GE CARESCAPE V100 Manual Del Operador

GE CARESCAPE V100 Manual Del Operador

Monitor de constantes vitales
Ocultar thumbs Ver también para CARESCAPE V100:
Tabla de contenido

Publicidad

GE Healthcare
Monitor de constantes vitales CARESCAPE
Manual del operador
Versión de software R1.5
Sist
Sistólica
lica
Silenciar
Alarmas
Diast
Diastólica
lica
PRESIÓN INICIAL
Frecuencia pulso
Frecuencia pulso
Menú
VOLUMEN DE ALARMAS
VOLUMEN PULSO
SpO
SpO
ALTA
BAJA
Inflar/Parar
ALTA
PAM/Mang
AM/Mang
ADULTO
BAJA
NEONATO
Ciclo
CICLO AUTOMÁTICO
ALTA
Historial
HISTORIAL
BAJA
BATERÍA OK
Imprimir
ALTA
BATERÍA BAJA
CARGANDO
lpm
lpm
BAJA
Enc./Apag.
Temperatura
emperatura
C
F
Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100
Spanish
2037107-003 (CD)
2048724-019A (paper)
© 2010 General Electric Company.
Todos los derechos reservados.
TM
V100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE CARESCAPE V100

  • Página 1 Frecuencia pulso Frecuencia pulso Menú ALTA BATERÍA BAJA VOLUMEN DE ALARMAS VOLUMEN PULSO CARGANDO BAJA Enc./Apag. Temperatura emperatura ALTA BAJA Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 Spanish 2037107-003 (CD) 2048724-019A (paper) © 2010 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 2 CARESCAPE V100. Debido al proceso continuo de innovación del producto, las especificaciones indicadas en este manual pueden cambiar sin previo aviso. NOTA: para fines de documentación técnica, se usa la abreviatura GE para el nombre de la persona jurídica, GE Medical Systems Information Technologies, Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Conformidad del producto ........1-6 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 .....1-6 Escáner temporal Exergen .
  • Página 4 Especificaciones ..........3-13 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 5 Valores de fábrica ..........5-12 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 6 Valores de fábrica ..........7-17 GE Medical Systems Information Technologies, Inc. patentes ..7-17...
  • Página 7 Configuración predeterminada de fábrica ......8-10 GE Medical Systems Information Technologies, Inc. patentes ..8-10 Resolución de problemas .
  • Página 8 Resolución de problemas ........10-13 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 9 Especificaciones ..........11-21 Configuración predeterminada de fábrica ......11-22 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 10 Valores de fábrica ..........13-4 viii Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 11 Accesorios de conectividad ........B-16 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 12 Búsqueda sistólica ..........D-5 Referencia utilizada para determinar la precisión de la PANI ..D-6 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 13: Introducción

    Introducción 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 14: Acerca De Este Equipo

    CARESCAPE V100 en cuestión. Consulte las secciones que correspondan en cada caso. Con el Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100, el médico puede medir, ver y registrar la información de constantes vitales del paciente procedente de cada parámetro. El monitor puede, además, alertar al médico acerca de cambios en el estado del paciente y avisarle cuando no puede monitorizar eficazmente dicho estado.
  • Página 15: Palabras Que Señalan Los Mensajes De Seguridad

    Esto significa que hay problemas con la pantalla. Póngase en contacto con el servicio técnico de GE. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 16 Utilice el monitor solamente en zonas en las que haya una ventilación adecuada. No utilice baterías que no estén recomendadas por GE. De usar otras baterías, es posible que el tiempo de funcionamiento del monitor no sea el mismo y que este se apague inesperadamente.
  • Página 17 No desmonte el monitor, ya que de hacerlo podría resultar herido. NOTAS Este equipo puede ser utilizado durante la electrocirugía. El uso de accesorios aprobados constituye una garantía de protección frente a quemaduras durante intervenciones quirúrgicas con equipos de alta frecuencia. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 18: Conformidad Del Producto

    Introducción: Conformidad del producto Conformidad del producto Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 Clasificaciones de conformidad Este monitor se ha clasificado en las categorías siguientes de conformidad con la norma IEC 60601-1: Alimentación interna o Clase II cuando se utiliza una fuente externa de alimentación.
  • Página 19: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    NOTA Con los equipos electromédicos hay que observar ciertas medidas de precaución en cuanto a compatibilidad electromagnética (EMC) al instalarlos o ponerlos en funcionamiento. Consulte el “CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Service Manual” para obtener más información. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 20: Escáner Temporal Exergen

    Grado de protección IPX0 contra la entrada de agua Símbolos Los siguientes símbolos están asociados al monitor y el escáner temporal Exergen. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 NOTA El modelo del monitor determina los símbolos que aparecen en él. Atención, consultar documentos adjuntos...
  • Página 21 “Precaución: las leyes federales disponen que este dispositivo solamente puede venderse a un médico o por indicación del mismo.” Número de catálogo o número de referencia de parte disponible bajo pedido. Número de serie del dispositivo. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 22 Limitaciones de la humedad. Limitaciones de temperatura. PRECAUCIÓN Precaución de seguridad de toma de tierra. — Quite el cable de alimentación de la fuente principal sujetando el enchufe. No tire del cable. 1-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 23: Escáner Temporal Exergen

    Copias impresas de este manual Si lo desea, puede pedir una copia impresa de este manual. Póngase en contacto con su representante local de GE y solicite el número de referencia que se indica en la primera página del manual.
  • Página 24: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    GE Medical Systems Information Technologies, Inc. En este manual, al Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 se le denomina "el monitor". Los nombres de las teclas del equipo, del teclado, del control remoto y de los módulos aparecen escritos en negrita: Marcha/Parada.
  • Página 25: Primeros Pasos

    Primeros pasos 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 26: Desembalaje Del Monitor Y De Los Accesorios

    Desembale los componentes con cuidado. Este es un buen momento también para ver si hay componentes dañados o si faltan accesorios. Si hay algún problema o faltan accesorios, póngase en contacto con GE. Se recomienda conservar el material de embalaje por si alguna vez fuera necesario devolver el monitor para su reparación.
  • Página 27: Configuración De Las Conexiones Spo

    PANI con precisión. NOTAS Utilice únicamente manguitos de PS CRITIKON GE. El tamaño, la forma y las características de la cámara de aire pueden afectar al rendimiento del instrumento. Las lecturas podrían no ser exactas si no se utilizan manguitos de presión sanguínea CRITIKON GE.
  • Página 28: Configuración De Las Conexiones De Temperatura

    Fije el conector con los dos tornillos de palometa que tiene incorporados. Consulte el Capítulo 12, “Temperatura Exergen” este manual para obtener instrucciones detalladas sobre la medición de la temperatura. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 29: Configuración De La Impresora (Instalación Del Papel)

    CC externa, el indicador verde CARGANDO se iluminará para indicar que la batería se está cargando. PELIGRO DESCARGAS ELÉCTRICAS: no toque al paciente y los pines conectores de entrada de CC a la vez. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 30: Encendido Y Apagado Del Monitor

    Con el cable de alimentación proporcionado con el monitor, conéctelo a la alimentación de línea. Utilice solamente el cable original, un cable de alimentación recomendado por GE o un cable aprobado conforme a las normativas del país de uso. Encendido y apagado del monitor Para encender el monitor, presione el botón Enc./Apag.
  • Página 31: Paro Automático

    Con el monitor encendido y el tubo de PANI sin conectar a la parte frontal del monitor, presione el botón Inflar/Parar. Compruebe que al cabo de unos 15 segundos suene la alarma y el monitor presente una alarma ‘E83’. Para apagar la alarma, presione el botón Silenciar. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 32: Ajustes Del Modo De Configuración

    Alaris Tri-Site tat si el monitor está configurado para Exergen Las selecciones de menú aparecen en el orden siguiente. Consulte la sección correspondiente del manual para ver las opciones de configuración. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 33 Se iluminarán los °C (solamente para Alaris Turbo o los °F Temp o Tri-Site) Tiempo de visualización de la Temperatura temperatura Año Sistólica PAM/Mang Día Diastólica Hora Minuto Modo Sistólica (cuando está activa la pantalla principal) 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 34: Configuración De Los Límites Predeterminados De Alarma

    SpO (FL) TruSignal Ohmeda volverán a los valores predeterminados. Consulte en “Ajustes del modo de configuración” en la página 2-8 cómo configurar los ajustes de usuario predeterminados de fábrica. 2-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 35: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Para seguir con otras modificaciones, presione el botón Menú. aparece en la ventana Sistólica. Para modificar los ajustes de parámetros, presione el botón Menú y seleccione la función del parámetro. Para modificar los ajustes de alarma, presione el botón Alarmas. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2-11...
  • Página 36: Ajustes De Configuración De Spo

    Presione el botón Menú una vez. Aparece SAt (FastSAT) en la ventana Frecuencia pulso. Utilice los botones +/- para seleccionar la opción. Presione el botón Menú una vez. Aparece SEn (modo sensibilidad) en la ventana Frecuencia pulso. 2-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 37: Ajustes De Configuración De Los Componentes Técnicos Para

    Afloje el único tornillo (1) de la parte inferior, en la parte posterior del escáner, y retire la tapa de la batería (2). Desconecte y retire la batería (3). 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2-13...
  • Página 38: Cambio Del Tiempo De Visualización De La Temperatura

    (tiempo de visualización de la temperatura). Utilice los botones +/- para seleccionar la opción. Para salir del modo de configuración, apague la unidad. Para seguir con otros ajustes de configuración, presione el botón Menú. 2-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 39: Modo De Configuración Avanzada

    Cada entrada se imprime en una línea. Para salir del modo de configuración avanzada, presione el botón Enc./Apag. durante menos de 5 segundos. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2-15...
  • Página 40 Primeros pasos: Modo de configuración avanzada Para sus notas 2-16 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 41: Generalidades Del Producto

    Generalidades del producto 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 42: Botones

    3-7 para obtener una descripción del modo clínico. NOTA (Consulte “Modos de funcionamiento (del sistema)” en la página 3-7 para obtener una descripción del modo de funcionamiento). NOTA El indicador ADULTO incluye tanto pacientes adultos como pediátricos. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 43: Panel Delantero

    3-5.). Panel delantero Sistólica PAM/Mang ALTA ADULTO BAJA NEONATO Diastólica CICLO AUTOMÁTICO ALTA HISTORIAL BAJA BATERÍA OK Frecuencia pulso PRESIÓN INICIAL VOLUMEN DE ALARMAS HIGH BATERÍA BAJA VOLUMEN PULSO CARGANDO Temperatura ALTA BAJA 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 44 32. Indicador CARGANDO: se ilumina de color verde para indicar la presencia de una fuente de alimentación externa y señala que la batería se está cargando. 33. Ventana Temperatura: indica la temperatura medida. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 45: Panel Posterior

    IEC 60601-1-1. El escáner Exergen se conecta a este puerto. NOTAS Consulte el Apéndice A, “Conexiones” para obtener más información acerca de la conexión. Conecte un accesorio a este puerto. 35. Puerta de la impresora. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 46: Panel Lateral Derecho

    Generalidades del producto: Panel lateral derecho Panel lateral derecho 36. Enchufe de corriente continua externa: solamente se debe utilizar con un convertidor de CA-CC aprobado por GE. Consulte en el Apéndice B, “Accesorios” el número de referencia de la fuente de alimentación aprobada.
  • Página 47: Modos De Funcionamiento (Del Sistema)

    Con el monitor apagado, presione el botón Enc./Apag. al mismo tiempo que mantiene presionado el botón Menú. Para salir del modo de configuración: Con el monitor encendido, presione el botón Enc./Apag. durante menos de 5 segundos. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 48: Mientras El Modo De Configuración Está Activado

    NOTA Solamente deberá utilizar el modo de mantenimiento personal cualificado. En el “CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Service Manual” podrá consultar las instrucciones relativas al uso del modo de mantenimiento. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 49: Paro Por Batería Baja

    En el Capítulo 5, “Alarmas”, podrá consultar más información y los códigos de error. Consulte el “CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Service Manual” para obtener instrucciones detalladas. Modos de uso El monitor tiene cuatro modos de usuario que están disponibles durante el...
  • Página 50: Presión De Inflado

    Volumen de pulso Procedimiento Presione el botón Menú. El indicador Volumen pulso parpadea. Para cambiar el valor asociado a uno de estos indicadores, simplemente utilice los botones +/- para aumentarlo o disminuirlo, respectivamente. 3-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 51: Modo Ciclo

    La temperatura y la PAM (presión arterial media) no se cotejan con los límites de las alarmas. Solo pueden ajustarse los límites de PANI (Sistólica y Diastólica) en función del tipo de paciente. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 3-11...
  • Página 52: Modo Historia

    Si hay varias alarmas activas de distinta prioridad, solo puede escucharse el sonido de la alarma de mayor prioridad. Prioridad alta La alarma de prioridad alta emite tres tonos agudos seguidos de dos tonos agudos. 3-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 53: Prioridad Baja

    Peso (incluida la batería) 2,4 kg (5,4 libras) Soportes Se sostiene sobre tacos de goma, montado en una barra portasueros o en un soporte de montaje para pared Transportabilidad Se sujeta por un asa incorporada 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 3-13...
  • Página 54 Del 5% al 95% sin condensación Radiofrecuencia Cumple lo establecido en la Publicación IEC 60601-1-2, Equipos electromédicos, requisitos y pruebas de compatibilidad electromagnética, y CISPR 11 (Grupo 1, Clase B) para emisiones radiadas y conducidas 3-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 55: Impresora

    Impresora 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 56: Descripción

    En el modo de configuración avanzada puede imprimirse el historial de alarmas de fallos. Consulte el “CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Service Manual” para obtener más información sobre el uso del botón Imprimir en el modo de configuración avanzada.
  • Página 57: Impresiones

    Línea de información PANI: Los valores de PANI mostrados y el momento en que éstos se completaron. Los valores de frecuencia de pulso mostrados si se completaron al mismo tiempo que los valores de PANI mostrados. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 58: Historia Clínica

    El papel se activa térmicamente, por lo tanto, no lo almacene en un lugar cálido, ya que podría decolorarse. Utilice solamente rollos de papel de repuesto (Núm. ref 089100 para una caja de 10 rollos) de GE. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 59 Inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, húngaro, polaco, checo, finlandés, sueco, danés, neerlandés, noruego y eslovaco Idiomas no compatibles con la impresora Ruso, griego, coreano, japonés, turco, lituano, rumano, búlgaro y letón (el texto se imprime solamente en inglés) 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 60 Impresora: Especificaciones Para sus notas Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 61: Alarmas

    Alarmas 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 62: Descripción

    (adulto y neonato) alta de 71 a 100 (adulto y neonato) baja de 70 a 99 (adulto y neonato) *Para cambiar los ajustes predeterminados de alarma, consulte el Capítulo 2, “Primeros pasos”. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 63: Situaciones De Alarma Técnica

    SpO TruSignal Ohmeda, compruebe que el ajuste del modo de frecuencia de línea (FL) sea el que corresponde a su país. Consulte “Ajustes de configuración asociados con SpO ” en la página 8-5. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 64: Situaciones De Alarma De Fallo Del Sistema

    60601-1-8. El modo legado se ajusta al comportamiento de la señal de alarma que empleaban versiones anteriores de este monitor. La configuración de fábrica es IEC. Consulte el “CARESCAPE V100 Vital Signs Service Manual” para configurar los ajustes del modo de alarma.
  • Página 65: Señales De Alarma

    único tono agudo continuo. Señales de alarma visuales NOTA Consulte el “CARESCAPE V100 Vital Signs Service Manual” para configurar los ajustes del modo de alarma IEC o legado. Indicador de silenciar alarmas IEC Cuando el monitor está en el modo de alarma IEC, el indicador de silenciar alarmas tiene dos estados: Rojo fijo: indica que está...
  • Página 66: Texto En Pantalla Parpadeante

    NOTA Consulte el “CARESCAPE V100 Vital Signs Service Manual” para configurar los ajustes del modo de alarma. Alarmas remotas Se activa una alarma remota cuando está activa cualquier alarma de prioridad alta o alarma de falla del sistema, o si se apaga el monitor.
  • Página 67: Reconocimiento De Una Alarma

    Espere a que al monitor se le agote el tiempo de espera; para ello, no toque ninguno de los botones del monitor. Al cabo de unos pocos segundos aparecerá la pantalla de monitorización principal. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 68: Ajuste Del Volumen De Alarma

    Espere a que al monitor se le agote el tiempo de espera; para ello, no toque ninguno de los botones del monitor. Al cabo de unos pocos segundos aparecerá la pantalla de monitorización principal. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 69: Alarmas Y Prioridades

    Sobrepresión PANI Sobrepresión en el técnica sí alta manguito. Compruebe si hay obstrucción en el tubo. Alarmas de SpO 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 70 Batería de Exergen baja, o técnica sí alta temp valor de temperatura no (solamente válido. Exergen) Compruebe también la pantalla del escáner. Para obtener más información consulte el Capítulo 12, “Temperatura Exergen”. 5-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 71 TruSignal Ohmeda, compruebe el ajuste del modo de frecuencia de línea (FL). Consulte la sección “Ajustes de configuración asociados con SpO ” en la página 8-5. Alarmas que indican fallo del sistema 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 5-11...
  • Página 72: Prioridad De Alarma

    La alarma remota indica una alarma en 0,5 segundos de la visualización en el monitor de la alarma. Valores de fábrica El valor predeterminado de fábrica del volumen de alarma es 5. 5-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 73: Historia

    Historia 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 74: Descripción

    Realice la medición de la temperatura mientras está en curso la determinación de la PANI Una vez finalizada la determinación de la PANI, retire el manquito y el sensor. Presione el botón Historial para ver todas las constantes vitales. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 75: Botones Asociados Con El Modo Historia

    Indicadores asociados con el modo historia El indicador HISTORIAL se utiliza para mostrar el estado del modo historia. Cuando el modo historia está activo, el indicador HISTORIAL parpadea en verde. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 76 Historia: Indicadores asociados con el modo historia Para sus notas Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 77: Pani

    PANI 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 78: Descripción

    Las instrucciones para limpiar y desinfectar los manguitos de PANI se encuentran en el Apéndice C “Mantenimiento”. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 79: Cuál Es La Diferencia Entre Los Métodos Intraarterial

    Las arritmias incrementarán el tiempo requerido por el parámetro PANI para determinar la presión sanguínea y pueden aumentarlo más allá del tiempo máximo permitido para el parámetro (120 segundos para pacientes adultos/ pediátricos y 85 segundos para pacientes neonatales). 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 80 PS de tubo doble CRITIKON GE. Utilice únicamente manguitos de presión sanguínea CRITIKON GE. El tamaño, la forma y las características de la cámara de aire pueden afectar al rendimiento del instrumento. Las lecturas podrían no ser exactas si no se utilizan manguitos de presión sanguínea CRITIKON GE.
  • Página 81 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 82: Botones Asociados Con La Pani

    Si se presiona este botón mientras la alarma BATERÍA BAJA está activa como alarma de prioridad alta, se genera una alarma ‘E13’ BATERÍA BAJA y se emite un tono de tecla negativo. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 83: Ventanas Asociadas Con La Pani

    Al completar la determinación se apaga el indicador verde continuo. El indicador HISTORIAL parpadea en color verde cuando la antigüedad de la determinación de la PANI anterior aparece en la ventana min. NOTA El indicador ADULTO incluye tanto pacientes adultos como pediátricos. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 84: Modos De Funcionamiento De La Pani

    - - (dos guiones). Cuando alcance el intervalo de tiempo deseado, no presione el botón Ciclo otra vez; después de 2 segundos, el intervalo de tiempo elegido se retiene, permanece en la ventana min y aparece la pantalla de monitorización principal. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 85: Determinaciones De La Pani En Modo Cont

    Cont. Al finalizar el modo Cont, se regresa al modo de PANI existente antes de entrar en el modo Cont. Para cancelar el modo Cont, presione el botón Inflar/Parar. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 86: Ajustes Del Usuario

    35 a 140 de 30 a 135 Diastólica Intervalo (en mmHg) Tipo de paciente ALTA BAJA Adulto/Pediátrico de 15 a 220 de 10 a 215 Neonato de 15 a 110 de 10 a 105 7-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 87: Ajustes De Menú

    Sonidos asociados con la PANI Hay un solo tono asociado con este parámetro. El tono suena tras completarse una determinación de la PANI 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 7-11...
  • Página 88: Procedimientos

    En esta figura se muestran los puntos recomendados para la colocación de manguitos. 7-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 89 El tubo de color celeste de3,66 m (12 pies) debe utilizarse con manguitos neonatales de tamaño 1 a 5. Si resultara necesario trasladar el manguito a otra extremidad, asegúrese de que el tamaño del manguito sea el correcto. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 7-13...
  • Página 90 PANI: Procedimientos NOTA Utilice únicamente manguitos de PS CRITIKON GE. El tamaño, la forma y las características de la cámara de aire pueden afectar al rendimiento del instrumento. Las lecturas podrían no ser exactas si no se utilizan manguitos de PS CRITIKON GE.
  • Página 91: Qué Hay Que Hacer Al Determinar La Pani De Pacientes Diferentes

    ‘E80’ de sobrepresión PANI, quedan confirmadas y se silencian cuando se intenta realizar una nueva determinación. Todas las alarmas de PANI pueden confirmarse y detenerse mediante el botón Silenciar. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 7-15...
  • Página 92: Especificaciones

    Precisión de la frecuencia de pulso ±3,5% o 3 lpm, el valor que sea mayor NOTA Todos los estudios de precisión y normativos con el Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 se han realizado con manguitos de PS CRITIKON GE. 7-16...
  • Página 93: Valores De Fábrica

    Presión de inflado (para Classic) Tiempo predeterminado para el botón Ciclo 15 min GE Medical Systems Information Technologies, Inc. patentes 5,170,795; 5,704,362; 5,518,870; 5,579,776; 6,358,213; 6,746,403; 6,893,403; 6,902,531; 7,070,566; 7,074,192; 7,186,218; 7,198,604 y equivalentes internacionales. Patentes de EE. UU. en trámite.
  • Página 94 PANI: Especificaciones Para sus notas 7-18 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 95: Spo Trusignal Ohmeda

    TruSignal Ohmeda 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 96: Descripción

    óptimo para el sensor, es decir, el lugar donde la señal del pulso es más intensa. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 97 Para garantizar que se realiza una monitorización fiable del paciente, se debe revisar con regularidad que el sensor se aplica correctamente y que la calidad de la señal es buena. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 98 SpO2 y frecuencia de pulso. El monitor con la especificación TruSignal Technology en la etiqueta solamente es compatible con los sensores y cables de interconexión OxyTip y TruSignal. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 99: Ajustes De Configuración Asociados Con Spo

    Botones asociados con SpO No hay botones asociados con este parámetro. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 100: Ventanas Asociadas Con Spo

    Esta señal acústica se silencia cuando suena una alarma o si Volumen pulso se ajusta a 0. Consulte “Ajustes de menú” en la página 8-6 en esta sección. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 101: Procedimientos

    Rendimiento del monitor: Coloque el sensor de manera que los indicadores LED y el fotodiodo estén en lados opuestos. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 102: Alarmas

    Cuando el período de aplazamiento de SpO está activo, las alarmas de estado de los parámetros no se muestran y el valor de SpO derivado no se coteja con los límites establecidos por el usuario. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 103: Tiempo De Las Alarmas

    Tiempo de las alarmas NOTA Esta función está disponible solamente en el modo de alarma de legado. Consulte en el “CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Service Manual” cómo configurar el modo de alarma de legado. Cuando un sensor SpO se mantiene activado durante menos de 2 minutos, se considera un “modo breve”.
  • Página 104: Configuración Predeterminada De Fábrica

    (%) Límite de alarma BAJA Modo de frecuencia de línea 60 (para 60 Hz) GE Medical Systems Information Technologies, Inc. patentes 6,397,092; 6,748,253; 6,505,133; 7,062,307; 5,766,127; 5,503,148; 5,934,277; 6,385,471; 6,714,803; 6,987,994; 6,408,198; 6,434,408; 6,839,582; 6,505,060; 6,510,329; 6,650,918; 7,139,599; 6,707,257; 6,720,734; 6,825,619 en trámite.
  • Página 105: Resolución De Problemas

    Esta sección expone los problemas que se pueden dar y posibles formas de resolverlos. Si sigue dándose el problema, póngase en contacto con personal técnico cualificado o con su representante local. El “CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Service Manual”, dirigido al personal técnico cualificado, contiene información adicional para la localización y corrección de fallos.
  • Página 106 Aparece un código de mensaje de alarma en la pantalla y suena inmediatamente una alarma sonora. Mueva el sensor al brazo que no está conectado a un manguito de medición de la presión arterial. 8-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 107 Compruebe la conexión del sensor al cable de interconexión y la conexión del cable de interconexión al monitor. Si fuera necesario, cambie el sensor o el cable de interconexión por uno nuevo. Utilice únicamente cables y sensores compatibles. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 8-13...
  • Página 108 TruSignal Ohmeda: Resolución de problemas Para sus notas 8-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 109: Spo 2 Nellcor Oximax

    Nellcor OxiMax 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 110: Descripción

    Durante los 10 primeros segundos de la monitorización de la SpO no se dispone de las alarmas de límites, la impresión de datos ni las tendencias. ADVERTENCIA Los monitores clasificados como Nellcor son compatibles con sensores y cables Nellcor Oximax solamente. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 111 Para garantizar que se realiza una monitorización fiable del paciente, se debe revisar con regularidad que el sensor se aplica correctamente y que la calidad de la señal es buena. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 112 SpO y frecuencia de pulso. Los procedimientos de desarrollo y validación de software y de análisis de riesgos se han llevado a cabo por medio de un sistema de calidad registrado. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 113: Ajustes De Configuración Asociados Con Spo

    SatSeconds. Cuando se producen 3 o más infracciones de límites en 60 segundos, suena una alarma aunque no se haya alcanzado el tiempo establecido en SatSeconds. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 114: Botones Asociados Con Spo

    Puede ajustarse de 0 a 10 (10 es el más alto). Si asigna al volumen el valor cero no se generará ningún tono. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 115: Sonidos Asociados Con Spo

    NOTA Para obtener los mejores resultados, utilice solamente sensores Nellcor, que se pueden obtener de GE, o de Nellcor o del representante local de este. Utilice solamente sensores Nellcor OxiMax con cables y conectores de color MORADO o BLANCO. Si se utiliza otro cable de pulsioximetría el rendimiento se puede ver afectado.
  • Página 116: Alarmas

    ‘E25’ de pulso perdido de SpO Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 117: Período De Aplazamiento De Spo

    Tiempo de las alarmas NOTA Esta función está disponible solamente en el modo de alarma de legado. Consulte en el “CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Service Manual” cómo configurar el modo de alarma de legado. Cuando un sensor SpO se mantiene activado durante menos de 2 minutos, se considera un “modo breve”.
  • Página 118: Especificaciones

    Especificaciones: Precisión de los sensores Nellcor OxiMax NOTA Todos los sensores Nellcor OxiMax deben utilizarse con el cable NELL y el cable SCP-10. Los sensores RS-10 y Oxisensor II no son compatibles con el Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100. Intervalo de SpO Modelo del sensor...
  • Página 119 Se han efectuado pruebas con MAX-N, D-YS, OXI-A/N y OxiCliq en pacientes > 40 kg. La especificación de la exactitud ha sido determinada entre saturaciones del 80% al 100%. ***La información sobre el intervalo de longitud de onda puede ser especialmente útil para el personal clínico. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 9-11...
  • Página 120: Configuración Predeterminada De Fábrica

    Esta sección expone los problemas que se pueden dar y posibles formas de resolverlos. Si sigue dándose el problema, póngase en contacto con personal técnico cualificado o con su representante local. El “CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Service Manual”, dirigido al personal técnico cualificado, contiene información adicional para la resolución de problemas.
  • Página 121 óptico. Si se producen cambios en la integridad de la piel, cambie el sensor a otro sitio. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 9-13...
  • Página 122 Compruebe la conexión del sensor al cable de extensión del sensor y del cable de extensión del sensor al monitor. Si fuera necesario, cambie el sensor o el cable de extensión del sensor por uno nuevo. 9-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 123: Spo 2 Masimo Set

    Masimo SET 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 10-1...
  • Página 124: Descripción

    SpO NOTA Durante los 10 primeros segundos de la monitorización de la SpO no se dispone de las alarmas de límites, la impresión de datos ni las tendencias. 10-2 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 125: Indicaciones Y Contraindicaciones

    - Desfibrilación: puede provocar una lectura imprecisa durante un breve periodo de tiempo. - Movimiento excesivo del paciente o del sensor. Los artefactos pueden simular una lectura de SpO , de modo que el monitor 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 10-3...
  • Página 126 MRI. No utilice cables de paciente dañados. No sumerja los cables de paciente en agua, disolventes ni soluciones de limpieza (los conectores de los cables de paciente no son impermeables). 10-4 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 127: Ajustes De Configuración Asociados Con Spo

    La opción de sonda adaptable fuera ofrece un modo para una mejor detección de las condiciones de “sonda fuera”. Está concebida para utilizarse cuando el modo normal no detecta la “sonda fuera” con algunos sensores y condiciones. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 10-5...
  • Página 128: Botones Asociados Con Spo

    Puede ajustarse de 0 a 10 (10 es el más alto). Si asigna al volumen el valor cero no se generará ningún tono. 10-6 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 129: Sonidos Asociados Con Spo

    Rendimiento del monitor: Coloque el sensor de manera que los indicadores LED y el fotodiodo estén en lados opuestos. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 10-7...
  • Página 130: Alarmas

    ‘E25’ de pulso perdido de SpO 10-8 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 131: Período De Aplazamiento De Spo

    Tiempo de las alarmas NOTA Esta función está disponible solamente en el modo de alarma de legado. Consulte en el “CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Service Manual” cómo configurar el modo de alarma de legado. Cuando un sensor SpO se mantiene activado durante menos de 2 minutos, se considera un “modo breve”.
  • Página 132: Especificaciones

    Masimo con intensidades de la señal superiores a 0,02% y una transmisión % superior al 5% para saturaciones entre 70 y 100%. Esta variación es igual a más o menos una desviación estándar. La desviación típica de más o menos uno abarca al 68% de la población. 10-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 133 LNCS Adtx para adulto ±2 dígitos sin movimiento LNCS Pdtx para pediátrico ±2 dígitos sin movimiento LNCS Infant-L ±2 dígitos sin movimiento LNCS Neo PT-L ±3 dígitos sin movimiento Resolución Saturación (% SpO 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 10-11...
  • Página 134: Configuración Predeterminada De Fábrica

    12 segundos Modo FastSAT 0 (para Apag.) Modo sensibilidad 2 (para perfusión baja) Patentes de Masimo Las patentes 5,823,950; 5,758,644; 6,011,986; 6,501,975; 6,157,850; 6,263,222 y otras patentes aplicables pueden consultarse en: www.masimo.com/patents.htm. 10-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 135: Resolución De Problemas

    Si sigue dándose el problema, póngase en contacto con personal técnico cualificado o con su representante local. El “CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Service Manual”, dirigido al personal técnico cualificado, contiene información adicional para la localización y corrección de fallos.
  • Página 136 Aparece un código de mensaje de alarma en la pantalla y suena inmediatamente una alarma sonora. Mueva el sensor al brazo que no está conectado a un manguito de medición de la presión arterial. 10-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 137: Tri-Site

    Temperatura Alaris: Turbo Temp y Tri-Site 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-1...
  • Página 138: Descripción

    (predictiva). Tanto la opción de temperatura Turbo Temp como la opción Tri-Site pueden tomar una medición de la temperatura bucal, rectal o axilar continua (de monitorización). 11-2 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 139: Modos De Medición De La Temperatura

    Si ocurre esto, espere 5 segundos a que se enfríe la punta de la sonda antes de seguir. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-3...
  • Página 140: Modo De Medición De La Temperatura Rápido (Predictivo)

    Los valores de medición de la temperatura continua (de monitorización) no se guardan en el historial, como tampoco se imprimen ni se envían a través del conector del puerto huésped. 11-4 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 141: Directrices Para Iniciar O Finalizar Una Medición De La Temperatura Continua (De Monitorización)

    (de monitorización). Las mediciones de la temperatura continua (de monitorización) terminan cuando se inserta la sonda en el portasondas, o al generarse una alarma de estado de la temperatura. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-5...
  • Página 142: Calibración Y Pruebas De Autoevaluación De Las Opciones De Temperatura Alaris Turbo Temp O Tri-Site

    Aparece tat si el monitor está configurado para Exergen. Botones asociados con la temperatura Al pulsar el botón + después de extraer la sonda de temperatura del portasondas se activa el modo de medición de la temperatura continuo (de monitorización). 11-6 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 143: Ventanas Asociadas Con La Temperatura

    Aparece una “secuencia de rastreo” de guiones alrededor del dígito situado más a la derecha de la ventana Temperatura que indica que la sonda está en contacto con tejido. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-7...
  • Página 144: Indicadores De Medición No En Curso

    Tono doble: suena siempre que se activa el modo de medición de la temperatura continuo (de monitorización). Tono triple: suena al completarse una medición de temperatura rápida (predictiva) que da lugar a un valor final. 11-8 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 145: Fundas Protectoras De Sonda Termométrica

    Para reducir el riesgo de contaminación, guarde las fundas de sonda termométrica en su caja de 20 unidades original y guarde la caja en el espacio de almacenamiento que contiene el monitor. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-9...
  • Página 146: Directrices Para Mediciones De Temperatura Alaris

    (predictivas), por lo que entrará automáticamente en el modo de medición de la temperatura continuo (de monitorización). Cuando la punta de la sonda está a estas temperaturas el termómetro entra automáticamente en el modo continuo (de monitorización): 11-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 147: Procedimientos De Medición De La Temperatura Bucal Rápida (Predictiva)

    Los monitores con el ajuste de configuración de tecnología de temperatura Exergen no pueden tomar mediciones de temperatura Alaris. Para devolver el monitor al modo clínico y empezar a monitorizar pacientes, apague el monitor y vuelva a encenderlo. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-11...
  • Página 148: Toma De Mediciones De Temperatura Bucal Rápida (Predictiva)

    No debe volver a usar las fundas protectoras ni esterilizándolas siquiera. Póngale a la sonda una nueva funda después de cada uso. Compruebe si las fundas están contaminadas o presentan daños antes de usarlas. 11-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 149 “secuencia de rastreo” en la parte derecha de la ventana Temperatura para indicar el progreso y el contacto con el tejido. Cuando la determinación ha finalizado, se emite un tono acústico triple y la temperatura aparece en la pantalla. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-13...
  • Página 150: Procedimientos De Medición De La Temperatura Rectal Rápida (Predictiva)

    Los monitores con el ajuste de configuración de tecnología de temperatura Exergen no pueden tomar mediciones de temperatura Alaris. Para devolver el monitor al modo clínico y empezar a monitorizar pacientes, apague el monitor y vuelva a encenderlo. 11-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 151: Toma De Mediciones De Temperatura Rectal Rápida (Predictiva)

    Inserte el eje de la sonda en una funda para sonda y ejerza presión firme hasta que la funda quede bien encajada en el cuerpo de la sonda. Compruebe que la funda de sonda esté bien ajustada. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-15...
  • Página 152 Se emitirá un tono acústico simple. Una vez colocada la sonda en el portasondas, los valores de la temperatura se borrarán al cabo de 2 o de 5 minutos, dependiendo del valor configurado. 11-16 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 153: Procedimientos De Medición De La Temperatura Axilar

    Los monitores con el ajuste de configuración de tecnología de temperatura Exergen no pueden tomar mediciones de temperatura Alaris. Para devolver el monitor al modo clínico y empezar a monitorizar pacientes, apague el monitor y vuelva a encenderlo. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-17...
  • Página 154: Toma De Mediciones De Temperatura Axilar

    Si la funda protectora no se coloca correctamente en la sonda, podría soltarse o desprenderse durante el uso. Si la funda de la sonda sale disparada de forma involuntaria, el paciente puede sufrir daños. 11-18 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 155 Coloque la sonda en el portasondas. Se emitirá un tono acústico simple. En caso de utilizar la opción Tri-Site, los valores de temperatura mostrados se borrarán en 2 o en 5 minutos, dependiendo del valor configurado. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-19...
  • Página 156: Resolución De Problemas

    Puede que la sonda no esté en contacto continuo con el tejido. SOLUCIÓN: No aplique demasiado lubricante a la sonda. Espere a que el lubricante alcance la temperatura ambiente antes de aplicarlo a la sonda. 11-20 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 157: Especificaciones

    ASTM E1112, Tabla 1, en el intervalo especificado) NOTA Si se producen grandes cambios en la temperatura ambiente, se puede volver a calibrar el sistema de temperatura apagando y encendiendo el monitor con el botón Enc./Apag. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-21...
  • Página 158: Configuración Predeterminada De Fábrica

    Alaris y fundas para sondas termométricas bucales o rectales Turbo Temp. Consulte en el Apéndice B, “Accesorios” los códigos de pedido. Configuración predeterminada de fábrica Unidad de medición: °F Tiempo de visualización de la temperatura: 2 minutos 11-22 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 159: Temperatura Exergen

    Temperatura Exergen 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 12-1...
  • Página 160: Descripción

    (es decir, la monitorización continua) ni en el modo predictivo (es decir, el que basa sus estimaciones en métodos matemáticos). Ítem Nombre Punta de sonda Botón de encendido Pantalla LED 12-2 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 161: Modo De Medición De La Temperatura

    Además, a temperaturas entre 16,1°C y 26,7°C (61°F y 80°F), el escáner mostrará un valor mientras que el monitor indicará que el valor está fuera del intervalo con un ‘----’ en la ventana de temperatura. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 12-3...
  • Página 162: Ajustes De Configuración Asociados Con La Temperatura Exergen

    Indicadores de medición en curso La ventana Temperatura del monitor se queda en blanco mientras hay una medición en curso. 12-4 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 163: Indicadores De Medición No En Curso

    GE. Ajustes del usuario No hay ajustes del usuario asociados con este parámetro. Ajustes de menú No hay ajustes de menú asociados con este parámetro. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 12-5...
  • Página 164: Sonidos Asociados Con El Escáner Temporal Exergen

    Para evitar el contagio de infecciones entre pacientes, frote la punta de la sonda del escáner temporal y el collarín metálico con alcohol o bien aplique una funda de sonda protectora nueva o un recubrimiento protector entre un paciente y otro. 12-6 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 165 Al usar fundas protectoras de sonda o recubrimientos protectores, sírvase siempre de uno nuevo al tomar una medición en un paciente diferente. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 12-7...
  • Página 166 Temperatura Exergen: Procedimientos de determinación de la temperatura Ítem Nombre Funda de sonda protectora Recubrimiento protector 12-8 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 167 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 12-9...
  • Página 168 La temperatura arterial se acerca a la temperatura rectal, aproximadamente 0,4°C (0,8°F) más que la temperatura bucal. Es previsible que en ocasiones la diferencia sea mayor; no obstante, la dinámica de la termorregulación favorece el método de arteria temporal. 12-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 169: Otros Puntos De Colocación Cuando No Se Puede Acceder A La Arteria Temporal O A La Zona Situada Tras La Oreja

    Arteria torácica lateral: examine lentamente de un lado a otro la zona a medio camino entre la axila y el pezón. PROBLEMA: no se puede tomar una medición precisa. CAUSA: el paciente está agitado o se resiste. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 12-11...
  • Página 170 Forma de examinar inapropiada. SOLUCIÓN: Deslice el escáner por la frente, no por el lado de la cara en el que la AT pueda estar oculta bajo cartílago o grasa. 12-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 171 Compruebe que la tasa de bits (velocidad en baudios) del puerto de comunicaciones huésped del monitor esté configurada en el valor por defecto de 9600. Consulte el “CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Service Manual” para ver los ajustes de configuración avanzada.
  • Página 172 Cualquiera de estas condiciones o todas ellas pueden incluso enmascarar fiebres que el escáner detectará. 12-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 173: Especificaciones

    Configuración predeterminada de fábrica Unidad de medición del escáner: °F o °C. Viene preconfigurada de fábrica según lo que se solicite. Consulte en el “CARESCAPE V100 Vitals Signs Monitor Service Manual” información acerca de cómo cambiar la unidad de medida predeterminada en el escáner. El monitor mostrará la temperatura en las mismas unidades de medida que el escáner.
  • Página 174 Una alcalina de 9 voltios Vida útil de la Aproximadamente 15 000 lecturas batería (Al escanear durante 5 segundos y leer la temperatura mostrada durante 2 segundos antes de que el termómetro se apague). 12-16 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 175: Frecuencia De Pulso

    Frecuencia de pulso 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 13-1...
  • Página 176: Descripción

    Botones asociados con la frecuencia de pulso No hay botones asociados con este parámetro. 13-2 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 177: Ventanas Asociadas Con La Frecuencia De Pulso

    El tono de la frecuencia de pulso se indica por una señal acústica cada vez que el parámetro SpO detecta un latido. NOTA cuando la frecuencia de pulso se obtiene de la PANI no hay ningún latido audible. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 13-3...
  • Página 178: Valores De Fábrica

    Límite de alarma ALTA de la frecuencia 150 lpm de pulso Límite de alarma BAJA de la frecuencia 50 lpm de pulso Volumen de alarma Consulte las secciones SpO y PANI individuales. 13-4 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 179: Batería

    Batería 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 14-1...
  • Página 180: Descripción

    Asegúrese de desenchufar el monitor antes de transportarlo. ADVERTENCIAS No utilice baterías que no estén recomendadas por GE. De usar otras baterías, es posible que el tiempo de funcionamiento del monitor no sea el mismo y que este se apague inesperadamente.
  • Página 181: Botones Asociados Con La Batería

    Antes de utilizar el monitor por primera vez y tras 8 horas de carga, cerciórese de que el indicador BATERÍA OK está iluminado de color verde cuando el cargador no está conectado y el monitor está encendido. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 14-3...
  • Página 182: Batería En Carga

    Cuando la batería está totalmente cargada proporciona alimentación al monitor durante aproximadamente 5-11 horas, dependiendo de la configuración y el uso. Para garantizar ciclos de carga completos, reemplace la batería gastada por una batería del tipo recomendado. 14-4 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 183: Cómo Desechar Las Baterías

    El usuario no puede iniciar: ninguna determinación de PANI nueva de ningún tipo ninguna impresión NOTA En este momento se recomienda encarecidamente conectar el monitor a una fuente de alimentación de CC externa. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 14-5...
  • Página 184: Cuando Se Terminan Los 5 Minutos De Carga De La Batería

    El código de error ‘E13’ aparece en la ventana min. Parpadea el indicador BATERÍA BAJA. Esta alarma puede confirmarse presionando el botón Silenciar. El usuario no puede iniciar: ninguna determinación de PANI nueva de ningún tipo ninguna impresión 14-6 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 185: Especificaciones De La Batería

    Esta sección expone los problemas que se pueden dar y posibles formas de resolverlos. Si sigue dándose el problema, póngase en contacto con personal técnico cualificado o con su representante local de GE. El manual de mantenimiento, dirigido al personal técnico cualificado, contiene información adicional para la localización y corrección de fallos.
  • Página 186 Hay que volver a calibrar la batería, o bien esta es defectuosa. Para volver a calibrarla, simplemente recargue la batería enchufando el monitor a un cargador de CC externo. El tiempo de recarga puede variar según el estado de carga actual de la batería. 14-8 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 187: Conexiones

    Conexiones 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 188: Conector Del Puerto Huésped

    Cuando se requiera aislar la comunicación de datos, utilice uno de los componentes siguientes: Convertidor de línea aislado ILC-1926 (número de referencia de GE 001926) junto con los conjuntos de cables de comunicaciones huésped (números de referencia de GE 683235 y 683242).
  • Página 189: Accesorios

    Accesorios 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 190: Accesorios Para Pani

    SOFT-CUF, muslo, 2 tubos, conector submin, marrón/blanco, 38-50 cm 2406 muslo PANI, manguito, Soft-Cuf, SOFT-CUF, lactante, 2 tubos, tornillo, naranja/blanco 8-13 cm 2500 lactante PANI, manguito, Soft-Cuf, SOFT-CUF, niño, 2 tubos, tornillo, verde/blanco, 12-19 cm 2501 niño Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 191 PANI, manguito, Classic-Cuf, CLASSIC-CUF, adulto pequeño, 2 tubos, conector submin acoplado, 2172 adulto pequeño azul claro/blanco 17-25 cm PANI, manguito, Classic-Cuf, CLASSIC-CUF, adulto, 2 tubos, conector submin acoplado, azul marino/ 2173 adulto blanco, 23-33 cm 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 192 2643 adulto grande PANI, manguito, Classic-Cuf, CLASSIC-CUF, adulto grande, largo, 2 tubos, tornillo, rosa/blanco, 2649 adulto grande, largo 31-40 cm PANI, manguito, Classic-Cuf, CLASSIC-CUF, muslo, 2 tubos, tornillo, marrón/blanco, 38-50 cm 2648 muslo Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 193 CLASSIC-CUF, neonatal 3, 2 tubos, deslizante macho, blanco 6-11 cm 2628 neonato PANI, manguito, Classic-Cuf, CLASSIC-CUF, neonatal 4, 2 tubos, deslizante macho, blanco 7-13 cm 2623 neonato PANI, manguito, Classic-Cuf, CLASSIC-CUF, neonatal 5, 2 tubos, deslizante macho, blanco 8-15 cm 2619 neonato 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 194 31-40 cm PANI, manguito, Sensa-Cuf, SENSA-CUF, adulto grande, largo, 2 tubos, conector submin, granate, 2491 adulto grande, largo 31-40 cm PANI, manguito, Sensa-Cuf, SENSA-CUF, muslo, 2 tubos, conector submin, marrón, 38-50 cm 2492 muslo Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 195 PANI, manguito, Dura-Cuf, DURA-CUF, adulto pequeño, 2 tubos, conector submin acoplado, azul 2752E adulto pequeño real, 17-25 cm PANI, manguito, Dura-Cuf, DURA-CUF, adulto, 2 tubos, conector submin acoplado, azul marino, 2753E adulto 23-33 cm 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 196 002774 adulto PANI, manguito, Dura-Cuf, DURA-CUF, adulto, largo, 2 tubos, tornillo, azul marino, 23-33 cm 002772 adulto, largo PANI, manguito, Dura-Cuf, DURA-CUF, adulto grande, 2 tubos, tornillo, granate, 31-40 cm 002791 adulto grande Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 197 PANI, neonato, 366 cm Tubo de aire para paciente neonatal, 366 cm (12 pies), celeste 107368 (12 pies) PANI, adulto, 732 cm Tubo de aire para paciente adulto/pediátrico, 732 cm (24 pies), gris 107366 (24 pies) 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 198: Spo , Accesorios Ohmeda

    100/caja Accesorio SpO Cinta adhesiva de repuesto OxyTip+ para sensor AllFit, OXY-RT azul, 100/caja Accesorio SpO Sandalia de espuma para lactante, para uso con sensor OXY-SND para piel sensible OxyTip+, 3/caja B-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 199: Spo , Accesorios Nellcor

    Sensor Nellcor D-YSE con pinza auricular para 70124033 70124034 Accesorio SpO Cinta adhesiva Nellcor ADH-A/N, para uso con 70124035 2016130-001 Accesorio SpO Cinta adhesiva Nellcor ADH-P/I, para uso con sensores 2016131-001 Oxi-P/I 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 B-11...
  • Página 200: Spo , Accesorios Masimo

    LNOP Masimo Sensor SpO Sensor digital reutilizable LNOP Masimo, adulto, DC-195 2009745-001 Sensor SpO Sensor reutilizable LNCS DCI Masimo para adulto 2027258-001 Sensor SpO Sensor reutilizable LNCS DCIP Masimo para paciente 2027259-001 pediátrico B-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 201 LNOP-YI, 100/caja Accesorio SpO Minibanda estándar con cinta adhesiva LNOP-YI Masimo, 2010470-001 100/caja Accesorio SpO Cinta adhesiva Masimo para LNOP-YI, 12/caja 2010471-001 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 B-13...
  • Página 202: Accesorios De Temperatura, Alaris

    5000/caja Recubrimiento protector Recubrimiento protector desechable en forma de tubo, EX129462 desechable para escáner Exergen 250/caja Cable, Exergen Cable, conexión entre Exergen TAT-5000 y V100 2044860-005 B-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 203: Accesorios De Alimentación

    Cable de alimentación, indio, 10 A, 250 V, 2,5 M 401855-108 Accesorios para la impresora Número de Pieza Descripción del componente referencia Papel de repuesto Rollo de papel para impresora, 10/caja 089100 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 B-15...
  • Página 204: Accesorios De Montaje

    Cable IR para ID de paciente (utilizado con kit adaptador 2024500-001 de IR) Kit de ID de paciente Kit adaptador de IR con soporte 2026273-002 Alarma remota Cable para alarma remota 487208CR B-16 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 205: Mantenimiento

    Mantenimiento 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 206: Asistencia Técnica Y Componentes

    Antes de hablar con este servicio es conveniente que trate de replicar el problema y comprobar todos los accesorios para asegurarse de que no sean los causantes. Si tras comprobarlos no consigue resolver el problema, llame a GE. Antes de llamar tenga a mano lo siguiente: el nombre del producto, el número de modelo y el número de serie...
  • Página 207: Calibración Y Prueba Contra Fugas

    Los usuarios no pueden efectuar labores de mantenimiento o calibración con los dispositivos de termometría Alaris. En modo alguno asumirá GE la responsabilidad de llevar a cabo el programa de mantenimiento recomendado, salvo en caso de que haya un contrato de mantenimiento de los equipos. Toda la responsabilidad recaerá...
  • Página 208: Limpieza De Las Pantallas Del Monitor O El Escáner Temporal Exergen

    Para limpiar las cubiertas de las pantallas, utilice un paño suave y limpio humedecido con limpiacristales. No pulverice nunca el limpiacristales directamente sobre la pantalla, y no utilice nunca productos con alcohol o con componentes de petróleo. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 209: Limpieza De La Lente Del Sensor Del Escáner Temporal Exergen

    Detergente enzimático, como por ejemplo, ENZOL (EE. UU.) o Cidezyme (Reino Unido) Agua destilada Solución al 10% de lejía (hipoclorito sódico al 5,25%) en agua destilada Paños suaves y cepillos de cerdas suaves Frascos pulverizadores 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 210: Procedimiento

    Si no tiene claro qué efectos puede tener ese agente de limpieza o desinfectante en su instrumento, póngase en contacto con la sucursal de ventas y asistencia de GE Healthcare de su región o con el distribuidor. No utilice alcohol, amoníaco o agentes con cloruro de amonio ya que pueden dañar la superficie de plástico externa de la sonda.
  • Página 211: Sensores Spo

    Lo mejor es mantener la batería lo más cargada posible y no almacenar nunca el monitor con la batería descargada. Cuando la batería esté completamente gastada y no acepte más recargas, cámbiela por una aprobada por GE. De no usar una batería aprobada por GE es posible que el monitor se apague.
  • Página 212: Almacenamiento Prolongado De La Batería

    Al cambiar la batería, se pierden todos los ajustes definidos por el usuario y éstos vuelven a los ajustes predeterminados. Se pueden solicitar baterías de recambio a GE. Desenchufe el monitor de la fuente de CC. Con la parte inferior del monitor orientada hacia usted, quite la tapa del compartimiento de la batería.
  • Página 213 Desconecte el cable del escáner del monitor. Afloje los dos tornillos de palometa del conector del cable del escáner. Desconecte el cable del escáner del puerto de comunicaciones huésped del monitor. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 214: Reparaciones

    Reparaciones Si el producto requiere una reparación con garantía, garantía ampliada o sin garantía, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de GE o póngase en contacto con su representante local. Sin cargo alguno se le facilitarán estimaciones de los costes derivados de la reparación fuera de garantía;...
  • Página 215: Instrucciones De Empaquetado

    Deseche los materiales con arreglo a las normativas de su país o de su región. La batería debe desecharse de acuerdo con las directrices vigentes en su región. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 C-11...
  • Página 216: Componentes De Contacto Con El Paciente

    Si tiene alguna duda acerca de la eliminación del producto, póngase en contacto con GE o sus representantes. C-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 217: Principios De Determinación De La Presión Arterial No Invasiva

    Principios de determinación de la presión arterial no invasiva 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 218: Algoritmo Dinamap Superstat

    En el modo Cont, algunos pasos pueden requerir una sola pulsación. Secuencia completa de determinación de la PANI en un adulto (los valores de presión específicos solamente sirven a modo de ejemplo) Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 219: Búsqueda Sistólica

    Este proceso de búsqueda hace que SuperSTAT resulte más eficaz. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 220: Dinamap Classic Y Algoritmo De Referencia Auscultatoria

    En la figura siguiente se muestra la secuencia de determinación de la PANI Secuencia de determinación de la PANI (los valores de presión específicos solamente sirven a modo de ejemplo) Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 221: Búsqueda Sistólica

    «cree» que no se ha obtenido la presión sistólica, el monitor inflará el manguito hasta una presión por encima de la presión de inflado inmediatamente anterior. 2048723-020A Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 222: Referencia Utilizada Para Determinar La Precisión De La Pani

    En pacientes neonatales, la referencia más común es la presión sanguínea invasiva obtenida en la arteria umbilical. NOTA Para las determinaciones neonatales siempre se utiliza el algoritmo SuperSTAT. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2048723-020A...
  • Página 224 + 86 21 5257 4650 Fax: + 1 414 355 3790 Fax: + 49 761 45 43 - 233 Fax: + 86 21 5208 2008 GE Medical Systems Information Technologies, Inc., una empresa de General Electric, comercializada como GE Healthcare. www.gehealthcare.com 0459...

Tabla de contenido