Publicidad

Enlaces rápidos

EN
METER/TRIPLE COUNTER
• Please read this manual carefully before use and
keep it for later reference.
• The pictures shown in this manual are supplied
purely for illustration, and differences with the
product are possible.
PRECAUTIONS
1. Please do not use or keep the product in an
environment subject to extreme heat or cold, to
an intense magnetic field, to strong vibrations
or violent impacts.
2. A high temperature reduces battery life and
may cause the product to malfunction. Please
keep the product away from heat and avoid any
prolonged exposure to intense solar radiation.
3. Please do not use this product in the bath-
room or anywhere else subject to a high rate
of humidity.
4. Do not dismantle the product; this would risk it
ceasing to work correctly.
5. For cleaning, please use a soft, dry cloth. If dirt
is particularly hard to remove, use a soft cloth
dampened with clear water or use a neutral
detergent.
6. Please take the batteries out if the product is not
to be used for a long time.
7. Keep batteries out of reach of children. If bat-
teries are swallowed, take the child to hospital
immediately.
8. If the batteries start to leak, take them out and
clean the housing provided immediately, avoid-
ing any direct contact with your skin.
9. When you put the batteries in, observe the bat-
tery polarity (+) and (-).
10. The batteries supplied are not rechargeable; do
not connect them to a charger.
11. Please replace the batteries at least once a year,
even if they are still working.
12. If numbers shown are dark or fixed, this means
that the battery capacity is no longer adequate;
replace them as soon as possible.
13. The original batteries are already being con-
sumed during shipping and storage.
14. Keep these instructions carefully, as well as any
other documentation supplied, in a suitable
place for later reference.
REPLACING THE BATTERIES
Please refer to the pictures at the end of this
document.
1. Press the cover to open the battery housing.
2. Insert two 1.5V lithium-ion batteries. Please
observe the polarity (+) and (-).
3. To close the housing, start by inserting the pro-
truding part of the cover into the casing.
4. Initial and normal clock interfaces
BUTTON FUNCTIONS
Please refer to the pictures at the end of this
document.
• "HR" button:
Moving the hour forward
• "MIN" button:
Moving the minutes forward
• "SEC" button:
Moving the seconds forward
• "T1" button:
Switching between the 12- and 24-hour displays
• "CLEAR" button:
Reset
• "CLOCK/TIMER" button:
Setting the clock and switching the clock to
timer mode
A149751
• "T1" button:
Setting the timer for this line, starting and paus-
ing. After a reset, pressing this button shows the
previous data.
• "T2" button:
Same function as "T1"
• "T3" button:
Same function as "T1"
• "START/STOP" button:
Start, pause or stop progressive counting or
the count and display of the latest data for the
preceding three lines
Please refer to the pictures at the end of this
document:
1.
Magnet
2.
Chime
3.
Battery housing cover
4.
Mounting
Clock mode
Timer mode
Press "CLOCK/TIMER" to change mode.
SPECIFICATIONS
• Features of the clock:
Display in hours, minutes and seconds and
choice between 12- (AM/PM) and 24-hour clock
formats
• Progressive counting features:
Accurate to the nearest 1/100 second, max. 99
h 59 min 59 sec
• Count features:
Three possible count lines, max 99 h 59 min
59 sec
• Chime: 1 minute
• Working temperature:
0°C to 50°C
• Batteries: 2 x 1.5V lithium-ion
HOW IT WORKS
Please refer to the pictures at the end of this
document.
Setting the clock
Press the "CLOCK/TIMER" button to toggle between
modes.
1. In clock mode, press for 2 seconds on the
"CLOCK/TIMER" button; the hours, minutes and
seconds display will start to flash to indicate that
you are in the setting interface.
2. Press the "HR" button to increment the hours
reading, on the "MIN" button to increment the
minutes reading and on the "SEC" button to
increment the seconds reading. The "T1" button
changes the display format into 12- or 24-hours,
whereas holding the "HR", "MIN" and "SEC" but-
tons makes the readings scroll more quickly.
3. Once the time is set, press the "CLOCK/TIMER"
button to confirm and quit the settings interface.
Using the timer in the progressive count-
ing function
1. In clock mode, press the "START/STOP" button;
the display of the 1/100 seconds in the second
line and the hours, minutes and seconds in the
third line of the LCD screen launches a count.
Press the "START/STOP" button again to pause
the count. Pressing a third time restarts the
count.
2. If the count is paused, you can press the
EN
NL
DE
FR
PT
ES
IT
NO
SV
FI
HU
SK
PL
DA
CS
www.manutan.fr
"CLEAR" button to reset it.
Using the timer in the counting function
Press the "CLOCK/TIMER" button to access the
timer count function.
Setting the count
1. Take, for example, the first line, called "T1".
Press for two seconds on the "T1" button; the
first line of the count will start to flash to indicate
that you are in the settings interface.
2. Press the "HR" button to increment the hours
reading, on the "MIN" button to increment
the minutes reading and on the "SEC" button
to increment the seconds reading. Holding the
button down scrolls the values more quickly.
3. Still from the settings interface, press the
"CLEAR" button to reset the count.
4. Once the values are set, press the "T1" button to
confirm and quit the settings interface.
Timer mode
5. The settings method for the other two count
lines is identical to that for the T1 line. (However,
you should quit the settings for the other lines
before accessing this.)
Launching the count
1. Once the settings are complete, press the "T1"
button to launch the count for the first line, the
"T2" button to launch that for the second line
and the "T3" button to launch that for the third
line.
2. Once the count is running, press "T1", "T2" or
"T3" to pause the count for the corresponding
line. If you wish to repeat the count, press the
same button again.
If you are in clock mode when a count is
launched, the "TIMER1" – "TIMER2" – and
"TIMER3" symbols on the screen start to flash.
3. To reset the values of one or more paused lines,
press the "CLEAR" button from timer mode.
4. Once the time is reset to zero, press the "START/
STOP" button to view the latest settings for the
preceding three lines.
If the value of one or more lines has been reset,
press the "T1", "T2" or "T3" button to display the
count data in memory; the caption "MEMORY"is
then displayed above the data.
If the value of the three lines has been reset,
press the "START/STOP" button to display the
count data for the three lines in memory; the
caption "MEMORY"is then displayed above the
data.
Stopping the count
1. Once the count is ended, the timer "beeps"
for about a minute; the timer will indicate the
count reading and the caption "TIME'S UP" will
be displayed.
If you are in clock mode, the symbol "TIMER1",
"TIMER2" or "TIMER3" and the caption "TIME'S
UP" will be displayed flashing.
2. Press the "T1", "T2" or "T3" button once to
display the latest count value set for the corre-
sponding line or press the "START/STOP" button
once to display the latest count value set for the
three lines.
3. Press the "CLEAR" button once to reset the first
line. Press the "CLEAR" button twice to reset
the second line. Press the "CLEAR" button three
times to reset the third line.
Launching a new count will be possible only once
the completed count value is reset.
User Guide
Gebruikersgids
Bedienungsanleitung
Guide utilisateur
Guia do utilizador
Guía de usuario
Manuale dell'utente
Brukerveiledning
Instruktioner
Käyttöopas
Felhasználói útmutató
Návod na použitie
Instrukcja użytkowania
Brugervejledning
Návod k použití
NL
TELLER / DRIEVOUDIGE
AFTELLER
• Gelieve deze handleiding voor gebruik aandach-
tig te lezen en te bewaren voor latere referentie.
• De afbeeldingen in deze handleiding worden
enkel gegeven ter illustratie; ze kunnen dus
afwijken van het product.
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Gelieve het product niet te gebruiken noch te
bewaren in een extreem warme of extreem
koude omgeving noch in een omgeving die
onderhevig is aan een sterk magnetisch veld,
grote trillingen of hevige schokken.
2. Een hoge temperatuur beperkt de levensduur
van de batterijen en kan een slechte werking
van het product veroorzaken. Gelieve het
product te beschermen tegen hitte en langdu-
rige blootstelling aan hevige zonnestraling te
voorkomen.
3. Gelieve het product niet te gebruiken in de
badkamer noch op een andere plaats waar een
hoge vochtigheidsgraad heerst.
4. Gelieve het product niet te demonteren; de cor-
recte werking ervan wordt hierdoor in gevaar
gebracht.
5. Gelieve het product te reinigen met een zachte
en droge doek. Indien het zeer vuil is, gelieve
een zachte doek te gebruiken bevochtigd met
schoon water of een neutraal detergent.
6. Gelieve bij langdurige stilstand de batterijen te
verwijderen.
7. Bewaar de batterijen buiten het bereik van kin-
deren. Gelieve bij inslikking het kind onmiddellijk
naar het ziekenhuis te voeren.
8. Verwijder de batterijen als ze lekken en reinig
onmiddellijk de voorziene behuizing. Vermijd
rechtstreeks contact met uw huid.
9. Gelieve bij het plaatsen van de batterijen
de richting van de polen (+) en (-) in acht te
nemen.
10. De bijgeleverde batterijen zijn niet herlaadbaar;
steek ze niet in een lader.
11. Gelieve de batterijen ten minste één keer per
jaar te vervangen, zelfs als ze nog niet leeg zijn.
12. Als de weergegeven cijfers donker worden of
blijven staan, betekent dit dat de capaciteit van
de batterijen niet meer volstaat; vervang ze zo
snel mogelijk.
13. De oorspronkelijke batterijen verliezen al van
hun lading tijdens de verzending en de opslag.
14. Bewaar deze instructies en alle andere bijgele-
verde documentatie voor latere referentie zorg-
vuldig op een gepaste plaats.
VERVANGING VAN DE BATTERIJEN
Gelieve de afbeeldingen aan het einde van dit docu-
ment te bekijken.
1. Druk op het kapje om de behuizing van de bat-
terijen te openen.
2. Plaats twee Li-ionbatterijen van 1,5 V. Gelieve
de richting van de polen (+) en (-) in acht te
nemen.
3. Om de behuizing te sluiten, schuif eerst het uit-
springende deel van het kapje in de behuizing.
4. Initiële interface en normale interface van het
uurwerk
FUNCTIE VAN DE KNOPPEN
Gelieve de afbeeldingen aan het einde van dit docu-
ment te bekijken.
• Knop "HR":

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manutan A149751

  • Página 1 Käyttöopas Felhasználói útmutató Návod na použitie Instrukcja użytkowania Brugervejledning Návod k použití A149751 www.manutan.fr • “T1” button: “CLEAR” button to reset it. Setting the timer for this line, starting and paus- Using the timer in the counting function ing. After a reset, pressing this button shows the Press the “CLOCK/TIMER”...
  • Página 2 Wijziging van het uur naar boven knop “SEC” om de waarde van de seconden werden. TIMER“ drücken; die Anzeige der Stunden, • Knop “MIN”: te verhogen. Door lang te drukken, kunt u de 9. Beim Einfügen der Batterien muss die Richtung Minuten und Sekunden beginnt zu blinken, um Wijziging van de minuten naar boven waarden sneller overlopen.
  • Página 3: Contador Progressivo/ Regressivo Triplo

    FUNÇÃO DOS BOTÕES um die dritte Zeile rückzusetzen. Sonnerie Si vous vous trouvez en mode horloge quand Ein neues Rückwärtszählen kann nur gestar- Cache du logement des piles un décompte est lancé, le symbole « TIMER1 Consulte as imagens disponíveis na última página tet werden, nachdem der Wert des beendeten Support »...
  • Página 4: Especificaciones

    1. Considere, por exemplo, a primeira linha, en cualquier otro lugar donde haya una tasa de Por favor, consulte las imágenes de la última botón «CLEAR» para reiniciar la segunda línea. designada «T1». Pressione durante dois humedad elevada. página. Presione tres veces el botón «CLEAR» para rei- segundos o botão «T1».
  • Página 5: Stopper/Háromszoros Visszaszámláló

    “MEMORY”. • „SEC” gomb: az értékeket. Se il valore delle tre righe è stato resettato, A másodpercek előre léptetése 3. Még a beállítások felületén nyomja meg a premere sul tasto “START/STOP” per visualiz- • „T1” gomb: „CLEAR” gombot a számláló visszaállításához. zare i dati di conteggio delle tre righe in memo- Váltás a 12- és 24-órás megjelenítés között 4.
  • Página 6 natychmiast wyczyścić gniazdo baterii/ Ustawianie zegara UP” CZAS MINĄŁ”). riadkov. obudowę, unikając bezpośredniego kon- Aby przełączyć tryb, naciśnij przycisk „CLOCK/ Aby wyświetlić ostatnie wartości począ- taktu elektrolitu ze skórą. TIMER”. tkowe odliczania dla poszczególnych wier- Pozrite si obrázky na konci tohto dokumentu: Przy wkładaniu baterii należy zwrócić...
  • Página 7 vača tlačidlo „CLEAR“. • Tlačítko «SEC»: dříve měli opustit nastavení ostatních řádků.) Se bildene bakerst i dette dokumentet. Po vynulovaní času na nulovú Posouvá sekundy dopředu 1. Trykk på dekselet for å åpne batterirommet. • Spuštění odpočtu hodnotu si môžete stlačením tlačidla „START/ •...
  • Página 8 for å angi at du er i innstillingsmodus. 12. Hvis de viste tal er mørke eller står fast, Brug af timeren til tælling vaikka ne vielä toimisivatkin. 2. Trykk på “HR”-knappen for å øke timeverdien, betyder det, at der ikke er nok batterikapaci- Tryk på...
  • Página 9: Försiktighetsåtgärder

    Ajastimen käyttäminen laskentaan placeras rätt när du sätter i batteriet. Använda timern i den progressiva Siirry ajastimen laskutoimintoon painamalla 10. Batterierna som medföljer produkten är inte räknarfunktionen ”CLOCK/TIMER”-painiketta. uppladdningsbara; sätt inte i dem i en laddare. 1. Tryck på knappen ”START/STOP” i clock-läget; 11.
  • Página 10: Replacing The Batteries

    • Launching the count • Stop the count BUTTON FUNCTIONS Manutan ZAC des tulipes Avenue du 21e siècle - 95506 Gonesse FRANCE TEL : 01 34 53 35 35 - FAX : 01 39 85 31 32 info@manutan.fr - www.manutan.com...

Tabla de contenido