque haya cerca gases inflamables. Sin embargo, si se produce alguna anomalía como, por ejemplo, que la habitación se llene de repente de gas inflamable, se deben tomar medidas para impedir que el gas entre en contacto con componentes del equipo que no estén dentro de la categoría AP.
Si su equipo aloja un portacasetes de la película o algún otro accesorio que pueda conectarse y desconectarse, siga estas directrices: • Utilice sólo equipo que le haya proporcionado GE OEC Medical Systems, Inc. • Conecte el equipo correctamente. Un equipo que no se haya conectado correctamente puede caerse y producir lesiones tanto al operador como al paciente.
Introducción y seguridad Electrocución Tenga en cuenta los procedimientos de seguridad siguientes para evitar que se produzcan electrocuciones o daños graves a los operadores y pacientes y para evitar que el sistema funcione incorrectamente. • Efectúe todas las conexiones eléctricas del equipo fuera del entorno del paciente. No toque nunca al paciente mientras toca un conector.
Introducción y seguridad Fallo de la conexión a tierra Si la sala de operaciones tiene una alarma de fallo de la conexión a tierra y se acciona la alarma: • No haga funcionar el sistema. • Llame a un técnico del servicio de asistencia técnica cualificado. Exposición a la radiación Protección general AVISO...
Conecte el equipo a una toma de corriente distinta de modo que el equipo y el receptor se encuentren en circuitos derivados distintos. • Utilice únicamente los cables de E/S (Entrada/Salida) que le suministra GE OEC Medical Systems, Inc. Página 1-10...
Introducción y seguridad Funcionamiento defectuoso del equipo Si los interruptores del hospital o del circuito del equipo se disparan, esta situación puede indicar que se ha producido un funcionamiento defectuoso del equipo. No trate de utilizar el equipo hasta que no lo haya verificado un miembro cualificado del servicio técnico.
Introducción y seguridad Entorno del paciente En los Estados Unidos En los EE.UU., el entorno del paciente se define mediante la NFPA 99. En las zonas en las que normalmente se cuida de los pacientes, el entorno del paciente se define como el espacio en el que se encuentran las superficies que pueden tocar tanto el paciente como un asistente que pueda tocar al paciente.
Instalación y almacenamiento Visión general Aspectos y operaciones descritas en este capítulo: • Conexión a la corriente • Desconexión de la corriente • Almacenaje del arco móvil Encendido Si pone en marcha el sistema después de un largo período de almacenamiento, quizás será necesario dejar que el sistema se caliente o que se recarguen las baterías antes de poder utilizarlo.
Página 21
Instalación y almacenamiento 2. Conecte el interruptor de pie o el interruptor manual a los receptáculos del panel de interfaz del arco móvil que se encuentran en la cubierta de la izquierda. Verifique que cada conector se bloquee en su posición. Ilustración 2-2.
Si está realizando un proceso donde es necesario colocar cortinajes, cubra con cortinas el arco móvil utilizando el sistema de cortinajes SteriQuick. Puede comprar este sistema de cortinajes a GE OEC Medical Systems. Para pedir consumibles como cortinas esterilizadas, consulte el Capítulo 1, “Introducción y seguridad” para obtener información sobre cómo realizar los pedidos.
Instalación y almacenamiento Cobertura con cortinas de la opción del kit de refrigeración del tubo de rayos X Cuando se instala el kit de refrigeración del tubo de rayos X, se añaden un ventilador y respiraderos para aumentar el flujo de aire que recibe el alojamiento del tubo de rayos X. Si cubre los respiraderos de la cubierta del cable de alto voltaje con cortinas, impedirá...
Instalación y almacenamiento Almacenamiento del arco móvil Almacenamiento temporal (menos de 60 días) 1. Para preparar el arco móvil para su almacenamiento, coloque todos los equipos mecánicos en su posición más compacta, fije todos los bloqueos y frenos y quite toda la corriente.
Controles de funcionamiento Visión general En este capítulo se describen los controles de funcionamiento del arco móvil. Antes de empezar a tomar imágenes, familiarícese con los controles que se indican a continuación: • Controles del alojamiento del panel de control •...
Controles de funcionamiento Panel de control El panel de control del arco móvil permite ajustar el modo en que se generan y visualizan las imágenes. Existen dos paneles distintos: de texto o de iconos. Las teclas del panel de control se agrupan según su función.
Controles de funcionamiento Orientación de la imagen Utilice estas teclas para girar o invertir la imagen formada cuando los rayos X se han generado y el vídeo activado esté encima del monitor izquierdo de la estación de trabajo. La rotación e inversión de la imagen no están disponibles para ser utilizadas con la reproducción de cine, en una imagen que se haya recuperado o conmutado o en el caso de que se haya aplicado la anotación de imagen.
Controles de funcionamiento Funcionamiento remoto de la estación de trabajo GUARDAR La función de guardar se puede utilizar mientras se generan los rayos X actuales o después de haber guardado la última imagen presentada en pantalla en el monitor de la izquierda. Mientras se estén generando los rayos X, presione la tecla GUARDAR para guardar una toma de los rayos X actuales en la unidad de disco duro de la estación de trabajo sin interrumpir los rayos X actuales.
Controles de funcionamiento Tamaño del campo del intensificador de imagen TAMAÑO DEL CAMPO Selecciona el tamaño del campo de los rayos X. Los tamaños de campo disponibles dependen del tamaño del intensificador de imagen de modo triple que se haya instalado: 22,8 cm (9 pulgadas) o 30,5 cm (12 pulgadas).
Controles de funcionamiento LÁMINA DEL COLIMADOR ABIERTA/CERRADA Pulse la tecla de lámina del colimador para abrir y cerrar la lámina/láminas del colimador semitransparentes. Presione la parte superior de la tecla para abrir la lámina o láminas o pulse la parte inferior para cerrarla o cerrarlas. Contraste/Brillo/Rechazo del metal CONTRASTE/BRILLO MANUAL Al pulsar esta tecla se cambia el control del modo de contraste/brillo manual y permite...
Página 32
Controles de funcionamiento MA/MAS Ajusta manualmente el valor de mA/mAs para la fluoroscopía/película respectivamente e invalida el valor de la técnica automática. Pulse la parte superior de la tecla para aumentar el valor de mA/mAs o la parte inferior para reducirlo. TÉCNICA AUTOMÁTICA AUTO Pulse esta tecla para permitir al sistema que genere una imagen óptima ajustando la...
Página 33
Controles de funcionamiento RESTABLECER ALARMA ALARM RESET El arco móvil cuenta o acumula el tiempo en que se generan los rayos X cuando se presiona un interruptor de rayos X. El tiempo de exposición acumulado se indica en la pantalla del panel de control del arco móvil. Si el modo por impulsos está...
Controles de funcionamiento Interruptores de parada rápida Los interruptores de parada rápida se encuentran a cada lado del panel de control del arco móvil. Pulse cualquier interruptor de parada rápida para detener el movimiento mecánico motorizado (columna vertical) y para desactivar la emisión de rayos X. AVISO En el caso de que al pulsar el interruptor de parada rápida no se detenga el motor o la emisión de rayos X, coloque el interruptor de encendido y apagado de la estación de trabajo en la posición...
Controles de funcionamiento Interruptor de activación de rayos X El interruptor de activación de rayos X se encuentra en el equipo del panel de control del arco. El interruptor puede utilizarse para tomar una exposición de la película, generar imágenes de fluoro o bien iniciar la creación de un mapeo en sistemas vasculares.
Controles de funcionamiento Interruptor de pie e interruptor manual El interruptor de pie de rayos X y el interruptor manual ofrecen la máxima flexibilidad y control para producir imágenes. Los interruptores se pueden utilizar para generar rayos X o cambiar entre los modos de toma de imágenes disponibles.
Página 37
Controles de funcionamiento Ilustración 3-6. Interruptor manual de tres y cuatro botones. ADVERTENCIA No estire el cable de control manual a más de 10 pies de distancia (3.048 m). Podría ocasionar daños en el cable. Si el cable se daña y cae al suelo, se considera un problema de seguridad. Llame al Centro de comunicaciones para obtener asistencia.
Controles de funcionamiento Conmutación de pares de modos Pulse el interruptor MODO para pasar del modo Fluoroscopía estándar al modo Vascular y viceversa. El interruptor se encuentra inactivo en sistemas que no sean vasculares o cardíacos. El interruptor de modo también se encuentra situado en el panel de control del arco móvil y el teclado de la estación de trabajo.
Posicionamiento mecánico Visión general Aspectos y operaciones descritas en este capítulo: • Identificación del arco móvil • Identificación de los componentes • Posicionamiento • Desplazamiento del arco móvil Identificación del arco móvil Hay disponibles tres configuraciones del arco. El arco móvil estándar tiene conectado un II (intensificador de imagen) de 22,8 cm (9 pulgadas).
Posicionamiento mecánico Identificación de componentes Arcos móviles estándar La identificación de componentes es virtualmente idéntica para los arcos móviles que dispongan de intensificadores de imagen de 22,8 cm (9 pulgadas) y 30,5 cm (12 pulgadas). Por tanto, sólo se muestra el arco móvil estándar con un II de 23 cm (9 pulgadas). Para obtener información sobre las diferencias que existen entre las medidas, consulte el capítulo “Consulta técnica”.
Página 42
Posicionamiento mecánico Ilustración 4-2. Identificación de componentes para arcos móviles Página 4-4...
Posicionamiento mecánico Superarcos El Superarco no dispone de brazo en forma de L. Los artículos que se indican en la siguiente lista sólo identifican los componentes de un Superarco distintos de los componentes de los arcos móviles de 22,8 ó 30,5 cm (9 ó 12 pulgadas). Freno de la rotación radial Freno de la rotación orbital Ilustración 4-3.
Posicionamiento mecánico Rotación orbital del arco móvil Las configuraciones del arco móvil de 23 ó 31 cm (9 ó 12 pulgadas) proporcionan 115 de rotación orbital (90 de exploración inferior y 25 de exploración superior). La parte posterior del arco móvil lleva impresa una escala para facilitar el posicionamiento.
Posicionamiento mecánico Rotación orbital del Superarco El Superarco se puede girar hasta 148° (55° de exploración superior y 93° de exploración inferior). Ilustración 4-6. Rotación orbital del Superarco Freno de la rotación orbital del Superarco AVISO Entre el equipo de soporte del arco móvil y el arco móvil hay unas puntas de espolón.
Posicionamiento mecánico Rotación bascular Esta característica proporciona una versatilidad mejorada a la hora de posicionar el tubo de rayos X y el intensificador de la imagen permitiendo invertir sus posiciones lateralmente. El arco móvil gira de 0 a 180° en una dirección y de 0 a 90° en la dirección opuesta. Para “bascular”...
Posicionamiento mecánico Rotación del brazo en forma de L El brazo en forma de L de las configuraciones del arco móvil de 22,8 ó 30,5 cm (9 ó 12 pulgadas) gira 180° en cualquier dirección (respecto a un total de 360°). Un indicador de rotación del brazo en forma de L, ubicado en la parte posterior de éste, indica sus grados de rotación.
Posicionamiento mecánico Rotación radial del Superarco El Superarco puede girarse radialmente hasta llegar a un total de 380° respecto al eje de soporte del arco. 0° 100° 280° 180° Ilustración 4-12. Rotación radial del Superarco Freno de la rotación radial del Superarco ADVERTENCIA Mueva el arco con cuidado, utilizando ambas manos, hasta que éste se encuentre en la posición...
Posicionamiento mecánico Funcionamiento de la columna vertical Utilice la columna vertical para elevar el arco móvil 18 pulgadas (46 cm) como máximo. Ayúdese de la escala ubicada en la columna vertical para colocar el arco a la altura que desee. ADVERTENCIA Es posible que haya una punta de espolón entre el arco móvil y la punta de la cubierta frontal.
Posicionamiento mecánico Traviesa horizontal La traviesa horizontal se extiende 8 pulgadas (20 cm) como máximo. Ilustración 4-16. Posicionamiento de la traviesa horizontal Freno de la traviesa horizontal Para posicionar la traviesa: Suelte el freno de la traviesa colocando la palanca de freno en la posición identificada mediante el icono de candado “abierto”.
Posicionamiento mecánico Desplazamiento lateral Las piezas de montaje mecánicas unidas a la traviesa horizontal pueden “desplazarse lateralmente” o moverse de un lado a otro. La distancia total existente de un lado a otro depende de si la traviesa horizontal está extendida o plegada. Las distancias totales existentes figuran en la lista de la siguiente tabla para cada sistema: Componente Posición...
Posicionamiento mecánico Frenos de las ruedas del arco móvil Los pedales de freno del arco móvil están montados sobre las ruedas posteriores situadas a ambos lados del arco. Los pedales funcionan como los interruptores oscilantes. Las posiciones de los pedales son: Bloquea los frenos de las ruedas posteriores.
Posicionamiento mecánico Traslado del arco móvil Familiarícese con la ubicación y el funcionamiento mecánico de todos los controles antes de mover el arco móvil. ADVERTENCIA Utilice las asas de las que dispone el arco móvil para colocar las piezas de montaje mecánicas. Las asas se han incluido por motivos de seguridad.
Página 54
Posicionamiento mecánico Ilustración 4-22. Traslado del arco móvil (sistema de 9 pulgadas estándar). Página 4-16...
Película radiográfica Visión general Utilice el modo película para generar películas radiográficas. El portacasetes de la película descrito en esta sección está disponible como una opción y se debe hacer uso de él si utiliza el modo película. En este capítulo se describen las operaciones siguientes: Preparación y toma de una exposición de la película.
Página 57
Película radiográfica Gire el asa del portacasetes para sujetar firmemente el portacasetes en el intensificador de imagen. AVISO Verifique que el portacasetes esté firmemente sujeto al intensificador de la imagen. Los portacasetes que no estén sujetos firmemente pueden caer, dañando a los pacientes o al personal. Inserte un casete de la película en el portacasetes y céntrelo.
Película radiográfica Para quitar el portacasetes, abra su empuñadura y presione con fuerza el lateral del portacasetes. Ilustración 5-3. Retire el portacasetes Nota: El portacasetes se ha diseñado para que se ajuste perfectamente al borde del intensificador de imagen cuando la empuñadura está encajada. Es posible que sea necesario golpear el portacasetes con la palma de la mano para desalojar el portacasetes del intensificador de la imagen.
Además de las verificaciones del rendimiento, se incluyen practicas de limpieza seguras y una descripción del mantenimiento periódico que debe llevarse a cabo. Todo el mantenimiento periódico debe llevarlo a cabo un representante de GE OEC Medical Systems, Inc. o un miembro del servicio técnico cualificado.
Mantenimiento Compruebe la rotación del brazo en forma de L en sistemas estándar con intensificadores de imagen de 22,8 cm o 30,5 cm (9 ó 12 pulgadas) y la rotación radial en Supercarcos. a) En los sistemas intensificadores de imagen de 22,8 ó 30,5 cm (9 ó 12 pulgadas), verifique el funcionamiento del freno del brazo en forma de L.
Mantenimiento Verificación del rendimiento del modo fluoro AVISO Este procedimiento genera rayos X. Tome las precauciones pertinentes. 1. Coloque el arco móvil de modo que la fuente de rayos X esté justo encima del intensificador de imagen. 2. Coloque un objeto de prueba adecuado sobre la cara del tubo del intensificador de imagen.
Mantenimiento periódico Todo el mantenimiento periódico debe llevarlo a cabo un miembro del servicio de campo de GE OEC Medical Systems, Inc. o un miembro de la plantilla que haya recibido la formación necesaria por parte de GE OEC.
Mensajes de la pantalla Visión general En este capítulo se describen los mensajes que aparecen en el panel de control del arco durante la utilización del sistema. Los mensajes se listan por orden alfabético. Los mensajes pueden indicar lo siguiente: Mensajes de estado Mensajes de error Mensajes de aviso...
Página 67
Mensajes de la pantalla Mensaje Descripción CANAL AD # FALLA Durante el inicio del sistema, se verifican los canales de tipo analógico a digital. Si se detecta un fallo en el proceso de conversión de datos en alguno de los canales, el sistema no funcionará. Realice los pasos para la recuperación de errores que aparecen al principio de este capítulo.
Página 68
Mensajes de la pantalla Mensaje Descripción CARGA DE LA BATERÍA - Si la carga efectiva de la batería disminuye por debajo del 40 por XX%/ESPERE ciento, este mensaje se alternará con la técnica visualizada en la pantalla del panel de control. Aparece el mensaje ESPERE en el centro de la pantalla de la técnica.
Página 69
Mensajes de la pantalla Mensaje Descripción COLIMADOR ATASCADO Este mensaje se alterna con la técnica visualizada en la pantalla del panel de control. El motor del iris del colimador no puede abrir o cerrar el iris del colimador. Puede continuar utilizando el sistema, aunque no podrá...
Página 70
Mensajes de la pantalla Mensaje Descripción ERROR SELECCIÓN FILAMENTO - El tamaño del filamento seleccionado por el software no coincide con PULSE UNA TECLA el filamento actual del hardware PIO. Pulse una tecla del panel de control del arco para continuar. Los rayos X se desactivan mientras se visualiza el mensaje.
Página 71
Mensajes de la pantalla AVISO Cuando aparezca el mensaje EQUIPO ESTÁ TIBIO - XX%, el personal del hospital deberá evitar todo contacto corporal con el tubo de rayos X. No permita que el equipo del tubo de rayos X entre en contacto con el paciente.
Página 72
Mensajes de la pantalla AVISO Si se produce un movimiento de columna vertical involuntario, saque inmediatamente el arco móvil del entorno del paciente hasta que se haya solucionado el problema. Mensaje Descripción MA ACTIVADO POR ERROR Se ha detectado corriente de rayos X (corriente en el tubo) sin que se haya activado el interruptor de rayos X, lo cual indica que hay alguna anomalía con el generador de rayos X.
Página 73
Mensajes de la pantalla Mensaje Descripción ERROR VOLTAJE PRECARGA Se ha detectado que el voltaje de precarga es demasiado alto durante el proceso de inicio. Esta condición da como resultado que el sistema se apague automáticamente. Realice los pasos para la recuperación de errores que aparecen al principio de este capítulo.
Página 74
Mensajes de la pantalla Mensaje Descripción AVISO, MA BAJO - PULSE UNA TECLA Se ha detectado un error de calibración. El valor real de mA es inferior al indicado en la pantalla del panel de control y no se encuentra dentro de las tolerancias especificadas.
Muchos de los símbolos descritos aquí figuran en la lista de los estándares IEC 417 y en la ISO 7000. Los que no aparecen son los que ha desarrollado GE OEC Medical Systems, Inc. Etiquetas El instituto alemán de comprobación y...
Página 77
Etiqueta de placa de identificación del GE Healthcare GE OEC Medical Systems, Inc. sistema/potencia nominal. Indica la 801-328-9300 384 Wright Brothers Drive información del fabricante y los requisitos Salt Lake City, Utah 84116 U.S.A.
Etiquetas y símbolos Símbolos Indica el terminal equipotencial del arco móvil. Este terminal permite establecer la conexión entre el arco móvil y el bus equipotencial de la instalación. El ensamblaje del tubo de rayos X, el intensificador de imagen y el ensamblaje del arco móvil mecánico cumplen los requisitos del estándar IEC 606011 Prueba anestésica (AP).
Página 79
Etiquetas y símbolos Radiación ionizante Indica la posición bloqueada de la palanca de freno. Indica la posición desbloqueada de la palanca del freno. Este símbolo indica la ubicación aproximada del punto FOCO focal del tubo de rayos X proyectado en una línea recta situada en ángulo recto respecto al eje central del haz.
Especificaciones técnicas Visión general La política de GE OEC Medical Systems, Inc. es la del desarrollo y la mejora constante del producto. Por este motivo, GE OEC Medical Systems, Inc. se reserva el derecho de cambiar las especificaciones y características de funcionamiento de los productos más recientes en cualquier momento, sin previo aviso, y sin incurrir en ninguna obligación relacionada con los artículos fabricados anteriormente.
Especificaciones técnicas Requisitos medioambientales Temperatura ambiental Funcionamiento: de 50° a 95° F (de + 10° a + 35° C) Almacenamiento y > 2 días: de 32° a 104° F (de 0° a + 40° C) transporte aplazados Almacenamiento y < 2 días: de 14° a 131° F (de - 10° a + 55° C) transporte a corto plazo Altitud de almacenamiento 4.572 metros (15.000 pies) como máximo...
Especificaciones técnicas Equipo de la fuente de rayos X Tipo: Varian RAD-99 (ánodo rotatorio) Punto focal: Dual, 0,3 mm y 0,6 mm Ángulo de destino: 10° Diámetro de destino: 3,1 pulgadas (80 mm) Filtración inherente 0,6 mm Al ± 0,05 mm Se ha añadido otra filtración al rayo para Filtración añadida alcanzar un total de 5,5 mm Al nominal.
Especificaciones técnicas Colimación Fluoroscopía Círculo del diámetro nominal para un sistema con II de 9/6/4 pulgadas: 23 cm (9 pulgadas) 15 cm (6 pulgadas) 11 cm (4,5 pulgadas) Círculo de diámetro nominal para un sistema con II de 12/9/6 pulgadas: 31 cm (12 pulgadas) 23 cm (9 pulgadas) 15 cm (6 pulgadas)
Especificaciones técnicas Gráficos del valor nominal del tubo En los datos y gráficos siguientes se describen las características del tubo cuando se trabaja con una rectificación de onda completa de tres fases, una aproximación razonable al generador de alta frecuencia con una fluctuación del voltaje mínima. Clasificaciones radiográficas (50 Hz) Ilustración 9-1.
Especificaciones técnicas Gráficos de refrigeración y de calefacción - Alojamiento del tubo 1600 Funcionamiento continuo a 440 vatios (kV mA = total de vatios) alcanza unidades de calor 1400 máxima (1600 kHu) en una hora. 1200 Funcionamiento continuo a 300 vatios. 1000 Funcionamiento continuo a 220 vatios.
Especificaciones técnicas Gráficos de refrigeración y de calefacción - Ánodo JULIOS U.C. 1000 U.C. / SEG. (707W) 1150 U.C. / SEG. (813W) 800 U.C. / SEG. (585W) 800 U.C. / SEG. (424W) 400 U.C. / SEG. (283W) 200 U.C. / SEG. (141W) ENFRIAMIENTO TIEMPO (MINUTOS) Ilustración 9-5.
Especificaciones técnicas Especificaciones del generador La información facilitada a continuación cumple con la normativa IEC 60601-2-7 (1998). mA a kVp nominal máximo Modo película 57 kVp a 75 mA Modo normal 120 kVp a 10 mA Fluoro FAN 120 kVp a 20 mA Fluorografía por impulsos 99 kVp a 40 mA Cine digital...
Especificaciones técnicas Parámetros de funcionamiento del generador Tipo: Diseño con interruptor (frecuencia de funcionamiento nominal de 60 kHz) Precisión de kVp: ± (5% o 3 kVp) la mayor de ambas Precisión de mA: ± (10% + 0,1 mA) Precisión de mAs: ±...
Especificaciones técnicas mA radiográficos como una función de kV y Las tablas de mA radiográficos que figuran en estas páginas, contienen una lista de mA y del tamaño de los puntos que utilizará el sistema para obtener el producto de mAs deseado (mA x tiempo) durante la exposición de una película.
Página 92
Especificaciones técnicas Técnica Punto focal utilizados utilizado de 83 a 87 de 1 a 90 0,3 mm de 83 a 87 91 a 100 0,3 mm de 83 a 87 de 110 a 300 0,6 mm de 88 a 92 de 1 a 100 0,3 mm de 88 a 92...
Especificaciones técnicas Punto focal (0,3 mm) Frecuencia de Amplitud de Modo Valores mA Valores mAs Valores kVp pulsaciones (pps) pulsaciones (mS) Fluoro automático de 0.2 a 5 n.a. de 40 a 120 n.a. n.a. Fluoro manual de 0.2 a 10 n.a.
Especificaciones técnicas Radiación dispersa II de 22,8 cm (9 pulgadas) Condiciones: • Monitor de rayos X MDH 1015 • Cámara de iones de 10 x 5-6 (sólo exposición de entrada) • Cámara de iones de 10 x 5-180 (sólo exposición dispersa) •...
Especificaciones técnicas Plano vertical En la siguiente ilustración se muestran los puntos de medida en un plano a lo largo del eje del rayo, a una altura indicada por el punto de referencia C1, que representa la SDD de 76,2 cm (30 pulgadas). Los puntos de medida están a una distancia de 25 cm.
Especificaciones técnicas II de 30,5 cm (12 pulgadas) Condiciones: • Monitor de rayos X MDH 1015 • Cámara de iones de 10 x 5-6 (sólo exposición de entrada) • Cámara de iones de 10 x 5-180 (sólo exposición dispersa) • Maniquí...
Especificaciones técnicas Plano vertical En la siguiente ilustración se muestran los puntos de medida en un plano a lo largo del eje del rayo, a una altura indicada por el punto de referencia C1, que representa la SDD de 76,2 cm (30 pulgadas). Los puntos de medida están a una distancia de 25 cm.
Especificaciones técnicas Dimensiones Arco móvil (II de 22,8 cm [9 pulgadas]) Ilustración 9-10. Dimensiones del arco móvil con II de 22,8 cm (9 pulgadas) Página 9-18...
Especificaciones técnicas Arco móvil (II de 30,5 cm/12 pulgadas) Ilustración 9-11. Dimensiones del arco móvil con II de 30,5 cm (12 pulgadas) Página 9-19...
Apuntador láser Portacasetes de la película Consumibles Para solicitar consumibles de GE OEC como cortinas esterilizadas y papel de impresora, consulte la “Información de pedidos” que aparece en el Capítulo 1, “Introducción y seguridad” de este manual. Página 9-21...
Página 104
Índice Índice Certificaciones del sistema, 1-3 Choque, 9-3 Colimador Almacenamiento del arco móvil, 2-6 Control del iris, 3-6 Almacenamiento temporal, 2-6 Rotación de la lámina, 3-6 Envío o almacenamiento durante un largo Columna vertical plazo de tiempo, 2-6 Posicionamiento del arco móvil, 4-11 Almacenamiento temporal Compatibilidad Almacenamiento del arco móvil, 2-6...
Página 105
Índice Ubicación de las etiquetas de certificación, 8- Valor nominal del sistema, 8-3 Desactivación de los rayos X, 2-5 VDE, 8-2 Desplazamiento lateral Exposición a la radiación, 1-9 Posicionamiento del arco móvil, 4-13 Distancia entre la fuente y la piel, 1-9 Dimensiones del arco móvil Protección general, 1-9 22,8 cm (9 pulgadas), 9-18...
Página 106
Índice 50 Hz, 9-6 Mensajes 60 Hz, 9-6 Recuperación de errores, 7-2 Gráficos de refrigeración y de calefacción Modo Ánodo, 9-8 Panel de control, 3-5 Tubo de rayos X, 9-7 Modo Impulsos Guardar Panel de control, 3-8 Panel de control, 3-4 Modo película Panel de control, 3-8 Montaje previo...
Página 107
Índice Dosis baja, 3-8 columna vertical, 4-11 Funcionamiento remoto de la estación de Posicionamiento del arco móvil trabajo, 3-4 Traviesa horizontal, 4-12 Guardar, 3-4 Posicionamiento del arco móvil Inversión de la imagen, 3-4 Freno de la traviesa horizontal, 4-12 Modo, 3-5 Posicionamiento del arco móvil Modo Impulsos, 3-8 Desplazamiento lateral, 4-13...
Página 108
Índice Cumplimiento continuado, 1-2 Superarco Modificaciones no autorizadas, 1-2 Identificación de componentes, 4-5 Requisitos de alimentación, 1-2 Restablecer alarma Panel de control, 3-9 Tamaño del campo del II Rotación de la imagen Panel de control, 3-5 Panel de control, 3-4 Técnica automática Rotación del brazo en forma de L Panel de control, 3-8...