Reinigung Des Kondensators; Austausch Der Innenbeleuchtung - Tecfrigo MEAT Serie Instalación Y Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
1. PULIZIA DEL CONDENSATORE
I
1
. Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore generale e sfilando la spina dalla presa.
2
. Togliere le viti di fissaggio della griglia laterale sinistra e rimuovere la griglia stessa.
eliminare lo strato di pulviscolo dalle alette del condensatore.
UK
residua.
5.
Rimontare la griglia e ripristinare l'alimentazione elettrica (vedi fig. 1).
2. SOSTITUZIONE LAMPADE INTERNE
D
1
.Togliere l'alimentazione. . Svitare le viti di fissaggio del portalampada superiore. . Staccare il
portalampada superiore dal tubo fluorescente con il trasparente di protezione.
E
portalampada inferiore.
7.
Ripristinare il tutto procedendo in senso inverso (Vedi fig.2).
F
3. SOSTITUZIONE DI UNA VETRATA
1
. Togliere l'alimentazione. . Svitare le viti delle cerniere della porta togliendola. . Svitare le viti di
NL
fissaggio, sia l'esterna che l'interna, dagli angolari superiori, alla battuta della porta. . Sfilare il tubo di
scarico condensa dallo sgocciolatoio. . Svitare le viti di fissaggio del carter dell'evaporatore, togliendolo
6.
P
Svitare inoltre le viti di fissaggio dell'evaporatore (Prestando molta attenzione nel sostenerlo nella
stessa posizione). . Sfilare gli angolari dai montanti verso l'alto.
scorrere verso l'alto. . Ripristinare con la nuova vetrata (Vedi fig.3).
S
DK
FIN
B
1. CLEANING THE CONDENSER
1.
Switch off the appliance by turning off the power switch and pulling the plug out of the socket. .Unscrew
GR
the screws attaching the left grille and then remove it. . Remove the dust from the condenser's fins using
a paintbrush. . Use a vacuum cleaner to remove any remaining dust. . Refit the grille and switch on the
CZ
electricity supply (see figure 1).
2. REPLACING THE INTERNAL LIGHTS
EE
1.
Switch off the appliance. . Undo the screws which hold the top lamp socket in place. . Detach the
fluorescent tube with its protective cover from the top lamp socket
LV
socket.
5.
Remove the protective cover. . Replace the fluorescent tube. . Reassemble by following the
above instructions in reverse order (see figure 2).
LT
3. REPLACING A GLASS PANEL
1.
Switch off the electricity supply. . Undo the screws attaching the door hinges to the frame and remove
the door.
3.
Remove both the internal and external screws to from the upper corner mountings, at the door
H
jamb. . Detach the condensation drain pipe from the drip tray. . Loosen the evaporator screws (taking
4
care to hold the evaporator in place).
M
the glass panel upwards and remove.
PL
SK
SLO

1. REINIGUNG DES KONDENSATORS

1.
Schalten Sie den Strom ab, indem Sie den Hauptschalter betätigen und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
2.
Befestigungsschrauben des linksseitigen Gitters lösen und dasselbe herausnehmen. . Mit
einem Pinsel den Staub von den Lamellen des Kondensators entfernen. . Mit einem Staubsauger den
restlichen Staub beseitigen. . Gitter wieder einbauen und die Stromversorgung wieder herstellen (siehe
Abbildung 1).

2. AUSTAUSCH DER INNENBELEUCHTUNG

1.
Strom wie abschalten. . Die Befestigungsschrauben der oberen Lampenfassung entfernen.
Leuchtstoffröhre zusammen mit der durchsichtigen Schutzröhre von der oberen Lampenfassung lösen.
4
. Die Röhre aus der unteren Lampenfassung herausziehen. . Die durchsichtige Schutzröhre entfernen.
6
. Die Leuchtstoffröhre ersetzen.
Abbildung 2).
3. AUSTAUSCH EINER GLASSCHEIBE
1
. Strom wie abschalten. . Die Scharnierschrauben der Tür lockern und die Tür ausbauen. . Die inneren
und äußeren Befestigungsschrauben der oberen Eckstücke und des Türanschlages losschrauben. . Den
Abflussschlauch des Kondenswassers aus der Abtropfvorrichtung ziehen.
des Verdampfergehäuses lösen und es entfernen.
lösen (achten Sie dabei darauf, dass er in seiner Stellung verbleibt).
nach oben herausziehen. . Die Glasscheibe nach oben schieben und herausnehmen. . Die neue
Glasscheibe einbauen (siehe Abb. 3).
2
5.
Togliere il tubo trasparente di protezione.
2
5
7
9
4
2
2
6.
8.
5
2
7.
Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen (siehe
2
8
I
4.
Con l'aspirapolvere togliere la polvere
8.
UK
3
. 4
6
5
Remove the corner mountings by sliding them upwards.
Replace with new glass panel (see figure 3).
D
5
6.
Auch die Befestigungsschrauben des Verdampfers
48
3.
Con un pennello
3
4.
Sfilare il tubo dal
6.
Sostituire il tubo fluorescente.
3
4
Sfilare la vetrata interessata, facendola
5
3
. Take the tube out of the bottom lamp
7
4
3
5.
Die Befestigungsschrauben
7.
Die Eckstücke aus den Streben
9
2
7.
Slide
3
3.
Die
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Meat 250Meat 550Meat 1150

Tabla de contenido