Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

FR - 2/9 – 59/64
EN - 10/17 – 59/64
DE - 18/26 – 59/64
ES - 27/34 – 59/64
RU - 35/42 – 59/64
NL - 43/50 – 59/64
IT - 51/58 – 59/64
73518-V15-01/11/2016
TIG 207 AC/ DC HF FV
TIG 208 AC/ DC HF
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS TIG 207 AC/ DC HF FV

  • Página 1 FR - 2/9 – 59/64 TIG 207 AC/ DC HF FV EN - 10/17 – 59/64 TIG 208 AC/ DC HF DE - 18/26 – 59/64 ES - 27/34 – 59/64 RU - 35/42 – 59/64 NL - 43/50 – 59/64 IT - 51/58 –...
  • Página 2: Alimentation-Mise En Marche

    DESCRIPTION Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit avant utilisation. Le TIG 207FV/208 est un poste de soudure Inverter, portable, monophasé, ventilé, pour soudage à l'électrode réfractaire (TIG) en courant continu (DC) et alternatif (AC).
  • Página 3: Soudage Tig

    Arc Force ajustable L’Arc Force est réglable de 0 à 100 % dans la limite de 160A. 1- Cliquer et maintenir appuyé 2- Sélectionner l’Arc Force souhaité. SOUDAGE TIG Choix du type d'amorçage 1- Sélectionner votre amorçage LIFT ou HF TIG LIFT: Amorçage par contact (pour les milieux sensibles aux perturbations HF) 1- Toucher l’électrode sur la pièce à...
  • Página 4: Réglage Des Paramètres

    Nb : Pour les torches double boutons et double boutons+potentiomètre => bouton « haut/courant chaud » et « bas/ courant froid » + potentiomètre actifs. Pour ce mode il peut être pratique d’utiliser l’option torche double bouton ou double boutons + potentiomètre.
  • Página 5 Réglage de la balance (en soudage AC uniquement / de 20 à 60%) En courant alternatif, la balance permet de régler le ratio entre le cycle positif et négatif. Pour plus d’information se référer au paragraphe spécifique « particularité du soudage TIG ». Réglage de l'évanouisseur (Down slope) (0 à...
  • Página 6 Mémorisation et rappel des mémoires Vous disposez de 5 mémoires pour stocker et rappeler vos paramètres TIG. En plus de ces mémoires, TIG 207FV/208 mémorise vos derniers réglages activés et les réactive à chaque redémarrage du poste. Mémorisation programme 1- Appuyer sur le bouton 2- "In"...
  • Página 7 REFROIDISSEMENT ( TIG 208 UNIQUEMENT) NE JAMAIS UTILISER VOTRE POSTE SANS LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT. En cas de non respect, vous risquez de détériorer de manière définitive la pompe du système de refroidissement. Le système est conçu pour refroidir votre torche tig « refroidissement liquide ». Il fonctionne : •...
  • Página 8: Facteur De Marche

    FACTEUR DE MARCHE • Les postes décrits ont une caractéristique de sortie de type "courant constant". Les facteurs de marche selon la norme EN60974-1 (@ 40°C sur un cycle de 10 min.) sont indiqués dans le tableau suivant : TIG 207FV (110V) TIG 207FV (230V) /208 X% @ I max...
  • Página 9 ANOMALIES/CAUSES/REMEDES Anomalies Causes Remèdes L’appareil ne délivre pas de Attendre période La protection thermique du courant et le voyant jaune de refroidissement, environ 2 min. Le voyant poste s’est déclenchée. défaut thermique est allumé. s’éteint. L’afficheur allumé mais Le câble de pince de masse ou l’appareil délivre porte...
  • Página 10 DESCRIPTION Thank you for choosing this GYS machine! To get the most out of your purchase, please read the following information before using the machine. The TIG 207FV/208 is a portable, single phase, ventilated Inverter welding unit to be used with non- consumable electrode (TIG) in direct (DC) or alternative (AC) current.
  • Página 11: Tig Welding

    Adjustable Arc Force The Arc Force is adjustable (between 0 and 100%) within the limit of 160A. 1- Press and hold the “Arc Force” button 2- Select the required setting TIG WELDING Select Starting Function Select LIFT or HF function. TIG LIFT : Contact start (for environments sensitive to HF disturbances) 1- Touch the work-piece with the electrode 2- Press the trigger on the torch...
  • Página 12: Parameter Settings

    Nb: For dual controls torches and dual potentiometer  command “up / warm current” and command" low / cold current " + active potentiometer For this mode it may be convenient to use the dual torch option or dual command + potentiometer. The "up" command keeps the same function as the simple torch command or slip.
  • Página 13 Down slope setting (0 to 10 sec) Time needed to shift from welding current to minimum current. Avoids cracks and craters at the end of welding. Post-gas setting (3 to 20 sec) This parameter determines the length of time in which gas is released after the arc has stopped. It protects the weld pool and the electrode against oxidization whilst the metal is cooling after welding.
  • Página 14 Memories saving and recall There are 5 memories to save and recall TIG parameters. As well as these memories, the machine also stores the last activated settings and recalls them when the machine is re-started. Input Press the button "In" is displayed after 1 second. As long as the display indicates "In", the action can be cancelled.
  • Página 15: Remote Control

    The Tig 207FV and 208 are equipped with a female socket for a remote control. The specific 7 point male plug (GYS product ref.045699) enables connection to a manual remote control (RC) or foot pedal (PEd). For the cabling lay out, see the diagram below.
  • Página 16: Maintenance / Advice

    • maintenance work. (DANGER High Voltage and Currents). GYS recommends removing the steel cover 2 or 3 times a year to remove any excess dust. Take this • opportunity to have the electrical connections checked by a qualified person with an insulated tool.
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Symptom Causes Remedies The device does not deliver any Wait for the end of the cooling current and the yellow thermal Thermal protection is on. period, approx. 2mins. The light default light is on. will turn off. The earth clamp or electrode The display is on but the device holder is not properly connected Check the connections...
  • Página 18 BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. 207FV/208 AC/DC sind tragbare, einphasige WIG-Schweißinverter...
  • Página 19 Hot Start einstellbar Der Hot Start ist von 0 bis 60% bzw. bis max. 160A einstellbar: 1- drücken und gedrückt halten, 2- gewünschten Hot Start Strom wählen. Wenn auf dem Display “HI” erscheint, ist der maximale Hot Start Strom erreicht. Arc Force einstellbar Die Funktion Arc Force ist von 0 bis 100% bis max.
  • Página 20 4Takt Log Modus Dieser Modus hat die gleiche Funktion wie der 4Takt-Modus, mit dem Unterschied, dass ein kurzes Drücken des Brennertasters ein Umschalten auf einen vorher eingestellten, zweiten, niedrigeren Schweißstrom (20% bis 70 % des Schweißstroms) zur Folge hat. 1- Brennertaster drücken: Gasvorströmung beim Starten. Um die Positionierung der Elektrode zu erleichtern, wird ein min.
  • Página 21 Einstellung des Schweißstroms Der Wert des Schweißstroms ist von der Dicke und Art des Materials sowie von der Schweißeinstellung abhängig. Hinweis: Verwenden Sie für DC 30A/mm als Richtwert oder 40A/mm für AC und passen Sie diesen Wert dem Werkstück an. Pulsfrequenz Einstellung (von 0,2 bis 20 Hz für DC/ von 0,2 bis 2 Hz für AC) Die Pulsfrequenz bezeichnet die Anzahl der Wechsel zwischen Schweißstrom und Zweitstrom (½...
  • Página 22 Grundfrequenz hohe Frequenz niedrige Frequenz Die Frequenz ermöglicht die Konzentration des Lichtbogens : Je höher die Frequenz, desto schmaler ist der Bogen. Je niedriger die Frequenz, desto breiter ist der Bogen. Im AC Modus müssen Sie die Frequenz manuell einstellen. Im AC Easy Modus wird diese Funktion automatisch per Mikroprozessorr, je nach Elektrodendurchmesser und eingestelltem Strom angepasst.
  • Página 23 Empfohlene Schweißeinstellungen Strom (A) Ø Elektrode (mm) Ø Düse (mm) Gasströmung = Ø Zusatzdraht (Argon L/mn) 0,5-5 10-130 130-160 Strom (A) Ø Elektrode (mm) Ø Düse (mm) Gasströmung = Ø Zusatzdraht (Argon L/mn) 1-2,4 50-90 2,4-3,2 80-150 3,2-5,0 120-200 2-2,4 9,8-15,7 8-10 Elektrode schleifen...
  • Página 24 Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Geräts auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Trennen Sie vor dem Öffnen des GYS Gerätes die Stromversorgung zum Gerät und warten Sie bis der • Ventilator sich nicht mehr dreht. Im Gerät sind die Spannungen sehr hoch und deshalb gefährlich...
  • Página 25: Weitere Hinweise

    Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Netzzuleitung. Wenn diese beschädigt ist, muss sie durch den • Hersteller, seinen Reparaturservice oder eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Lüftungsschlitze nicht bedecken. • Unfallprävention Lichtbogenschw eißen kann gefährlich sein und zu schw eren - unter Um ständen auch tödlichen - Verletzungen führen.
  • Página 26 STÖRUNGEN / GRÜNDE / LÖSUNGEN Störungen Gründe Lösungen Gerät liefert keinen Überhitzungsschutz Warten Sie ca. 2min, bis der Schweißstrom gelbe wurde ausgelöst. Kühlvorgang abgeschlossen ist. Das Überhitzungslampe leuchtet Licht erlischt danach . Die Anzeige ist an, das Gerät liefert Masseklemme oder Überprüfen Sie die Anschlüsse.
  • Página 27: Descripcion

    DESCRIPCION ¡Gracias por su elección! Para sacar lo máximo de satisfacción de su aparato, lea atentamente lo que sigue antes el uso. El TIG 207FV/208 HF AC/DC DC es un aparato de soldadura Inverter, portátil, monofásico y ventilado para la soldadura al electrodo refractario (TIG) en corriente continua (DC) y alterna (AC). La soldadura TIG necesita una protección gaseosa (argón).
  • Página 28: Soldadura Tig

    SOLDADURA TIG Elección del tipo de arranque 1- Elegir su arranque LIFT o HF TIG LIFT: Arranque por contacto (para los medios sensibles a las perturbaciones HF) 1- Tocar la pieza que soldar con el electrodo, 2- Pulsar el gatillo, 3- Levantar el electrodo.
  • Página 29: Opciones De Soldadura

    Opciones de soldadura 3.1 Pulsado (Pulse) No disponible en 4T LOG Las impulsiones (pulse) corresponden a las elevaciones y bajadas alternas de la corriente (corriente caliente, corriente fría). El modo pulsado permite juntar piezas limitando la elevación de temperatura. En modo pulsado, puede regular: - la corriente fría (20% a 70% de la corriente de soldadura), - la frecuencia de soldadura (de 0.2 Hz a 20Hz en DC / de 0,2 Hz a 2 Hz en AC).
  • Página 30: Particularidad De La Soldadura Tig Aluminio (Ac)

    Reglaje del desvanecimiento (Down slope) (0 a 10 seg) Tiempo necesario para pasar de la corriente de soldadura a la corriente mínima. Evita las fisuras y los cráteres de fin de soldadura. Reglaje del post-gas (3 a 20 seg.) Este parámetro define el tiempo durante el cual el gas sigue fluyendo después la extinción del arco.
  • Página 31: Fijación Y Llamada De Las Memorias

    Fijación y llamada de las memorias Dispone de 5 memorias para salvaguardar y llamar sus parámetros TIG. Además de estas memorias, 207FV memoriza sus últimos reglajes activados y los activa de nuevo a cada reanudación del aparato. Memorización 1- Pulsar el botón , 2- "In"...
  • Página 32: Enfriamiento

    ENFRIAMIENTO NUNCA UTILIZAR ESTE APARATO SIN LÍQUIDO REFRIGERANTE. En caso de no respetar esta condición, corre el peligro de deteriorar definitivamente la bomba del sistema de refrigeración. El sistema está concebido para enfriar su antorcha TIG « refrigeración por líquido ». Funciona: •...
  • Página 33: Factor De Marcha

    FACTOR DE MARCHA • El aparato describe una característica de salida de tipo "corriente constante". Los factores de marcha según la norma EN60974-1 (a 40°C sobre un ciclo de 10min.) son indicados en la tabla siguiente : TIG 207 (110V) TIG 207 (230V) /208 X% @ I max...
  • Página 34 Las personas llevando Pacemakers deben consultar su médico antes de utilizar estos aparatos. Nunca utilizar el aparato para deshelar una cañería. En soldadura TIG, manipular la botella de gas con precaución. Hay riesgos si la bombona o la válvula de la botella son dañadas. AVERIAS / CAUSAS / REMEDIOS Averías Causas...
  • Página 35 ОПИСАНИЕ Спасибо за ваш выбор ! Чтобы вы были максимально удовлетворены использованием вашего аппарата, пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию. TIG 207FV/208 это Инвертерный сварочный аппарат, переносной, однофазный, с вентилятором для сварки тугоплавким электродом (TIG) при постоянном (DC) и переменном токе. Сварка TIG должна происходить...
  • Página 36: Сварка Tig

    СВАРКА TIG Выбор способа розжига 1- Выбрать рожзиг LIFT или HF TIG LIFT: Розжиг контактом (для среды чувствительным к помехам HF) 1- Коснитесь электродом свариваемой детали 2- Нажмите на курок 3- Приподнимите электрод TIG HF: безконтактный розжиг при высокой частоте Работа...
  • Página 37 переключиться на холодный ток. Потенциометр горелки, при его наличии, позволяет отрегулировать сварочый ток (горячий и холодный) от 50% до 100% от указанного значения. Варианты сварки 3.1 Импульсный (Pulse) Функция отсутствует в 4-тактном режиме LOG Импульсы (pulse) соответствуют переменным увеличениям и снижениям тока (сильный ток, слабый ток).
  • Página 38 Регулировка снижения тока (Down slope) (от 0 до 10 сек) Время необходимое для снижения сварочного тока до минимального тока. Позволяет избежать трещин и кратеров в конце сварки. Регулировка Продувки газа (от 3 до 20 сек) Этот параметр определяет время, в течение которого газ продолжает подаваться после затухания...
  • Página 39 Ввод в память и вызов информации У вас имеется 5 ячеек памяти для ввода в память и вызова ваших параметров TIG. Помимо этих ячеек, TIG 207FV HF DC запоминает ваши последние используемые регулировки и реактивирует их при каждом новом включении аппарата. Ввод...
  • Página 40: Дистанционное Управление

    ОХЛАЖДЕНИЕ ( ТОЛЬКО ДЛЯ TIG 208 ) ЗАПРЕЩЕНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ АППАРАТ БЕЗ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ. В случае несоблюдения вы рискуете привести в окончательную непригодность насос системы охлаждения. Данная система создана для охлаждения вашей горелки tig «с охлаждением жидкостью». Она работает : • Одновременно с вентилятором. •...
  • Página 41: Дополнительные Меры Предосторожности

    ПВ (ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ВКЛЮЧЕНИЯ) • Описываемый аппарат имеет выходные характеристики типа "постоянный ток". ПВ%, следуя норме EN60974-1 (@ 40°C в течение 10-минутного цикла) указаны в таблице : TIG 207 FV (110В) TIG 20 7FV (230В) /208 X% @ I max X% @ I max X% @...
  • Página 42 Люди, имеющие кардиостимуляторы, должны спросить совета врача перед тем, как использовать эти аппараты. Аппарат нельзя использовать для оттаивания канализаций. В режиме TIG, перемещайте газовый баллон, соблюдая все меры предосторожности, т.к. существует опасность, если баллон или вентиль баллона повреждены. ДЕФЕКТЫ / ИХ ПРИЧИНЫ / ИХ УСТРАНЕНИЕ Дефекты...
  • Página 43 BESCHRIJVING Hartelijk dank u voor uw keuze! Om er een maximale voldoening uit te halen, lees aandachtig wat hierop volgt. TIG 207 FV 208 een een draagbare, enkelfase, geventileerde Inverter lasapparaat voor het lassen met wolfraam elektrode in gelijk- (DC) en wisselstroom (AC) . Bij TIG lassen wordt altijd een bescherm gas gebruikt (Argon).
  • Página 44: Tig Lassen

    Instelbare Arc Force De Arc Force is instelbaar tussen 0 en 100% binnen de grenzen van de 160A. 1 - Houd de knop aan 2 - Selecteer de gewenste Arc Force. TIG LASSEN Selecteer Start-functie 1- Selecteer LIFT of HF functie TIG LIFT: start met contact (voor de omgevingen die gevoelig zijn voor HF storingen) 1 - Druk op het werkstuk met de elektrode 2 - Druk op de trigger op de toorts...
  • Página 45 Nb : Voor dubbele controle toorts en dubbele +potentiometer commando => commando « hoog/warm stroom » en « laag / koude stroom » + potentiometer actief Voor deze modus kan het handig zijn om de dubbele toorts optie of dubbele commando + potentiometre te gebruiken.
  • Página 46 Balans instelling (allen voor in AC lassen / van 20 tot 60%) In AC, regelt de balans de verhouding tussen de positieve en negatieve cyclus . Voor meer informatie zie ook de specifieke paragraaf « functie TIG-lassen ». Down-slope instelling(van 0 tot 10 sec) De tijd die nodig is om van de gebruikte naar de minimale lasstroom te gaan.
  • Página 47 Opslaan en oproepen van gebruikte instellingen Er zijn 5 programma voor opslaan en oproepen van uw TIG parameters. In aanvulling op deze programma, TIG 207FV/208 slaat uw laatste geactiveerde instellingen op en heractiveert ze met elk opstarten van uw toestel. Opslaan van programma 4- Druk op de selectieknop 5- "In"...
  • Página 48: Afstandsbediening

    AFKOELEN (ALLEEN TIG 208) GEBRUIK JE LASAPPARAAT NOOIT ZONDER KOELVLOEISTOF. In het geval van niet-naleving, kunt u de koelsysteem pomp permanent beschadigen. Het systeem is ontworpen voor de "vloeistofkoeling" tig toorts. Hij werkt: • gelijktijdig met de ventilator . • alleen in TIG modus (de pomp wordt geactiveerd zelfs met een "lucht"gekoelde toorts. Vul de tank met automotive-type koelvloeistof zonder overschrijding van het aanbevolen niveau (capaciteit van 1,25 L ).
  • Página 49 INSCHAKELDUUR • De beschreven sapparaten hebben een output karakteristiek van "constante stroom" type. inschakelduur volgens de EN60974-1norm(@ 40°C op een cyclus van 10 min.) is vermeld in de onderstaande tabel: TIG 207FV (230V) /208 TIG 207FV (110V) X% @ I max X% @ I max X% @...
  • Página 50 Bij TIG lassen, ga voorzichtig met de gasfles om; het kan gevarlijk zijn als de fles of de flesklep beschadigd is. AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN Anomalies Causes Remèdes Lasapparaat levert geen stroom Wachten ongeveer De thermische beveiliging slaat geel lampje lasapparaat afgekoeld is. Lampje gaat uit. aan.
  • Página 51 DESCRIZIONE Il TIG 207FV/208 è una macchina di saldatura inverter portatile, monofase, ventilata, per saldatura all'elettrodo refrattario (TIG) in corrente continua (DC) e alternata (AC). La saldatura TIG richiede una protezione gas (Argo). Nel modo MMA, permette di saldare ogni tipo di elettrodo: rutilo, basico, inox et fonte. Il modello 208 dispone di un sistema di raffreddamento liquido integrato.
  • Página 52: Saldatura Tig

    SALDATURA TIG Scelta del tipo d'innesco 1- Selezionare l'innesco LIFT o HF TIG LIFT: Avviamento via contatto (per gli ambienti sensibili alle perturbazioni HF) 1- Toccare l'elettrodo sul pezzo ad essere saldato 2- Premere sul grilletto 3- Sollevare l'elettrodo. TIG HF: avviamento ad alta frequenza e senza contatto. Comportamento Pulsante Torcia I tig 207FV/208 rilevano automaticamente la torcia collegata.
  • Página 53 Nb: Per le torce a doppio pulsante e doppio pulsante+potenziometro => tasto «alto/corrente calda» e «basso/ courrente fredda» + potenziometro attivi. Per questo modo potrebbe essere pratico usare l'opzione torcia doppio pulsante oppure doppiopulsante + potenziometro. Il tasto « alto » mantiene la stessafunzionalità della torcia a semplice tasto o alla lamina. Il tasto «basso»...
  • Página 54 Regolazione della bilancia (in saldatura AC soltanto / da 20 a 60%) In corrente alternata, la bilancia permette di regolare l'indice fra il ciclo positivo et negativo. Per maggiori informazioni vedere il paragrafo specifico «particolarità della saldatura TIG». Regolazione dello svanitore (Down slope) (0 a 10 sec) Tempo necessario per evolvere dalla corrente di saldatura fino alla corrente minima.
  • Página 55 Memorizzazione e richiamo dei parametri memorizzati Sono disponibili 5 posti di memoria per imagazzinare i parametri TIG. Oltre a queste memorie, 207FV/208 memorizza le ultime regolazioni attive e le riattiva ad ogni avvio della macchina. Memorizzazione programm 7- Premere il tasto 8- "In"...
  • Página 56: Telecomando

    RAFFREDDAMENTO (TIG 208 SOLTANTO) NON USARE MAI LA MACCHINA SENZA LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO. In caso di non rispetto di queste regole, si rischia di deteriorare in modo irriversibile la pompa del sistema di raffreddamento. Il sistema è stato concepito per raffreddare la torcia tig «raffreddamento liquido». Funziona: •...
  • Página 57: Ciclo Di Lavoro

    CICLO DI LAVORO • Le macchine descritte hanno una caratteristica di uscita di tipo "corrente costante". I cicli di lavoro secondo la norma EN60974-1 (@ 40°C su un ciclo di 10 min.) sono indicati sulla tabella che segue: TIG 207FV (230V) /208 TIG 207FV (110V) X% @ I max...
  • Página 58 Il saldatura TIG, maneggiare la bombola di gas con attenzione, poiché ci sono rischi se la bombola o la valvola della bombola sono danneggiate. ANOMALIE/CAUSE/RIMEDI Anomalie Cause Rimedi Il dispositivo non eroga corrente Aspettare fine periodo Il dispositivo si è messo in e la spia gialla di guasto termico raffreddamento, circa 25 minuti.
  • Página 59: Declaration Of Conformity

    CE marking was added in 2016. DECLARACION DE CONFORMIDAD Gys certifica que los aparatos de soldadura TIG 207FV-208 son fabricados en conformidad con las directivas baja tensión 2006/95/CE del 12/12/2006, y las directivas compatibilidad electromecánica 2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad está establecida por el respeto a las normas EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN 60974- 10 de 2007.
  • Página 60: Pièces De Rechange / Spare Parts /Ersatzteile/ Piezas De Recambio/ Запасные Детали

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 61 SCHEMA ELECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN 61/64...
  • Página 62 ICONES/SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG/ ICONOS/ ГРАФИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ Ampères Amps Ampere Amperios Alimentation électrique monophasée 50 ou Ампер 60Hz Single phase power supply 50 or 60Hz Einphasige Netzversorgung mit 50 oder Volt Volt Volt Voltios Вольт 60Hz Alimentación eléctrica monofásica 50 Hertz Hertz Hertz Hertz Герц...
  • Página 63 Ventillé Ventilated Lüfter Ventilado L'utilisateur doit s'assurer de l'accessibilité de Содержит встроенный вентилятор la prise. . The mains disconnection mean is the mains plug in combination with the house Appareil conforme directives installation. Accessibility of the plug must be européennes The device complies with guaranteed by user.
  • Página 64: Delantera Y Conexiones / Передняя Панель И Подключение

    FACADE ET BRANCHEMENT / FRONT AND CONNECTIONS / FRONTSEITE UND ANSCHLÜSSE / CARA DELANTERA Y CONEXIONES / ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ Bouton de mise en marche/ veille Potentiometro de reglaje del tiempo de Standby button Standby Taste desvanecimiento TIG Потенциометр Connecteur de raccordement: регулировки...

Este manual también es adecuado para:

Tig 208 ac/ dc hf

Tabla de contenido