6.0 MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA e ARMAZENAMENTO
6.1
LIMPEZA: Os procedimentos de limpeza para o SRD são os seguintes:
•
Limpe periodicamente o exterior do SRD com água e uma solução de sabão suave. Posicione o SRD de tal forma que
o excesso de água possa ser drenado. Limpe as etiquetas, conforme necessário.
•
Limpe o cabo de segurança com uma solução de sabão suave e água. Passe por água e deixe secar completamente
ao ar. Não aplique calor para acelerar a secagem. Uma acumulação excessiva de sujidade, tinta, etc. poderá
impedir a retração total da corda de segurança no invólucro, causando um risco potencial de queda livre. Proceda à
substituição do cabo de segurança caso verifique a presença de uma acumulação excessiva.
6.2
ASSISTÊNCIA: A assistência adicional, determinada a partir da inspeção pela pessoa competente, tem de ser feita por
um serviço técnico autorizado. Não tente desmontar o SRD ou lubrificar quaisquer peças.
6.3
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE: Transporte e armazene o SRD num ambiente seco, fresco e limpo, longe da
incidência direta da luz solar. Evite áreas onde possam existir vapores químicos. Inspecione minuciosamente o SRD após
qualquer armazenamento prolongado.
7.0 Etiquetas
A figura 20 ilustra as etiquetas nos SRD Sealed-Blok e as suas localizações. Todas as etiquetas têm que estar presentes
no SRD. As etiquetas devem ser substituídas se não forem completamente legíveis. As informações fornecidas em cada
etiqueta são as seguintes:
Ler todas as instruções.
Comprimento da linha de vida (distância máxima de elevação)
A1 A2
1) Leia todas as instruções. 2) Ligação de detenção da queda correta para SRD. 3) Ancore sempre o SRD na posição
B
superior. 4) Capacidade máxima: 140 kg. 5) Não sujeite o SRD a carga sobre uma extremidade. 6) Controle a linha de
vida quando estiver a ser recolhida para dentro do SRD. 7) Não retire etiquetas. As etiquetas devem estar presentes e
completamente legíveis. 8) Risco de queda por balanço. O ângulo da linha de vida deve ser quase vertical. 9) Guarde
num ambiente fresco, seco e limpo, afastado da luz solar direta. 10) Não utilize se a banda da linha de vida de reserva
estiver exposta. 11.1) Não efetuar reparações. 11.2) A assistência e a reparação só devem ser realizadas por pessoal
autorizado pela 3M. 12) Intervalo de temperaturas de utilização: -40 °C a +60 °C. 13) Inspecione o gancho de engate
rápido e o indicador de impacto. 14) Inspecione a ação de bloqueio do SRD. Deve ouvir-se um som audível quando o
SRD fica encaixado. 15) Inspecionar o indicador de impacto do mosquetão. Não utilizar o SRD se tiver sido indicado
um impacto. 16) Ano e mês de fabrico, número de lote, número de modelo, comprimento da linha de vida (distância
máxima de elevação), material da linha de vida.
1) Ligação de detenção da queda correta para SRD. 2) Intervalo de temperaturas de utilização: -40 °C a +60 °C.
C
3) Ancore sempre o SRD na posição superior. 4) Inspecione o gancho de engate rápido e o indicador de impacto.
5) Inspecione a ação de bloqueio do SRD. Deve ouvir-se um som audível quando o SRD fica encaixado. 6) Não
retire etiquetas. As etiquetas devem estar presentes e completamente legíveis. 7) Não sujeite o SRD a carga sobre
uma extremidade. 8) Inspecionar o indicador de impacto do mosquetão. Não utilizar o SRD se tiver sido indicado
um impacto. 9) Controle a linha de vida quando estiver a ser recolhida para dentro do SRD. 10) Risco de queda
por balanço. 11.1) Não efetuar reparações. 11.2) A assistência e a reparação só devem ser realizadas por pessoal
autorizado pela 3M. 12) Guarde num ambiente fresco, seco e limpo, afastado da luz solar direta. 13) Não utilize se a
banda da linha de vida de reserva estiver exposta. 14) Capacidade máxima: 140 kg 16) Ano e mês de fabrico, número
de lote, número de modelo, comprimento da linha de vida (distância máxima de elevação).
A) Número de série B) Número de modelo C) Data de fabrico D) Número de lote E) Datas de assistência
D
O produto contém a funcionalidade Identificação de Radiofrequência (RFID) bem como uma etiqueta eletrónica que
E
pode ser lida por leitores compatíveis, apresentando historial de inspeções, gestão do inventário e outras informações
de segurança.
Para descer: Rode o braço da manivela no sentido dos ponteiros do relógio. Para elevar: Rode o braço da manivela no
F
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
G
Operação de resgate:
alavanca.
Empurre a manivela para dentro e solte a alavanca. Se necessário, rode ligeiramente o braço da manivela
D
no sentido dos ponteiros do relógio para encaixar a engrenagem. Rode o braço da manivela no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para elevar. Rode o braço da manivela no sentido dos ponteiros do relógio para descer.
Solte a alavanca para bloquear o braço da manivela.
Afrouxe o parafuso de fixação.
A
Rode a pega de resgate para cima.
B
97
Puxe e segure
C
E