30mA. - Les T1 GYS auto, T2 GYS auto, T3 GYS auto, T1 GYS auto DV et T3 GYS auto DV doivent être relié à une prise 400V 3ph AVEC terre protégée par un disjoncteur 10A retardé et différentiel 30mA. Ne pas utiliser de rallonge ayant une section inférieure à...
Página 7
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo soudaGe seMi-auToMaTique aluMiniuM (FiG 2) Ces appareils peuvent souder du fil aluminium de 0,8 et 1 mm. (fig 2B). Pour souder l’aluminium, il faut utiliser un gaz neutre: argon pur (Ar). Pour le choix du gaz, demander conseil à un distributeur de gaz.
Página 8
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo choix des bobines Configurations possibles: Torche 1 Torche 2 Spool gun type fil T1,T2,T3,M1 T2,T3 T2,T3 acier Ø 300 Ø 200 argon Ø 100 Ø 200 inox Ø 100 CuSi3 Ø 200 Ø...
Página 9
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo Mode "sYnerGic" (FiG 5) Grâce à cette fonction, plus besoin de régler la vitesse du fil. Pour cela: - Positionner le potentiomètre (2) vitesse de fil au milieu de la zone «Optimal Synergic»...
Página 10
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo spool Gun (opTion) - La torche spool gun se monte sur le connecteur de la torche. - Le spool gun fonctionne soit en mode Manual ou en mode Synergic. - En mode manuel ou synergique, seul le bouton de réglage de vitesse du fil déporté sur la torche est actif (le poten- tiomètre vitesse de fil est inactif).
Página 11
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo conseil eT proTecTion TherMique - Respecter les règles classiques du soudage. - Laisser les ouïes de l’appareil libres pour l’entrée et la sortie d’air. - Laisser l’appareil branché après soudage pour permettre le refroidissement.
Página 12
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo anoMalies, causes, reMèdes Symptome Causes possibles Remèdes le débit du fil de soudage n’est pas des grattons obstruent l’orifice. Nettoyer le tube contact ou le changer constant. et remettre du produit anti-adhésion.
30mA. - The T1 GYS auto, T2 GYS auto, T3 GYS auto, T1 GYS auto DV and T3 GYS auto DV have to be connnected to a 400 V (50Hz) earthed power supply with a a circuit breaker 10A and 1 differential 30mA. Do not use an extension cord which has a wire section inferior to 2.5 mm².
Página 14
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo seMi-auToMaTic weldinG For aluMiniuM (FiG 2) These welding can weld 0.8 and 1mm aluminium wires (fig 2B). To weld aluminium, neutral gas “pure argon” (AR) is required. When choosing gas, ask a gas distributor for advice.
Página 15
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo choice oF reels possible settings: Torche 1 Torche 2 Spool gun type fil T1,T2,T3,M1 T2,T3 T2,T3 acier Ø 300 Ø 200 argon Ø 100 Ø 200 inox Ø 100 Ø 200 CuSi3 Ø...
Página 16
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo «sYnerGic» Mode (FiG 5) This function will set the wire speed automatically. For this: Position the wire speed potentiometer (2) in the middle of the« Optimal synergic » zone. -Select: -The wire type (5)
Página 17
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo spool Gun (opTion) - The spool on gun torch must be installed on the torch T1 connector. - The spool on gun works either in « Manual » mode or either in « Synergic » mode.
Página 18
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo advice and TherMal proTecTion - Respect the basic rules of welding. - Leave the air holes of the device open to allow air circulation. - Leave the device plugged after welding to allow its cooling.
Página 19
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo sYMpToM, causes, reMedes Symptome Causes Remedes The welding wire speed is not Cracklings block up the opening. Clean out the contact batch or change it constant. and replace the anti-adherence product.
Página 20
Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Die T1 und T3 müssen an eine 380V, die T1 GYS auto DV und T3 GYS auto DV an eine 220V-380V, und nur die M1 GYS auto an eine 230V Steckdose angeschlossen werden.
Página 21
Für hochFesTe sTähle (MiG Modus) Die M1 GYS auto, T1 GYS auto, T2 GYS auto und T3 GYS AUTO werden von Automobilherstellern für das Löten hoch- fester Stahlbleche mit einem Kupfer-Silizium- (CuSI3) oder Kupfer-Aluminium (CuAl8) -Draht (Ø 0.8 mm und Ø 1 mm) empfohlen.
Página 22
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo bedieneiheiT (FiG 5) 5- ynergic Modus: Stellen Sie das Potentiometer ? in der 1- Auswahl Brennertastermodus : Mitte der “OPTIMAL SYNERGIC” Zone ein. In diesem -NORMAL (2T): Standard Schweißen 2 Takt Modus regelt das Gerät die richtige Geschwindigkeit...
Página 23
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo delaY Modus (FiG 5) Diese Funktion eignet sich u.a. zum Schweißen sehr dünner Bleche. Das Gerät setzt zwischen die einzelnen Schweiß- punkte eine entsprechend eingestellte Pause. spool Gun (opTion) Der Spool Gun Brenner wird am Brenneranschluß T1 angeschlossen.
Página 24
Spannungen sehr hoch und deshalb gefährlich. - Nehmen Sie regelmäßig das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regel- mäßig Prüfungen des GYS Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Fachpersonal durchfüh- ren.
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo Fehlersuche, ursache, lösunG fehlersuche ursache lösung Drahtgeschwindigkeit nicht konstant. Das Kontaktrohr ist verstopft. Reinigen Sie das Kontaktrohr oder tauschen Sie es aus und benutzen Sie Antihaftspray (Art. Nr. 041806). Der Draht rutscht im Antrieb durch.
30mA. - Los T1 GYS auto, T3 GYS auto, T1 GYS auto DV, T2 GYS auto y T3 GYS auto DV tienen que estar conectados a un enchufe 400V 3ph CON tierra protegida por un disyuntor 10ª retrasado y diferencial 30mA. No utilices un alargador teniendo una sección inferior a 2,5mm².
Página 27
Tico (Modo MiG) Los fabricantes de automóviles recomiendan los M1 GYS auto, T1 GYS auto, T2 GYS auto y T3 GYS auto para soldar chapas de alto límite elástico con un hilo de cuprosilicio CusI3 o cuproaluminio CuAl8 (Ø 0,8mm y Ø 1mm). El soldador debe utilizar un gas neutro: argón puro (Ar).
Página 28
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo seleccion de bobinas posibilidades : Torche 1 Torche 2 Spool gun type fil T1,T2,T3,M1 T2,T3 T2,T3 acier Ø 300 Ø 200 argon Ø 100 Ø 200 inox Ø 100 Ø 200 CuSi3 Ø...
Página 29
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo Modo « sYnerGic » (FiG 5) Gracias a esta función, no es necesario mas ajustar la velocidad del hilo. Sigue las instrucciones siguientes : -situar el potenciómetro (2) velocidad de hilo a medio de la zona « Optimal synergic »...
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo spool Gun (opcion) - La antorcha spool gun se monta en el conectador estándar europeo y en el conectador de mando. - El spool gun funciona o sea en modo « Manual », o sea en modo « Synergic ».
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo ManTeniMienTo - El mantenimiento debe ser efectuado por una persona cualificada. - Parar la alimentación desconectando la toma, y esperar el paro del ventilador antes de trabajar sobre el aparato. Al interior, las tensiones e intensidades son elevadas y peligrosas.
Página 32
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo sinToMas, causas posibles, reMedios sintomas causas posibles remedios La salida del hilo de soldadura no es Residuos obstruyen el orificio. Limpiar el tubo de contacto o cambiarlo. constante. El hilo desliza en los rodillos.
Página 33
16A с задержкой и дифференциалом 30мA. - Аппараты T1 GYS auto, T3 GYS auto, T1 GYS auto DV, T2 GYS auto и T3 GYS auto DV должны быть подключены к трехфазной розетке 400В С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ, защищенной предохранителем 10A с задержкой и дифференциалом...
Página 34
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА АЛЮМИНИЯ (РЕЖИМ МИГ) (fiG 2) Аппараты M1 GYS auto, T1 GYS auto, T2 GYS auto и T3 GYS auto варят стальную и нержавеющую проволоку диаметром 0,8 и 1. (рисунок 3-B) Для...
Página 35
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo ВЫБОР БОБИНЫ Возможные конфигурации : Torche 1 Torche 2 Spool gun type fil T1,T2,T3,M1 T2,T3 T2,T3 acier Ø 300 Ø 200 argon Ø 100 Ø 200 inox Ø 100 Ø 200 CuSi3 Ø...
Página 36
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo РЕЖИМ «SYNERGiC» (СИНЕРГИЧНЫЙ) (fiG 5) Благодаря этой функции Вам больше не нужно настраивать скорость подачи проволоки. Для этого : -Установите потенциометр (2) скорости проволоки посередине зоны «Optimal synergic»-Виберите : -Тип проволоки (5) -Диаметр...
Página 37
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo ПРИВОДНАЯ ГОРЕЛКА (SPOOL GUN) (OPTiON) Горелка Spool Gun подключается к гнезду горелки T1.-Spool Gun может использоваться либо в ручном режиме «Manual», либо в синергическом «Synergic». - В режиме «Manual» или в режиме «Synergic» будет активна только кнопка управления скоростью проволоки, находящаяся...
Página 38
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo СОВЕТЫ И ТЕРМОЗАЩИТА - Следуйте общепринятым правилам сварки. - После сварки оставляйте аппарат подключенным для охлаждения. - Термозащита: индикатор загорается и охлаждение происходит за несколько минут в зависимости от температуры окружающей среды.
Página 39
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo НЕИСПРАВНОСТЬ, ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ, УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Подача сварочной проволоки Наплавы металла забивают Очистите контактную трубку или поменяйте ее и неравномерна. отверстие. смажте составом против прилипания. Арт. : 041806 Проволока...
Página 40
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo pieces deTachees / spare parTs / ersaTzTeile/ piezas de recaMbio/ ЗАПЧАСТИ N° désignation M1 GYS T1 GYS T2 GYS T3 GYS Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Kette / cadena de 35067 80cm / Цепь...
Página 41
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo N° désignation M1 GYS T1 GYS T2 GYS T3 GYS Motodévidoir (sans galet) / Wire feeder (without roller) / Drahtvorschub (ohne Drahtförderrollen) / Devanadera 51096 51135 sin rodillos (sin rodillo) / Подающее устройство (без...
Página 42
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo M1 GYs auTo...
Página 43
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo T1 GYs auTo...
Página 44
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo T1 GYs auTo dv...
Página 45
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo T2 GYs auTo...
Página 46
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo T3 GYs auTo...
Página 47
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo T3 GYs auTo dv...
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo déclaraTion de conForMiTé: Gys atteste que les postes de soudure M1, T1, T2 et T3 GYS AUTO sont fabriqués conformément aux exigences des directives Basse tension 2006/95/CE du 12/12/2006, et aux directives CEM 2004/108/CE du 15/12/2004. Cette confor- mité...
Página 49
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). En cas de panne, retournez l’appa- reil à la société GYS (port dû refusé), en y joignant : Le présent certificat de garantie validé par le vendeur Une note explicative de la panne.
Página 50
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo icones / sYMbols / zeichenerKlärunG Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц...
Página 51
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo Appareil conforme aux directives européennes. - The device complies with European Directive. - Gerät entspricht europäischen Richtlinien. - El aparato está conforme a las normas europeas. - Устройство соответствует европейским нормам.
Página 52
M1 - T1 - T2 eT T3 GYs auTo accessoires/accesories/zubehör/accesorios/aKceccYapbi T1 GYS AUTO / T2 GYS AUTO / T3 GYS AUTO M1 GYS AUTO...