Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Where will you go NEXT?
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OxyGo NEXT

  • Página 1 USER MANUAL Where will you go NEXT?
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Chapter 1 Glossary of Symbols Chapter 2 Introduction Intended Use Contraindications and General Precautions Cautions and Warnings Chapter 3 Description of the OxyGo NEXT Oxygen Concentrator User Controls User Interfaces Input/Output Connection Chapter 4 Operating Instructions General Instructions Power Supply Options...
  • Página 4: Glossary Of Symbols

    1. Glossary of Symbols Symbol Key U.S. Federal Regulation Compliant with the Waste ONLY Electrical and Electronic Restricts this Device to Equipment/Restriction Sale by order of Physician. of the Use of Certain May also be applicable in Hazardous Substances in other Countries Electrical and Electronic Equipment (WEEE/RoHS)
  • Página 5: Introduction

    Intended Life a physician should be consulted immediately. The expected life for the OxyGo NEXT Oxygen System is 5 years, with the exception of the • The OxyGo NEXT is not designed or sieve beds (metal columns) which have an...
  • Página 6 • The OxyGo NEXT Concentrator is • The OxyGo NEXT is designed to provide designed for continuous use. For a flow of high purity oxygen. optimal sieve bed (columns) life, the An advisory alert, “Oxygen Low”, will product should be used frequently.
  • Página 7 The tip of the Cigarette Adapter Plug presence of pollutants, smoke or fumes. becomes HOT when in use. Do not touch Do not use the OxyGo NEXT in presence the tip immediately after removal from of flammable anesthetics, cleaning an auto cigarette lighter socket.
  • Página 8: Description Of The Oxygo Next Oxygen Concentrator

    Pressing this button will toggle the OxyGo NEXT’s breath detection Button audible alert on and off. Breath Detection Alert Mode. The OxyGo NEXT will alert with audible and visual signals for “no breath detected” when this mode is enabled and no breath has been detected for 60 seconds.
  • Página 9: Input/Output Connection

    AC power supply or DC power cable. 4. Operating Instructions General Instructions 1., 2., 3. Place the OxyGo NEXT in a well ventilated location. Air intake and exhaust must have clear Intake access. Locate the OxyGo NEXT in such Vent...
  • Página 10 Connect the nasal cannula tubing to the nozzle fitting. Nozzle fitting is located on the top of the OxyGo NEXT. Use of a single lumen cannula up to 25 feet in length is recommended to ensure proper breath detection and oxygen delivery.
  • Página 11: Power Supply Options

    If the battery is drained, charge the battery or remove it from the concentrator. If the OxyGo NEXT is being powered by the AC power supply or DC power, batteries will charge during operation. Leaving your OxyGo DC power cable...
  • Página 12 The OxyGo NEXT AC power supply (1400-3040) is used to power the OxyGo NEXT concentrator from an AC power source. The OxyGo NEXT AC power supply is specifically designed for use with the OxyGo NEXT Oxygen Concentrator (IO-500). The AC power supply provides the precise current and voltage required to safely power the OxyGo NEXT and is designed to operate from specified AC power sources.
  • Página 13: Oxygo Next Accessories

    Carry Bag (1170-3410) The Carry Bag provides a protective cover with a handle and shoulder strap to enable you to carry the OxyGo NEXT. The OxyGo NEXT can be operated using battery power during transport with the Carry Bag. Insert the OxyGo NEXT into the carry...
  • Página 14: Optional Accessories

    Optional Accessories Backpack (1170-3420) Alternative/optional way of carrying your OxyGo NEXT, hands free, more comfort, out of your way with extra pockets for additional accessories. To order please call your equipment provider. External Battery Charger (1400-3030)
  • Página 15: Traveling With Oxygo Next

    Traveling with your OxyGo NEXT System The FAA allows the OxyGo NEXT onboard all U.S. aircraft, here are a few points to make air travel easy. • Ensure your OxyGo NEXT is clean, in good condition and free from damage or other signs of excessive wear or abuse.
  • Página 16: Display Icons

    The mode icons below are examples of those shown when the OxyGo NEXT is operating from an external power supply and charging the battery. The lightning bolt indicates that an external power supply is connected. The battery is fully charged and is charging as necessary to maintain its charge.
  • Página 17 Data log transfer in This icon is displayed during all data log progress transfers and software updates initiated through the My OxyGo app. SW Update in progress (app only) Data Log transfer This icon is displayed after data log transfers...
  • Página 18 Notification Icons The OxyGo NEXT monitors various parameters during operation and utilizes an intelligent alert system to indicate a malfunction of the concentrator. Mathematical algorithms and time delays are used to reduce the probability of false alerts while still ensuring proper notification of an alert condition.
  • Página 19 10-15 minutes. Then, re-insert the battery into the OxyGo NEXT. If the problem still persists, contact your equipment provider. Service Soon The concentrator requires servicing at the earliest convenience.
  • Página 20 Medium Priority Alerts (Continued) Description Display Icons Condition/Action/Explanation Battery HOT Battery has exceeded temperature limit while Warning concentrator is running on battery power. If possible, move concentrator to a cooler location or power unit with an external power supply and remove battery. If condition persists, contact your equipment provider.
  • Página 21: Troubleshooting

    High Priority Alerts (Continued) Description Display Icons Condition/Action/Explanation System COLD This may result from the concentrator being stored in a cold environment (below 0ºC (32ºF)). Move to a warmer environment to allow the unit to warm up before starting it. If condition persists, switch to a backup source of oxygen and contact your equipment provider.
  • Página 22: Cleaning, Care And Maintenance

    Output Filter The output filter is intended to protect the user from inhalation of small particles in the product gas flow. The OxyGo NEXT includes an output filter conveniently located behind the removable cannula nozzle fitting. Under normal conditions the output filter could last the life of the product.
  • Página 23: Oxygo Next Column Change Procedure

    OxyGo NEXT Column Change Procedure Turn off the OxyGo NEXT concentrator by pressing the power button to shut down the device. Remove the OxyGo NEXT concentrator from the carry case. Remove the battery from the OxyGo NEXT concentrator.
  • Página 24 B. Insert tool and press down between latch and columns. A. Remove the columns completely from the OxyGo NEXT. Both columns are removed as one piece or B. Rotate tool up to push columns out. A. Column (metal tube) Installation: Remove dust caps of new column assembly.
  • Página 25 OxyGo NEXT concentrator. Do not leave the column ends exposed; column assembly should be inserted into the OxyGo NEXT as soon as the dust caps have been removed. 10. Push the column assembly into the device such that the columns are fully seated into the OxyGo NEXT concentrator.
  • Página 26: Specifications

    8. Specifications Dimensions: L / W / H: 7.19 in. / 3.26 in. / 7.11 in. w/ 8-cell battery L / W / H: 7.19 in. / 3.26 in. / 8.15 in. w/ 16-cell battery L / W / H: 7.19 in. / 3.26 in. / 9.03 in. Weight: 4.77 pounds (includes single battery) Noise:...
  • Página 27: Disposal Of Equipment And Accessories

    Disposal of Equipment and Accessories Follow your local governing ordinances for disposal and recycling of the OxyGo NEXT and accessories. If WEEE regulations apply, do not dispose of in unsorted municipal waste. Within Europe, contact the EU Authorized Representative for disposal instructions. The battery contains lithium ion cells and should be recycled.
  • Página 28: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity: The Concentrator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the Concentrator should make sure it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Compliance Electromagnetic Test Level Level Environment - Guidance...
  • Página 29 NOTE At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. is the a.c. main voltage prior to application of the test level. NOTE : Field strength from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Página 31 Viajar con OxyGo NEXT Capítulo 5 Señales sonoras y visibles Capítulo 6 Solución de problemas técnicos Capítulo 7 Limpieza, cuidado y mantenimiento Sustitución de la cánula Procedimiento para cambiar las columnas del OxyGo NEXT Capítulo 8 Especificaciones Eliminación del equipo y los accesorios...
  • Página 32: Glosario De Símbolos

    1. Glosario de símbolos Referencia de los símbolos Cumple con las directivas La ley federal de ONLY Estados Unidos restringe de reciclado WEEE (Residuos la venta de este dispositivo de equipos eléctricos y bajo orden médica. electrónicos) y RoHS sobre restricciones a la utilización Esta disposición también de determinadas sustancias puede regir en otros países.
  • Página 33: Introducción Aplicación

    La duración prevista de los sistemas de oxígeno • El OxyGo NEXT no está diseñado ni OxyGo NEXT es de 5 años, excepto las columnas indicado para utilizarse junto con un de cama (las columnas de metal), cuya duración humidificador o nebulizador ni para prevista es de 1 año, y las baterías, cuya...
  • Página 34 (ya sea de corriente alterna de una pérdida programada o inesperada o continua) a la vez. de la fuente de alimentación externa de CA o CC. Cuando utilice el OxyGo NEXT • Para evitar el sobrecalentamiento, con una fuente de alimentación externa de asegúrese de que el receptáculo eléctrico...
  • Página 35 • Nunca deje el OxyGo NEXT en sitios que distancia máxima a la que el usuario puedan alcanzar temperaturas elevadas puede alejarse para no verse superado (por ejemplo, en un vehículo desocupado por el nivel de ruido circundante.
  • Página 36: Descripción Del Concentrador De Oxígeno Oxygo Next

    Al presionar este botón, se modifica el volumen, de 1 a 4. del volumen Botón de Al presionar este botón, se activa o desactiva la alerta sonora del OxyGo NEXT alerta sonora para la detección de la respiración. Modo de alerta para la detección de la respiración. Cuando este modo está...
  • Página 37: Conexiones De Entrada Y Salida

    4. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones generales Ubique el OxyGo NEXT en un sitio con 1., 2., 3. adecuada ventilación. Rejilla de Los puntos de entrada y salida de aire entrada no deben tener obstrucciones. Coloque el OxyGo NEXT de tal forma que sea...
  • Página 38 OxyGo NEXT al nivel deseado. El nivel actual puede verse en la pantalla. Colóquese la cánula nasal sobre el rostro y respire por la nariz. El OxyGo NEXT percibe el inicio de la inhalación y entrega una carga de oxígeno en el momento preciso en que usted inhala.
  • Página 39: Opciones De Fuentes De Alimentación

    Opciones de fuentes de alimentación Baterías de iones de litio recargables individuales y dobles La batería activa el OxyGo NEXT sin necesidad de conexión a una fuente de alimentación externa. Cuando se encuentren plenamente cargadas, la batería individual y la doble proporcionarán, respectivamente, hasta 6,5 y 13 horas de...
  • Página 40: Indicador De Carga De Batería

    OxyGo NEXT (IO-500). Esta fuente de alimentación de corriente alterna proporciona el voltaje y la corriente precisos para alimentar el OxyGo NEXT de manera segura y se ha diseñado para funcionar desde suministros de corriente alterna y continua especificados.
  • Página 41: Accesorios Del Oxygo Next

    Accesorios del OxyGo NEXT Cánula nasal El OxyGo NEXT exige el uso de una cánula nasal para suministrar el oxígeno del concentrador. Se©recomienda usar una cánula de una única luz con una longitud de no más de 25 pies (7,6 metros) para garantizar una detección de la respiración y suministro de oxígeno adecuados.
  • Página 42: Cargador Externo De La Batería

    Accesorios opcionales Mochila (1170-3420) Una forma alternativa u opcional de llevar el OxyGo NEXT con la que tendrá las manos libres, estará más cómodo y no se encontrará con estorbos. Además, tiene varios bolsillos extra para llevar accesorios. Para pedirla llame al distribuidor del equipo.
  • Página 43: Viajar Con Oxygo Next

    NOTA: No se puede usar la fuente de alimentación de corriente alterna para cargar la batería del OxyGo NEXT mientras está a bordo. En el caso de viajes en autobús, tren o bote, comuníquese con la empresa de transporte para obtener información sobre los puertos de alimentación eléctrica disponibles.
  • Página 44: Iconos De Función

    Los siguientes iconos son ejemplos de los exhibidos cuando el OxyGo NEXT funciona con una fuente de alimentación externa y la batería está cargándose. El símbolo de relámpago indica que una fuente de alimentación externa se encuentra conectada. La batería está completamente cargada y continúa cargándose según sea necesario para conservar su carga.
  • Página 45: Iconos De Información

    Este icono aparece durante todas las transferencias registro de datos de los registros de datos y actualizaciones de en curso software iniciadas a través de la aplicación My OxyGo. Actualización de SW en curso (aplicación únicamente) Transferencia de Este icono aparece luego de que las transferencias registro de datos de los registros se han realizado correctamente.
  • Página 46: Iconos De Notificación

    Iconos de notificación El OxyGo NEXT controla diversos parámetros durante la operación y utiliza un sistema de alerta inteligente para indicar un mal funcionamiento del concentrador. Se emplean algoritmos matemáticos y retardos de tiempo para reducir la probabilidad de falsas alertas y a la vez seguir asegurando la notificación adecuada de un estado de alerta.
  • Página 47: Alertas De Prioridad Intermedia

    Si desea que la batería se cargue antes, sáquela del concentrador y déjela enfriar en un espacio abierto entre 10 y 15 minutos aproximadamente. Luego, vuelva a insertar la batería en el OxyGo NEXT. Si el problema persiste, comuníquese con el proveedor del equipo. Revise la El concentrador necesita servicio de unidad pronto...
  • Página 48: Alertas De Prioridad Elevada

    Alertas de prioridad intermedia (continuación) Descripción Iconos de Situación/acción/explicación la pantalla Batería CALIENTE La batería excedió el límite de temperatura Advertencia mientras el concentrador la estaba utilizando como suministro eléctrico. Si es posible, ubique el concentrador en un lugar más fresco o ponga a funcionar la unidad con una fuente de alimentación externa y saque la batería.
  • Página 49: Solución De Problemas Técnicos

    Alertas de prioridad elevada (continuación) Descripción Iconos de Situación/acción/explicación la pantalla Sistema FRÍO Esto puede ocurrir por guardar el concentrador en un ambiente frío (temperatura inferior a 0 ºC [32 ºF]). Colóquelo en un lugar más cálido para permitir que la unidad se caliente antes de ponerla en marcha.
  • Página 50: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    El filtro de salida tiene la finalidad de proteger al usuario contra la inhalación de partículas pequeñas presentes en el flujo gaseoso del producto. El dispositivo OxyGo NEXT contiene un filtro de salida, situado convenientemente detrás de la boquilla de ajuste desmontable de la cánula.
  • Página 51: Procedimiento Para Cambiar Las Columnas Del Oxygo Next

    Procedimiento para cambiar las columnas de OxyGo NEXT Apague el concentrador OxyGo NEXT presionando el botón de encendido/apagado del dispositivo. Saque el concentrador OxyGo NEXT de la bolsa de transporte. Retire la batería del concentrador OxyGo NEXT.
  • Página 52 B. Inserte la herramienta y presione entre el seguro y las columnas. A. Retire las columnas del OxyGo NEXT por completo. Se retiran ambas en una sola pieza, o B. Se rota la herramienta hacia arriba para empujar las columnas hacia afuera.
  • Página 53 A/B. Inserte la columna en el concentrador OxyGo NEXT. Los bordes de las columnas no deben quedar expuestos; inserte la columna en el OxyGo NEXT apenas se quitan los guardapolvos. 10. Empuje para introducir la columna en el dispositivo, de modo que quede completamente asentada en el concentrador OxyGo NEXT.
  • Página 54: Especificaciones

    8. Especificaciones Dimensiones: Largo/ancho/alto: 7,19" (18,2 cm)/3,26" (8,2 cm)/7,11" (18 cm) con batería de 8 celdas Largo/ancho/alto: 7,19" (18,2 cm)/3,26" (8,2 cm)/8,15" (18 cm) con batería de 16 celdas Largo/ancho/alto: 7,19" (18,2 cm)/3,26" (8,2 cm)/9,03" (22,9 cm) Peso: 3,3 kg (4,77 libras) (incluye batería individual) Ruido: 38 dBA en el ajuste 2 Potencia máxima de sonido de 60 dBA y presión de sonido...
  • Página 55: Eliminación Del Equipo Y Los Accesorios

    Eliminación del equipo y los accesorios Siga las ordenanzas vigentes en su localidad respecto de la eliminación y el reciclado del OxyGo NEXT y los accesorios. Si rigiesen las directivas WEEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), no deseche el dispositivo en un vertedero municipal donde los residuos no se clasifiquen.
  • Página 56: Consejos Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    Consejos y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética: El concentrador está previsto para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del concentrador debe asegurarse de utilizarlo en un entorno de tales características. Prueba de Nivel de prueba de la Nivel Entorno inmunidad...
  • Página 57 NOTA A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia mayor. NOTA Puede que estas directrices no tengan aplicación en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. es la tensión de la red eléctrica de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
  • Página 59 Options d’alimentation Accessoires OxyGo NEXT Voyager avec OxyGo NEXT Chapitre 5 Signaux visuels et audibles Chapitre 6 Dépannage Chapitre 7 Nettoyage, entretien et maintenance Remplacement de la canule Procédure de remplacement de la colonne OxyGo NEXT Chapitre 8 Caractéristiques techniques Mise au rebut de l’équipement et des accessoires...
  • Página 60: Glossaire Des Symboles

    1. Glossaire des symboles Légende Conforme aux équipements En vertu de la loi fédérale des ONLY États‑Unis, cet appareil électriques et électroniques ne peut être vendu que usagés / à la restriction par un médecin ou sur de la directive de recyclage relative à...
  • Página 61: Introduction Indications

    être nécessaire chez l’oxygène du concentrateur vers le patient. les patients incapables d’entendre, de voir L’OxyGo NEXT s’utilise à la maison, dans les les alertes ou de communiquer leur gêne. établissements de soins, les véhicules et divers Si le patient présente des signes de gêne, environnements mobiles.
  • Página 62 Une alerte d’appel « Oxygène faible » vous produit doit être utilisé fréquemment. informera d’une chute de concentration d’oxygène. Si l’alerte persiste, contactez • N’utilisez pas l’OxyGo NEXT sans le filtre à votre fournisseur. particules. Le passage de particules dans le système risque d’endommager l’appareil. •...
  • Página 63 • Ne démontez pas l’OxyGo NEXT ou l’un de de l’équipement. ses accessoires et n’essayez pas d’effectuer • N’enroulez pas les cordons autour du bloc d’autres tâches de maintenance que celles...
  • Página 64: Description Du Concentrateur D'oXygène Oxygo Next

    Mode Alerte de détection de respiration. L’OxyGo NEXT alerte par des signaux visuels et audibles l’absence de détection de respiration lorsque ce mode est activé et qu’aucune respiration n’a été détectée pendant 60 secondes.
  • Página 65: Connecteur D'eNtrée/Sortie

    Assurez‑vous que les filtres à particules sont en place aux deux extrémités de l’appareil. Évacuation d’air Insérez la batterie de l’OxyGo NEXT en la faisant glisser jusqu’à ce que le verrou revienne en position supérieure. Branchez la fiche d’entrée CA sur le bloc d’alimentation. Branchez la fiche d’alimentation CA sur la source...
  • Página 66 être nécessaire pour garantir une administration d’oxygène correcte lors de l’utilisation d’une canule particulière. Veuillez consulter votre médecin. Mise sous tension de l’OxyGo NEXT en appuyant sur le bouton de Marche/Arrêt. Un bip bref retentit après le démarrage. L’icône « Attendez SVP » ( ) s’affiche...
  • Página 67: Options D'aLimentation

    Options d’alimentation Batteries ion‑lithium rechargeables simples et doubles La batterie alimente l’OxyGo NEXT sans que vous ayez à le brancher sur un circuit d’alimentation externe. Complètement chargée, une batterie simple permet jusqu’à 6,5 heures d’utilisation ; tandis qu’une batterie double permet jusqu’à...
  • Página 68: Indicateur De Charge De La Batterie

    Le bloc d’alimentation CA recharge les batteries OxyGo NEXT s’il est utilisé avec une alimentation d’entrée CA. Étant donné l’alimentation restreinte dans les avions, le bloc d’alimentation CA ne peut être utilisé pour charger la batterie OxyGo NEXT lorsqu’il est utilisé à bord d’un avion. Le bloc d’alimentation CA est utilisé avec les composants suivants : Bloc d’alimentation connecté...
  • Página 69: Accessoires Oxygo Next

    Accessoires OxyGo NEXT Canule nasale Une canule nasale doit être utilisée avec l’OxyGo NEXT pour fournir de l’oxygène à partir du concentrateur. Une canule à lumière simple de 25 pi (7,62 m) de longueur est recommandée pour garantir une détection correcte de la respiration et l’administration d’oxygène.
  • Página 70: Accessoires En Option

    Pour commander, veuillez contacter votre fournisseur. Chargeur de batterie externe (1400‑3030) Le chargeur de batterie externe OxyGo NEXT permet de charger les batteries simples et doubles de l’OxyGo NEXT. Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur de batterie externe sur une prise électrique.
  • Página 71: Voyager Avec Oxygo Next

    REMARQUE : étant donné l’alimentation restreinte dans les avions, le bloc d’alimentation CA ne peut être utilisé pour charger la batterie OxyGo NEXT lorsqu’il est utilisé à bord d’un avion. Si vous voyagez en bus, en train ou en bateau, contactez votre transporteur pour en savoir plus sur les capacités d’alimentation.
  • Página 72: Icônes D'aFfichage

    Les icônes ci‑dessous sont des exemples d’icônes qui s’affichent lorsque l’OxyGo NEXT fonctionne sur une alimentation externe et recharge la batterie. L’icône de l’éclair indique qu’une alimentation externe est branchée. La batterie est complètement chargée et se rechargera au besoin pour maintenir sa charge.
  • Página 73: Icônes D'iNformation

    Transfert du journal Cette icône s’affiche pendant tous les transferts de de données en cours journaux de données et les mises à jour logicielles lancés via l’application My OxyGo. mise à jour SW en cours (application uniquement) Transfert du Cette icône s’affiche pendant tous les transferts journal de données...
  • Página 74: Icônes D'aVertissement

    Icônes d’avertissement Le concentrateur OxyGo NEXT contrôle plusieurs paramètres lorsqu’il est en marche et utilise un système d’alarme intelligent pour signaler tout dysfonctionnement. Des algorithmes mathématiques et des délais sont utilisés pour réduire le risque de fausses alertes, tout en garantissant toujours un signalement adapté...
  • Página 75: Alertes De Basse Priorité (Suite)

    à l’air libre pendant 10 à 15 minutes environ. Ensuite, réinsérez la batterie dans l’OxyGo NEXT. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur. Entretien bientôt Le concentrateur exige un entretien le plus tôt possible.
  • Página 76: Alertes De Priorité Moyenne (Suite)

    Alertes de priorité moyenne (suite) Description Icônes État/action/explication d’affichage Batterie CHAUDE La batterie a dépassé la température limite Avertissement pendant que le concentrateur fonctionnait sur batterie. Si possible, amenez le concentrateur à un endroit plus frais ou branchez l’appareil à un circuit d’alimentation extérieur et retirez la batterie.
  • Página 77: Dépannage

    Alertes de haute priorité (suite) Description Icônes État/action/explication d’affichage Système FROID Ceci peut être dû à l’entreposage du concentrateur dans une pièce froide (moins de 32 °F [0 °C]). Déplacez le concentrateur vers un endroit plus chaud pour assurer un réchauffement de l’appareil avant de le démarrer.
  • Página 78: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Filtre de sortie Le filtre de sortie a pour objectif de protéger l’utilisateur contre l’inhalation de petites particules dans le gaz en circulation. L’OxyGo NEXT inclut un filtre de sortie, commodément situé derrière l’embout de raccordement de la canule amovible. Dans des conditions normales, le filtre de sortie peut durer tout au long de la vie du produit.
  • Página 79: Points De Maintenance

    événements imprévus, contactez votre fournisseur ou le fabricant. Procédure de changement de la colonne OxyGo NEXT Éteignez le concentrateur OxyGo NEXT en appuyant sur le bouton marche/arrêt pour couper l’appareil. Retirez le concentrateur OxyGo NEXT de sa sacoche de transport.
  • Página 80 B. Ou insérez l’outil et appuyez entre le verrou et les colonnes. A. Retirez complètement les colonnes de l’OxyGo NEXT. Les deux colonnes sont extraites en même temps. B. Ou faites pivoter l’outil vers le haut pour faire sortir les colonnes.
  • Página 81 A/B. Insérez les colonnes dans le concentrateur OxyGo NEXT. Ne laissez pas les colonnes exposées ; elles doivent être insérées dans l’OxyGo NEXT dès que vous avez retiré les caches anti‑poussière. 10. Enfoncez les colonnes dans l’appareil de façon à ce qu’elles soient bien positionnées dans le concentrateur OxyGo NEXT.
  • Página 82: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques Dimensions : Longueur/largeur/hauteur : 7,19 po (18,26 cm) / avec une batterie 8 cellules 3,26 po (8,28 cm) / 7,11 po (18,06 cm) avec une batterie 16 cellules Longueur/largeur/hauteur : 7,19 po (18,26 cm) / 3,26 po (8,28 cm) / 8,15 po (20,70 cm) Longueur/largeur/hauteur : 7,19 po (18,26 cm) / 3,26 po (8,28 cm) / 9,03 po (22,93 cm) Poids : 4,77 lb (2,2 kg, batterie simple comprise) Bruit : 38 dBA au réglage 2 Puissance sonore maximale de 60 dBA et niveau de pression acoustique maximal de 50 dBA selon la...
  • Página 83: Mise Au Rebut De L'éQuipement Et Des Accessoires

    Mise au rebut de l’équipement et des accessoires Suivez les directives locales en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage de l’OxyGo NEXT et de ses accessoires. Si la directive DEEE s’applique, ne procédez pas à la mise au rebut dans une décharge municipale ne pratiquant pas le tri sélectif.
  • Página 84: Conseils Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    Conseils et déclaration du fabricant ‑ Immunité électromagnétique : Le concentrateur est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci‑dessous. L’utilisateur du concentrateur doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un environnement similaire. Test d’immunité Niveau de test Niveau de Environnement CEI 60601 conformité...
  • Página 85 REMARQUE À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence supérieure s’applique. REMARQUE Ces consignes peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion sur les structures, les objets et les personnes. REMARQUE est la tension CA sur secteur avant l’application du niveau de test.
  • Página 86 ©2019 OxyGo. All Right Reserved OxyGo Orlando, FL 32837 For service on your OxyGo, please contact your local Equipment Provider at: PN 96‑08857‑00‑01 A PN 1400‑3421...

Tabla de contenido