1. Important Safety Warning Please comply with all warnings and operating instructions in this manual strictly. Save this manual properly and read carefully the following instructions before installing the unit. Do not operate this unit before reading through all safety information and operating instructions carefully 1.1.
1.5. Maintenance, service and faults The UPS system operates with hazardous voltages. Repairs may be carried out only by qualified maintenance personnel. Caution - risk of electric shock. Even after the unit is disconnected from the mains (building wiring outlet), components inside the UPS system are still connected to the battery and electrically live and dangerous.
2. Installation and setup NOTE: Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is damaged. Please keep the original package in a safe place for future use. NOTE: There are two different types of online UPS: standard and long-run models. Please refer to the following model table.
2.2. Install the UPS For safety consideration, the UPS is shipped out from factory without connecting battery wires. Before install the UPS, please follow below steps to re-connect battery wires first. Step 1 Step 2 Step 3 Remove front panel. Connect the AC input and Put the front panel back to the re-connect battery wires.
Página 7
Step 3: Communication connection Communication port: USB port RS-232 port Intelligent slot To allow for unattended UPS shutdown/start-up and status monitoring, connect the communication cable one end to the USB/RS-232 port and the other to the communication port of your PC. With the monitoring software installed, you can schedule UPS shutdown/start-up and monitor UPS status through PC.
2.4 Battery replacement NOTICE: This UPS is equipped with internal batteries and user can replace the batteries without shutting down the UPS or connected loads.(hot-swappable battery design) Replacement is a safe procedure, isolated from electrical hazards. CAUTION!! Consider all warnings, cautions, and notes before replacing batteries. Note: Upon battery disconnection, equipment is not protected from power outages.
2.5 Battery kit assembly (option) NOTICE: Please assemble battery kit first before installing it inside of UPS. Please select correct battery kit procedure below to assemble it. 2-battery kit Step 1: Remove adhesive tapes. Step 2: Connect all battery terminals by following below chart.
Página 10
4-battery kit Step 1: Remove adhesive tapes. Step 2: Connect all battery terminals by following below chart. Tapes Tapes Step 3: Put assembled battery packs on Step 4: Cover the other side of plastic shell as one side of plastic shells. below chart.
3. Operations 3.1. Button operation Button Function Turn on the UPS: Press and hold ON/Mute button for at least 2 seconds to turn on the UPS. Mute the alarm: After the UPS is turned on in battery mode, press and hold this button for at least 3 seconds to disable or enable the alarm system.
Página 12
Display Function Backup time information Indicates the estimated backup time. H: hours, M: minute, S: second Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in 3-7 and 3-8.
3.3. Audible Alarm Battery Mode Sounding every 5 seconds Sounding 2 seconds Low Battery Sounding every second Overload Fault Continuously sounding 3.4. LCD display wordings index Abbreviation Display content Meaning Enable Disable Escape High loss Low loss Battery Battery AH Charger current Charger boost voltage Charger float voltage...
3.5. UPS Setting There are three parameters to set up the UPS. Parameter 1 Parameter 1: It’s for program alternatives. Refer to below table. Parameter 2 and parameter 3 are the setting options or values for each program. Parameter 2 Parameter 3 ...
Página 15
04: ECO enable/disable Interface Setting Parameter 2: Enable or disable ECO function. You may choose the following two options: ENA: ECO mode enable DIS: ECO mode disable (Default) 05: ECO voltage range setting Interface Setting ENA: Advanced ECO mode enable DIS: Advanc ed ECO mode disable (Default) 06: ECO voltage range setting ...
Página 16
LLS: Bypass low voltage point For 200/208/220/230/240 VAC models: 170-220: setting the low voltage point in parameter 3 from 170Vac to 220Vac (Default:170Vac) For 100/110/115/120/127 VAC models: 85-115: setting the low voltage point in parameter 3 from 85Vac to 115Vac. (Default:85Vac) 09: Bypass frequency range setting ...
Página 17
13: Battery total AH setting Interface Setting Parameter 2: Set up the battery total AH of the UPS. 7-999: setting the battery total capacity from 7-999 in AH. Please set the correct battery total capacity if external battery bank is connected.
3.6. Operating Mode Description Operating mode Description LCD display Online mode When input voltage within acceptable range, UPS will provide pure and stable AC power to output. The UPS will also charge the battery at online mode. ECO mode Energy saving mode: When the input voltage is within voltage regulation range,...
Fault mode When a fault has occurred, the ERROR icon and the fault code will be displayed. 3.7. Faults Reference Code Fault event Fault code Icon Fault event Fault code Icon Bus start fail Inverter output short Bus over Battery voltage too high Bus under Battery voltage too low Inverter soft start fail...
4. Troubleshooting If the UPS system does not operate correctly, please solve the problem by using the table below. Symptom Possible cause Remedy No indication and alarm even The AC input power is not Check if input power cord though the mains is normal. connected well.
Symptom Possible cause Remedy Fault code is shown as 14 and The UPS shut down Check output wiring and if alarm is continuously sounding. automatically because connected devices are in short circuit occurs on the short circuit status. UPS output. Fault code is shown as 01, 02, 03, A UPS internal fault has Contact your dealer...
6. Specifications MODEL 1000 1500 2000 3000 1000 VA / 900 W 1500 VA / 1350 W 2000 VA / 1800 W 3000 VA / 2700 W CAPACITY* INPUT 80VAC/70VAC/60VAC/55VAC ± 5% or 160VAC/140VAC/120VAC/110VAC ± 5% Low Line Transfer ( based on load percentage 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0) Voltage Low Line Comeback 85VAC/75VAC/65VAC/60VAC ±...
1. Aviso importante sobre seguridad Siga estrictamente todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde este manual y lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la unidad. No utilice este aparato sin antes leer con atención toda las instrucciones y la información sobre seguridad.
1.5. Mantenimiento y reparació n El SAI funciona con voltajes peligrosos. Cualquier reparación debe ser realizada exclusivamente por personal cualificado. Precaució n - Riesgo de descarga eléctrica. Incluso después de desconectarse de la red, el cableado interno continúa conectado a la baterí a y la tensión es peligrosa. ...
2. Instalació n y configuració n NOTA: Antes de la instalación, por favor, compruebe la unidad. Asegúrese de que no haya nada dañado en el interior del embalaje. Por favor, mantenga el embalaje original en un lugar seguro para un futuro uso. NOTA: Hay dos tipos diferentes de SAI On-line Rack: estándar y de larga autonomí...
2.2. Montaje en Rack del SAI EL SAI puede colocarse en un armario rack 19”. Por favor siga las siguientes instrucciones para colocar el SAI en rack. Paso 1 Paso 2 2.3. Configuració n del SAI Paso 1: Conexión de las baterí as Por razones de seguridad, el SAI viene embalado de fabrica con las baterias desconectadas.
Página 29
cargas no crí ticas. Para los SAIs 3K, siga los pasos abajo detallados para acceder a la configuración de los terminales de entrada y salida: a) Quitar la tapita del bloque de terminales en la parte trasera del SAI. b) Se recomienda usar cables tipo AWG14 o 2.1mm , mientras que para las conexiones tipo NEMA, se aconseja utilizar cables AWG12-10 o 3.3mm...
Paso 8: Instalar el software Para una protección óptima del sistema, instale el software de control del SAI en su PC para configurar el apagado del SAI. Inserte el CD suministrado en la unidad CD-Rom para instalar el software de control. Si no, siga los siguientes pasos para descargar el software de internet: 1.
Paso 7 Coloque nuevamente el panel frontal. 2.5. Kit de baterí as adicional (opcional) AVISO: Por favor ensamble el kit de baterí as primero, antes de colocarlo en el SAI. Seleccione el procedimiento correcto dependiendo del tipo de kit para colocar las baterí as. Kit de 2 baterí...
Página 32
Paso 3: Coloque las baterí as sobre uno de los Paso 4: Cubra el otro lado con la tapa del kit de laterales de la carcasa de plástico. baterí as. Kit de 6-baterí as Paso 1: Quite las cintas adhesivas. Paso 2: Conecte todos los terminales de las baterí...
3. Operaciones 3.1. Botones de funcionamiento Botón Función Encender el SAI. Mantenga pulsado el botón ON/Mute durante 2 segundos para encender el SAI. Silenciar la alarma: Cuando el SAI entra en modo baterí a, mantenga pulsado el botón durante al menos 3 segundos para activar o desactivar el sistema de alarma.
3.2. Panel LCD Display Función Información del tiempo de autonomí a Indicates the estimated backup time. H: horas, M: minutos, S: segundos Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in section 3-7 and 3-8.
Indica que las tomas de salida están activas. Información de baterí a Indica el nivel de baterí a: 0-24%, 25-49%, 50-74%, y 75-100%. Indica un error en la baterí a. Indica bajo nivel de baterí a y baja tensión de baterí a. Información tensión de entrada y de baterí...
3.5. Configuració n del SAI Parámetro 1 Hay tres parámetros de ajuste del SAI. Parámetro 1: opciones de programas. Consulte la siguiente tabla. Los parámetros 2 y 3 son las opciones de configuración o valores establecidos para cada programa. Parámetro 2 Parámetro 3 ...
Página 37
05: AECO enable/disable Interfaz Configuració n ENA: Advanced ECO mode enable DIS: Advanced ECO mode disable (Default) 06: ECO Ajuste del rango de voltaje Interfaz Configuració n Parámetros 2 y 3: Ajusta los lí mites aceptables de alta y baja tensión en modo ECO &...
Página 38
09: Bypass frequency range setting Interfaz Configuració n Parameter 1 & 2:Set the acceptable high frequency point and acceptable low frequency point for Bypass mode by pressing the Down key or Up key. HLS: Bypass high frequency point For 50Hz output frequency models: 51-55Hz: setting the frequency low loss point from 51Hz to 55HZ(Default: 53.0Hz) For 60Hz output frequency models:...
14: Maximum charger current setting Interfaz Configuració n Parameter 2: Set up the maximum charger current. When the UPS is equipped with additional charger, the available setting options are 2/3/4. 2/3/4: setting the maximum charger current in 2/3/4 Ampere. When the UPS is long run model, the available setting options are 1/2/4/6/8.
Modo de Cuando la frecuencia de entrada está entre conversión de 40 Hz y 70 Hz, el SAI puede ser programado frecuencia con una frecuencia de salida constante a 50 Hz o 60 Hz En este modo el SAI continúa cargando la baterí...
Página 41
Sonido cada 2 segundos (At this time, UPS Battery fault is off to remind users something wrong with battery) Bypass fuera de rango de Sonido cada 2 segundos voltaje Bypass frequency unstable Sonido cada 2 segundos EEPROM error Sonido cada 2 segundos Error de ventilación Sonido cada 2 segundos Battery replacement...
4. Solució n de problemas Si el SAI no funciona correctamente, por favor, resuelva el problema utilizando el cuadro siguiente. Sí ntoma Posibles causas Remedio Sin indicación ni alarma, incluso La entrada de red AC no Compruebe si el cable de si la alimentación es normal.
Sí ntoma Posibles causas Remedio Código de error 14, el icono El SAI se ha apagado Compruebe el cableado y automáticamente, como dispositivos parpadea en el display resultado corto conectados a la salida del alarma suena circuito a la salida del SAI. SAI están en cortocircuito.
1. Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie strikt alle Warnhinweise und Bedienungsanleitungen in diesem Handbuch. Verwahren Sie diese Anleitung gut auf und lesen sorgfältig die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren. Nehmen Sie das Gerät nicht vor dem Lesen aller Sicherheitsinformation und Betriebsanleitungen in Betrieb.
1.5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung Der Betrieb des UPS erfolgt mit gefährlichen Spannungen. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Achtung – Stromschlaggefahr. Selbst wenn das Gerät ausgesteckt ist, sind Teile des UPS immer noch mit dem Akku verbunden und stehen unter Strom. ...
2. Installation und Aufbau HINWEIS: Bitte inspizieren Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass kein Teil beschädigt ist. Bitte bewahren Sie die original Verpackung für weiteren Gebrauch auf. HINWEIS: Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Online-UPS: Standard and Long-run Modelle.
2.3. Das UPS anschließ en Schritt 1: Anschluss der Batteriekabel Aus Sicherheitsgründen Ü berlegung, ist die USV aus Fabrik mit Batteriekabel getrennt geliefert. Vor der Installation der USV, folgen Sie bitte die folgenden Schritte, um wieder die Batterie-Kabel zu verbinden. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3...
Página 51
Schritt 4: Kommunikationsverbindung Kommunikations-Ports: USB-Port RS-232-Port Intelligent Slot Verbinden Sie das UPS mit Ihren PC über den USB/RS-232-Port, um einen unbeaufsichtigtes UPS Abschalten/Anschalten und die Statusüberwachung durchzuführen. Mit Hilfe der Steuerungssoftware können Sie an Ihrem PC An- und Abschalten des UPS programmieren und den Status des UPS überwachen.
2.4 Batterie ausstauschen HINWEIS: Diese USV ist mit internen Batterien ausgestattet. Der Benutzer kann Batterien bei laufendem Betrieb des UPS oder angeschlossenen Verbrauchern (Hot-Swap-Design) zu ersetzen. Der Austausch ist ein sicheres Verfahren, ohne elektrische Gefahren. ACHTUNG!! Betrachten Sie alle Warnhinweise und Notizen vor einem Batteriewechsel. Hinweis: Wenn die Batterie abgeklemmt ist, sind die Geräte nicht mehr vor Stromausfällen geschützt.
2.5 Batterie-Kit Montage (optional) HINWEIS: Bitte montieren Sie die Batterie-Kit vor der Installation der Batterien in der USV. Wählen Sie das richtige Verfahren für den Zusammenbau der Batterie-Kit unten beschrieben. 2-Batterie-Kit Schritt 1: Entfernen Sie die Klebebänder. Schritt 2: Schließ en Sie alle Batterieklemmen nach dem unten Diagramm.
Página 54
6-Batterie-Kit Schritt 1: Entfernen Sie die Klebebänder. Schritt 2: Schließ en Sie alle Batterieklemmen nach dem unten Diagramm. Klebeband Klebeband Klebeband Shcritt 3: Setzen Sie den Akkupack auf der Schritt 4: Decken Sie die Batterie mit dem anderen einen Seite des Kunststoff-Gehäuse. Ende der Kunststoff als unten Zeichnung.
3. Betrieb 3.1. Tastenbedienung Taste Funktion Anschalten des UPS: Drücken und halten Sie die ON/Mute Taste für mindesten 2 Sekunden, um das UPS einzuschalten. Stummschaltung des Alarms: Sobald das UPS im Akkubetrieb ist, drücken und halten Sie diese Taste für mindesten 3 Sekunde um den Alarm an oder auszuschalten.
3.2. LCD Paneel Anzeige Funktion Laufzeit Indicates the estimated backup time. H: Stunde, M: Minute, S: Sekunde Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in section 3-7 and 3-8.
Akku Zeigt den Ladungszustand des Akkus in0-24%, 25-49%, 50-74% und 75-100% an. Zeigt einen Akkudefekt an. Zeigt einen niedrigen Ladezustand und Spannung des Akkus an. Eingangs- & Akkuspannung Indicate the input voltage, input frequency and battery voltage. Vac: AC voltage, Vdc: DC voltage, Hz: Eingangsfrequenz 3.3.
3.5. UPS Einstellungen Parameter 1 Es können drei Parameter eingestellt werden. Parameter 1: Es können 16 Programme eingestellt werden. Siehe Tabelle unten. Parameter 2 und Parameter 3 geben die Einstelloptionen oder Werte für jedes Programm wieder. Parameter 2 Parameter 3 ...
13: Battery total AH setting Interface Einstellung Parameter 2: Set up the battery total AH of the UPS. 7-999: setting the battery total capacity from 7-999 in AH. Please set the correct battery total capacity if external battery bank is connected.
Stromsparmodus Stromsparmodus: (ECO mode) Das UPS leitet die Spannung direkt zum Ausgang, wenn sich Eingangsspannung akzeptablen Bereich liegt, um Energie zu sparen. Frequenzumwan Das UPS kann auf eine konstante dlermodus Ausgangsfrequenz von 50Hz oder 60Hz eingestellt werden, wenn sich Eingangsfrequenz zwischen 40 Hz und 70 Hz befindet.
3.8. Warnanzeige Warnung Icon (blinkend) Alarm Akku leer Ertönt alle 2 Sekunden Ü berlastung Ertönt jede Sekunde Akku ist nicht angeschlossen Ertönt alle 2 Sekunden Ertönt alle 2 Sekunden Ü berspannung Ertönt alle 2 Sekunden Fehlverkabelung Not-Aus (EPO) aktiviert Ertönt alle 2 Sekunden Zu hohe Temperatur Ertönt alle 2 Sekunden Ladungsfehler...
4. Fehlerbehebung Falls das UPS nicht einwandfrei funktioniert, können Sie den Fehler mit Hilfe der Tabelle unten beheben. Symptom Mö gliche Ursache Abhilfe Kein Alarm oder Warnhinweis. Das Stromkabel ist nicht Ü berprüfen korrekt verbunden. Stromkabel korrekt verbunden ist. Das Stromkabel ist mit dem Verbinden UPS Ausgang verbunden.
Abhilfe Symptom Mö gliche Ursache Der Fehlerkode 14 und das Icon Das UPS wurde automatisch Ü berprüfen abgestellt da ein Kurzschluss Ausgangsverkabelung erscheinen im UPS Ausgang aufgetreten angeschlossenen LCD-Display und der Alarm ertönt ist. Geräte einen Kurzschluss kontinuierlich. haben. Der Fehlerkode 01, 02, 03, 11, 12, Ein interner Fehler hat sich Kontaktieren Sie Ihren 13 und 41 erscheinen auf dem...
6. Spezifikationen MODELL 1000 1500 2000 3000 KAPAZITÄ T* 1000 VA / 900 W 1500 VA / 1350W 2000 VA / 1800 W 3000 VA / 2700 W INPUT 80 VAC/70 VAC/60 VAC/55 VAC ± 5% oder 160 VAC/140 VAC/120 VAC/110 VAC ± Niedrige Ü...
Página 68
Table des matières 1. Consignes importantes de sécurité ..........2 1.1. Transport ........................... 2 1.2. Préparation ..........................2 1.3. Installation ..........................2 1.4. Utilisation ..........................2 1.5. Entretien, révision et défauts ..................... 3 2. Installation et configuration ............4 2.1. Vue de la face arrière ........................ 4 2.2.
1. Consignes importantes de sécurité Veuillez strictement appliquer toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr et prenez soigneusement connaissance des instructions suivantes avant d'installer l'unité. N'utilisez pas cette unité avant d'avoir soigneusement pris connaissance de tous les avertissements et de toutes les instructions d'utilisation.
1.5. Entretien, révision et défauts L'onduleur fonctionne avec des tensions dangereuses. Les réparations ne doivent être faites que par du personnel d'entretien qualifié. Attention - risque d'électrocution. Même après avoir été déconnecté du secteur (prise de courant du secteur), les composants internes de l'onduleur sont encore connectés à...
2. Installation et configuration REMARQUE : Inspecter l'unité avant de l'installer. S'assurer que rien n'est endommagé à l'intérieur de l'emballage. Conserver l'emballage original dans un endroit sûr pour une utilisation future. REMARQUE : Il y a deux types différents d'onduleur: les modèles standards et modèles longue autonomie.
É tape 1 É tape 2 2.3. Configuration de l'onduleur É tape 1: Connexion des câbles de la batterie. Par mesure de sécurité, l’onduleur est emballé en fabrique sans connecter les câbles des batteries. Avant installer l’onduleur, veuillez suivre d’abord les étapes suivantes pour connecter à...
Página 73
É tape 4 : Connexion de la communication Port de communication port : Port USB Port RS-232 Intelligent slot À fin de permettre l'arrêt, le démarrage, la gestion de l’onduleur et la surveillance d'état, connecter une extrémité du câble de communication au port USB/RS-232 et l'autre extrémité au port de communication de l'ordinateur.
2.4 Remplacement des batteries. REMARQUE: L’onduleur est equipé avec des batteries internes et l’usager peut les remplacer sans éteindre l’onduleur ou les charges connéctées (design d’échange à chaud). Le remplacement est un procédé sur, libre de risques électriques. ATTENTION!! Considérez tous les avertissements, mises en garde, et remarques avant de remplacer les batteries.
2.5 Montage du Kit de batteries (optionnel) REMARQUE: Veuillez monter d’abord le kit de batteries avant l’installer dans l’onduleur. Veuillez choisir le procédé de montage du kit de battéries correct détaillé ci-dessous. Kit de 2 battéries É tape 1: Rétirez les rubans adhésives. É...
Página 76
Kit de 6 battéries É tape 1: Rétirez les rubans adhésives. É tape 2: Connectez les terminals des batteries sélon le dessin ci-dessous. Adhésif Adhésif É tape 4: Couvrez l’autre côté du boîtier en plastique É tape 3: Mettez le pack de batteries sur un côté...
3. Utilisation 3.1. Utilisation des boutons de la face avant Bouton Fonction Mise en marche de l'onduleur : Appuyer sur le bouton On/Mute pendant au moins 2 secondes pour mettre l'onduleur en marche. Arrêt alarme sonore (silence): Après avoir mis l'onduleur en marche en mode batteries, appuyer sur le bouton pendant au moins 3 secondes pour activer ou désactiver le système d'alarme.
Página 78
É cran d'affichage Fonction Informations sur l’autonomie Indicates the estimated backup time. H : heures, M : minutes, S : secondes Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in section 3-7 and 3-8.
3.3. Alarme sonore Mode Batteries Signal toutes les 5 secondes Batteries faibles Signal toutes les 2 secondes Surcharge Signal chaque seconde Défaut Signal continu Mode By-pass Signal toutes les 10 secondes 3.4. Index des abréviations de l'écran LCD Abréviation Contenu de l'affichage Signification Activé...
Página 80
01: Configuration de la tension de sortie Interface Valeur Pour les modèles 200/208/220/230/240 VAC, le choix de la tension de sortie est : 200 : donne une tension de sortie de 200 Vac 208 : donne une tension de sortie de 208 Vac 220 : donne une tension de sortie de 220 Vac 230 : donne une tension de sortie de 230 Vac (Default)
Página 81
06: configuration de la plage de tension du mode ECO Interface Valeur Appuyer sur les touches ascendante ou descendante pour régler la tension haute et la tension basse désirées. HLS : Limite haute de tension en mode ECO & AECO Pour 200/208/220/230/240 VAC, la plage de réglage est de +7 V à...
Página 82
For 50Hz output frequency models: 45-49Hz: setting the frequency low loss point from 45Hz to 49HZ(Default: 47.0Hz) For 60Hz output frequency models: 55-59Hz: setting the frequency low loss point from 55Hz to 59Hz(Default: 57.0Hz) 10: Activation/désactivation des sorties programmables Interface Valeur ENA : active les sorties programmables...
15: Charger Boost voltage setting Interface Valeur Parameter 2: Set up the charger boost voltage. 225-240: setting the charger boost voltage from 225 to 240(unit: 0.01V/cell). (Default: 236) 16: Charger Float voltage setting Interface Valeur Parameter 2: Set up the charger float voltage. 220-233: setting the charger float voltage from 220 to 233(unit: 0.01V/cell).
Fault mode When a fault has occurred, the ERROR icon and the fault code will be displayed. 3.7. Codes de référence des anomalies Nature du défaut Code du Icone Nature du défaut Code du Icône défaut défaut Défaut démarrage BUS Court-circuit sortie onduleur Surtension BUS Tension batteries trop haute...
4. Dépannage Utiliser le tableau ci-dessous lorsque l'onduleur ne fonctionne pas correctement. Symptô me Cause possible Remèdes Pas d'indication et alarme bien L'alimentation AC n'est Vérifier cordon que le secteur soit normal. correctement d'alimentation est solidement connectée. connecté au secteur. L'alimentation Brancher correctement...
Symptô me Cause possible Remèdes Le code de défaut 14 est L'onduleur s'arrête Vérifier le câblage de automatiquement en raison sortie et vérifier que les affiché, l'icone s'allume d'un court-circuit sur la sortie dispositifs connectés ne sur l'écran LCD et l'alarme de l'onduleur.
6. Spécifications MODÈ LE 1000 2000 2000 3000 CAPACITÉ * 1000 VA / 900 W 1500 VA/ 1350W 2000 VA / 1800 W 3000 VA / 2700 W ENTRÉ E 80VAC/70VAC/60VAC/55VAC±5% ou 160VAC/140VAC/120VAC/110 VAC ± 5% Transfert Tension (sur la base d'un pourcentage de charge de 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % Basse - 0) Plage de...
1. Importante avviso di sicurezza Si prega di rispettare strettamente tutte le avvertenze e le istruzioni per l'uso in questo manuale. Conservare con cura questo manuale. Leggere attentamente le istruzioni seguenti prima d’installare l'unità. Non utilizzare l'apparecchiatura prima di procedere all’attenta lettura di tutte le informazioni sulla sicurezza e istruzioni.
1-5. Manutenzione, assistenza e difetti L'UPS funziona con tensioni pericolose. Le eventuali riparazioni possono essere eseguiti solamente da personale qualificato alla manutenzione. Attenzione - al rischio di scosse elettriche in uscita dell’UPS, anche dopo se scollegato dalla rete; il cablaggio dei parti interni è ancora collegato alla batteria e la tensione e pericoloso.
2. Installazione e configurazione NOTA: Prima di eseguire l'installazione, si prega di controllare l'unità. Assicurarsi che nulla dentro il pacchetto è danneggiato. Si prega di mantenere la confezione originale in un luogo sicuro per un utilizzo futuro. NOTA: Ci sono due diversi tipi di UPS on-line: standard e lunga autonomia. Fare riferimento al seguente modello nella tabella.
Fase 1 Fase 2 2.3. Impostazione dell’UPS Fase 1: Collegamento dei cavi della batteria Per ragioni di sicurezza l'UPS è spedito dalla fabbrica con i cavi della batteria non collegati. Prima di installare l'UPS eseguire la procedura descritta di seguito per collegare i cavi della batteria.
Página 95
d) Riporre il piccolo coperchio, nella parte posteriore dell’UPS. Fase 4: Connettori di comunicazione Porta di comunicazione: Porta USB Porta RS-232 Slot Intelligente Per tenere controllato l’UPS, tramite PC, collegare il cavo di comunicazione dal PC a una porta USB/RS-232. Con il software istallato nel PC, è possibile programmare l’accensione e spegnimento dell’UPS, monitorando dal PC la condizione dell’UPS.
2.4 Sostituzione delle batterie AVVISO: l'UPS è dotato di batterie interne che possono essere sostituite senza spegnere l'UPS o i carichi collegati (batterie di tipo "hot-swappable"). La sostituzione è un'operazione sicura che non comporta rischi di tipo elettrico. ATTENZIONE! Prima di sostituire le batterie leggere attentamente tutte le avvertenze, le precauzioni e le note.
2.5. Gruppo del kit batterie (opzionale) AVVISO: assemblare il kit di batterie prima di installarlo all'interno dell'unità UPS. Per l'assemblaggio seguire la procedura corretta per il kit batterie in uso. Kit a 2 batterie Fase 1: rimuovere il nastro adesivo. Fase 2: collegare tutti i terminali delle batterie come Nastro indicato nello schema di seguito.
Página 98
Kit a 6 batterie Fase 1: rimuovere il nastro adesivo. Fase 2: collegare tutti i terminali delle batterie come indicato nello schema di seguito. Nastro adesivo Nastro adesivo Fase posizionare pacchi batteria Fase 4: coprire l'altro lato del guscio in plastica assemblati su un lato dei gusci in plastica.
3. Operazioni 3.1. Pulsante di funzionamento Pulsante Funzione Accende l’UPS. Tenere premuto il pulsante ON/Mute per 2 secondi, per accendere l’UPS. Disattiva l'allarme: dopo che l'UPS è acceso in modo batteria, premere e tenere premuto questo pulsante per almeno 3 secondi per disattivare o attivare il sistema d’allarme.
Página 100
Display Funzione Informazioni del tempo di autonomia Indicates the estimated backup time. H: ore, M: minuti, S: secondi. Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in section 3-7 and 3-8.
3.3. Allarme acustico Modo batteria Suono ogni 5 secondi Batteria bassa Suono ogni 2 secondi Overload Suono ogni secondo Guasto Suono continuato Modo bypass Suono ogni 10 secondi 3.4. Indicazione del display LCD Abbreviazioni Indicazione sul Display Significato Abile Disabile Interrotto Forte perdita Bassa perdita...
Página 102
01: Impostazione della tensione in uscita Interfaccia Impostazione Per modello 200/208/220/230/240 VAC, si possono scegliere le seguenti tensioni d’uscita: 200: indica tensione d’uscita = 200Vac 208: indica tensione d’uscita = 208Vac 220: indica tensione d’uscita = 220Vac 230: indica tensione d’uscita = 230Vac (Default) 240: indica tensione d’uscita = 240Vac Per modello 100/110/150/120/127 VAC , si possono scegliere le...
Página 103
parametro 3 è: da +7V a +24V, della tensione nominale. (Default: +12V) Per 100/110/115/120/127 VAC modelli, la gamma di regolazione nel parametro 3 è: da 3 V a 12 V della tensione nominale. (Default: +6V) LLS: Bassa tensione con perdita del modo ECO &...
Página 104
10: Uscite programmabili abilitate/disabilitate Interfaccia Impostazione Parametro 3: Attiva o disattiva le uscite programmabili. ENA: Uscite programmate abilitate DIS: Uscite programmate disabilitate (Default) 11: Impostazione delle uscite programmabili Interfaccia Impostazione Parametro 3: Impostazione dei limiti di tempo, per il backup delle uscite programmabili.
16: Charger Float voltage setting Interfaccia Impostazione Parameter 2: Set up the charger float voltage. 220-233: setting the charger float voltage from 220 to 233 (unit: 0.01V/cell). (Default:228) 00: Uscita dalle impostazioni 3.6. Descrizione modo operativo Modo operativo Descrizione LCD display Modo Online...
3.7. Codice dei difetti Evento del guasto Nº guasto Icona Evento del guasto Nº guasto Icona Non accensione Corto inverter uscita Entrata alta Volt batteria alta Entrata bassa Volt batteria bassa Inverter guasto Alta temperatura Volt inverter alto Sovraccarico Volt inverter basso Charger failure 3.8.
4. Risoluzione dei problemi Se l’UPS non funziona correttamente, prego risolvere i problemi utilizzando la tabella sotto indicata. Sintomo Possibili cause Rimedio La linea AC di non è Controllare se il cavo di Nessuna indicazione di allarme collegata bene alla rete alimentazione d'ingresso è...
Sintomo Possibili cause Rimedio Il guasto mostra il codice 14 e L'UPS si è spento Controllare il cablaggio in automaticamente, per uscita dell'UPS e i l’icona con lampeggio in causa di corto circuito, dispositivi collegati LCD display e avviso acustico verificatosi in uscita all'UPS, se sono in stato di continuo.
1. Aviso de securança importante Siga rigorosamente todos os avisos e instruções deste manual. Guarde este livro e ler atentamente as instruções seguintes antes de instalar a unidade. Não utilize este aparelho sem ler atentamente todas as informações e instruções de segurança. 1.1.
1.5. Manutenção e reparação O SAI opera com voltagens perigosas. Os reparos devem ser realizados por pessoal qualificado. Cuidado - Risco de choque elétrico. Mesmo depois de se desconectar da rede, os cabos internos permanecem conectados à bateria ea tensão é perigosa.. ...
2. Instalação y configuração NOTA: Antes da instalação, por favor revise a unidade. Assegure-se de que não existe nenhum item danificado no interior da embalagem. Por favor, mantenha o embalagem original em um lugar seguro para uso futuro. NOTA: Existem dois tipos diferentes de UPS on-line: standard e de longo alcance. Veja o modelo na tabela seguinte: Modelo Tipo...
Passo 1 Passo 2 2.3. Configuração do SAI Passo 1: Ligação dos fios da bateria Para maior segurança, o UPS é enviado da fábrica sem os fios da bateria ligados. Antes de proceder à instalação do UPS, siga os passos abaixo descritos para poder, em primeiro lugar, ligar os fios da bateria.
Página 117
Passo 4: Conectores de comunicação Portas de comunicação: Porta USB Porta RS-232 Slot Inteligente Para controlar o SAI através do PC, conecte o cabo de comunicação do PC para uma porta USB/RS-232 UPS. Com o software de controle instalado no seu PC, você pode definir de ligar / desligar o SAI e monitorar a situação através do PC.
2.4. Substituição da Bateria AVISO: este UPS está equipado com baterias internas e o utilizador pode substitui-las sem encerrar o UPS ou as cargas eléctricas ligadas (design de bateria com substituição fácil). A substituição é um procedimento seguro, isolado de quaisquer perigos eléctricos. ATENÇ...
2.5. Montagem do Kit de Baterias (opcional) AVISO: proceda à montagem do kit de baterias antes de instalá-lo no interior do UPS. Seleccione o procedimento correcto para o kit de baterias para proceder à sua montagem. Kit de 2 baterias 1º...
Página 120
Kit de 6 baterias 1º Passo: retire as fitas adesivas. 2º Passo: ligue todos os terminais da bateria seguindo o diagrama abaixo. Fitas adesivas Fitas adesivas 3º Passo: coloque os conjuntos de baterias 4º Passo: cubra o outro lado da caixa de plástico, montados num dos lados das caixas de tal como no diagrama abaixo.
3. Operaçõ es 3.1. Botõ es de funcionamento Botão Função Acende o SAI. Mantenha pressionada a tecla de ON/Mute por 2 segundos para ligar o SAI. Para silenciar o alarme: quando o SAI entra em modo de bateria, pressione por pelo menos 3 segundos para activar ou desactivar o sistema de alarme.
Página 122
Display Função Informação do tempo de autonomia Indicates the estimated backup time. H: horas, M: minutos, S: segundos Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in section 3-7 and 3-8.
3.3. Alarme acú stico Modo bateria Soando cada 5 segundos Bateria baixa Soando cada 2 segundos Sobrecarga Soando cada segundo Avaria Soando continuamente Modo bypass Soando cada 10 segundos 3.4. Indicação do display LCD Abreviatura Indicaçã do Display Significado Habilitado Deshabilitado Escape Grande perda...
Página 124
01: Ajuste da tensão de saí da Interface Configuração Tensã o de saí da (Parâmetro 3) Para os modelos 200/208/220/230/240 VAC, pode-se escolher a tensão de saí da seguinte: 200: la tensão de saí da é 200Vac 208: la tensão de saí da é 208Vac 220: la tensão de saí...
Página 125
06: ECO Ajuste do intervalo de tensão Interface Configuração Parâmetros 2 & 3: Definir os limites aceitáveis de alta e baixa tensão em modo ECO & AECO pressionando Down key o Up key. HLS: Alta perda de tensão no modo ECO &...
Página 126
(Default: 47.0Hz) For 60Hz output frequency models: 55-59Hz: setting the frequency low loss point from 55Hz to 59Hz (Default: 57.0Hz) 10: Saí das programáveis ativadas / desativadas Interface Configuração Parâmetro 3: Saí das programáveis ativadas ou desativadas ENA: Saí das programáveis ativadas DIS: Saí...
15: Charger Boost voltage setting Interface Configuração Parameter 2: Set up the charger boost voltage. 225-240: setting the charger boost voltage from 225 to 240(unit: 0.01V/cell). (Default: 236) 16: Charger Float voltage setting Interface Configuração Parameter 2: Set up the charger float voltage. 220-233: setting the charger float voltage from 220 to 233(unit: 0.01V/cell).
Modo Espera Quando o SAI é apagado, não tira potência, mas também carrega a bateria Fault mode When a fault has occurred, the ERROR icon and the fault code will be displayed. 3.7. Có digo de erro Causa del fallo Nº...
4. Solução de problemas Se o aparelho não está funcionando corretamente, por favor, resolver o problema usando a tabela abaixo. Sintoma Causas Possí veis Remédio Sem indicação nem alarme, A entrada de alimentação Verifique se o cabo de mesmo se a energia está normal AC não está...
Sintoma Causas Possí veis Remédio O erro indica o código 14, o í cone desligado Verifique os cabos e se os automaticamente devido a dispositivos conectados à piscando no display LCD um curto-circuito na saí da saí da do SAI está em e o alarme suona continuamente.
Página 134
Содержание 1. Важное предупреждение о безопасности ........2 1.1. Транспортировка ........................2 1.2. Подготовка ..........................2 1.3. Установка ..........................2 1.4. Эксплуатация ........................... 2 1.5. Техническое обслуживание, ремонт и диагностика ............3 2. Установка и настройка ..............4 2.1. Вид задней панели ........................4 2.2.
1. Важное предупреждение о безопасности Неукоснительно соблюдайте все предупреждения и инструкции, приведенные в настоящем руководстве. Сохраните данное руководство в надежном месте и внимательно прочтите следующие инструкции перед началом установки. Не приступайте к работе с устройством, не ознакомившись должным образом с информацией...
1.5. Техническое обслуживание, ремонт и диагностика Система ИБП работает под высоким напряжением. Ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами. Осторожно ‐ имеется опасность поражения электрическим током. Даже после отключения блока от сети электропитания (сетевой розетки помещения) элементы внутри системы остаются подключенными к аккумулятору, находятся под...
2. Установка и настройка ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой осмотрите устройство. Проверьте комплектность и убедитесь в том, что никакие элементы не повреждены. Храните упаковку в надежном месте для повторного использования в будущем. ПРИМЕЧАНИЕ: Существует два различных типа сетевых ИБП: стандартные и длительного использования. См. таблицу ниже. Модель...
Шаг 1 Шаг 2 2.3. Настройка ИБП Шаг 1: Подключение провода батареи Для вопросов безопасности, ИБП выходит с завода с батареей кабели отключены. Перед установкой ИБП, пожалуйста, следуйте ниже шагов, чтобы повторно подключить провода батареи в первую очередь. Шаг 1 Шаг...
Página 139
b) Рекомендуется использовать шнур питания AWG14 или 2,1 мм Рекомендуется использовать шнур питания AWG12‐10 или 3,3 мм ‐5,3 мм типа NEMA. c) По завершении проводки проверьте надежность соединений. d) Установите на место крышку задней панели. Шаг 4: Подключение коммуникаций Коммуникационный порт: Порт...
2. Щелкните значок программного обеспечения ViewPower и выберите свою ОС для загрузки программного обеспечения. 3. Следуйте инструкциям на экране для установки программного обеспечения. 4. После перезагрузки компьютера в системной области возле часов появится оранжевый значок программного обеспечения для мониторинга. 2.4. Замена батареи ВНИМАНИЕ: Данный...
2.5. Аккумулятор монтажный комплект (Дополнительно) ПРИМЕЧАНИЕ: Пожалуйста, первая батарея комплект для монтажа перед установкой его внутри ИБП. Пожалуйста, выберите правильную процедуру установки. комплект 2 батарей Шаг 1: Удалить клейкие ленты. Шаг 2: Соедините все клеммы батареи, в соответствии со следующим диаграмме клейкие...
Página 142
комплект 6 батарей Шаг 1: Удалить клейкие ленты. Шаг 2: Соедините все клеммы батареи, в соответствии со следующим диаграмме клейкие ленты клейкие ленты Шаг 3: Поместите собранный батареи на Шаг 4: Обложка другой стороне пластиковой одной стороне пластиковой оболочки. оболочке, как показано ниже диаграмме. Затем аккумулятор...
3. Управление 3.1. Управление кнопками Кнопка Функция Включение ИБП: Чтобы включить ИБП, удерживайте нажатой кнопку ON/Mute в течение 2 секунд. Выключение сигнализации: Когда ИБП работает от батареи, удерживайте нажатой эту кнопку в течение 3 секунд для включения/выключения сигнализации. Это не применимо для ситуаций, когда...
3.2. ЖК‐дисплей Функция Дисплей Информация о времени резервного питания Indicates the estimated backup time. H: часы, M: минуты, S: секунды Configuration and fault information Indicates the configuration items, and the configuration items are listed in details in section 3-5. Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in section 3-7 and 3-8.
Информация о батарее Показывает уровень заряда батареи: 0‐24%, 25‐49%, 50‐74% и 75‐100% Указывает на неисправность батареи Указывает на низкий уровень заряда и низкую мощность батареи. Информация о входном напряжении и напряжении батареи Indicate the input voltage, input frequency and battery voltage. Гц: частота...
3.5. Настройка ИБП Параметр 1 Существует три параметра настройки ИБП. Параметр 1: для альтернативных программ. Существует 16 программ настройки. См. таблицу ниже. Параметры 2 и 3 ‐ это параметры настройки или значения для каждой программы. Параметр 2 Параметр 3 01: Настройка...
Página 147
04: Включение/выключение экономичного режима Интерфейс Настройка Параметр 3: Включение или выключение функции экономичного режима. Можно выбрать один из следующих двух вариантов: ENA: Включение экономичного режима DIS: Экономичный режим отключен (Default) 05: AECO enable/disable Интерфейс Настройка ENA: Advanced ECO mode enable DIS: Advanced ECO mode disable (Default) ...
Página 148
параметра 3 ‐ от 120 В до 132 В перем. Тока (Default: 132Vac) LLS: Точка минимального напряжения в режиме шунтирования Для моделей 200/208/220/230/240 В перем. тока: 170‐220: настройка точки минимального напряжения для параметра 3 ‐ от 170 В до 220 В перем. Тока (Default: 170Vac) Для...
10 секунд. 13: Battery total AH setting Интерфейс Настройка Parameter 2: Set up the battery total AH of the UPS. 7-999: setting the battery total capacity from 7-999 in AH. Please set the correct battery total capacity if external battery bank is connected.
Режим Когда входные частоты находятся в диапазоне преобразовател 40‐70 Гц, для ИБП может быть установлена я частот постоянная выходная частота 50‐60 Гц. При этом ИБП все равно будет получать питание от батареи. Режим работы от Если входные частоты выходят за пределы батареи...
4. Диагностика и устранение неисправностей В случае неправильной работы системы ИБП воспользуйтесь приведенной ниже таблицей для диагностики и устранения неисправности. Проявление Возможная причина Решение Проверьте надежность Неправильно одключено Отсутствует индикация и подключения шнура питание переменного тока. питания к розетке. срабатывает сигнализация, несмотря...
Проявление Возможная причина Решение Появляется код ошибки 14 и на ИБП выключается Проверьте проводку на ЖК‐дисплее загорается значок автоматически в выходе и наличие короткого результате короткого замыкания подключенных , непрерывно звучит замыкания на выходе. устройств. сигнализация. Внутренний сбой ИБП. Это может...
6. Технические характеристики МОДЕЛЬ 1000 1500 2000 3000 ЕМКОСТЬ* 1000 VA / 900 W 1500 VA / 1350 W 2000 VA / 1800 W 3000 VA / 2700 W ВХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 80 В перем. тока / 70 В перем. тока / 60 В перем. тока / 55 В перем. тока ± 5 % or 160 В Передача...
Página 156
Zawartość instrukcji 1. Ważne istrukcje dotyczące bezpieczeństwa ……………………… 1-1. Transport 1-2. Przygotowanie 1-3. Uwagi instalacyjne 1-4. Eksploatacja 1-5. Konserwacja, usterki, serwis 2. Instalacja i uruchomienie …………………………………………….. 2-1. Wygląd tylnego panelu 2-2. Montaż w szafie Rack 2-3. Uruchomienie UPSa 2-4. Wymiana baterii 3.
Página 157
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ – Niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje dla modeli Powe Walker FVI 1000/1500/2000/3000 RM LCD, które należy wykonywać podczas instalacji i konserwacji urządzenia i akumulatorów. Przed uruchomieniem zapoznaj się z informacjami znajdującymi się w instrukcji. 1.1.
Página 158
1.5. Konserwacja, usterki, serwis. Ten produkt jest przeznaczony specjalnie do komputerów PC i nie zaleca się używania go w systemach podtrzymywania życia lub innych istotnych urządzeniach. To urządzenie może być obsługiwane przez osobę bez specjalnego szkolenia. Do gniazdek systemu zasilania awaryjnego nie podłączaj urządzeń domowych, takich jak suszarki.
Página 159
Akumulatory należy wymieniać na akumulatory tego samego typu i o tej samej liczbie zapieczętowanych komór elektrolitu. Maksymalna znamionowa temperatura otoczenia to 40°C. To urządzenie typu A do podłączenia do sieci ma już zainstalowany przez sprzedawcę akumulator. Może być zainstalowane przez operatora i obsługiwane przez osoby bez przeszkolenia.
Página 160
2. Instalacja i uruchomienie. UWAGA: Sprawdź UPS po otrzymaniu. Jeśli opakowanie nosi ślady uszkodzenia podczas transportu, nie rozpakowuj urządzenia, powiadom przewoźnika i sprzedawcę. UWAGA: Panel tylni i umieszczone na nim gniazda mogą różną się w poszczególnych modelach serii. 2.1. Wygląd tylnego panelu 1KVA/1.5KVA/2KVA 3KVA 1.
Página 161
2.3. Uruchomienie UPSa Krok 1: Podłącz baterie Dla bezpieczeństwa na czas transportu, UPS dostarczany jest z odłączonymi bateriami. Przed jego uruchomieniem należy podłączyć baterie. Postępuj zgodnie z instrukcjami: Step 1 Step 2 Step 3 Podłącz kabel Załóż panel przedni. Zdejmij panel przedni. połączeniowy UPSa z bateriami.
Página 162
Krok 5: Podłączenie portów RJ-11/45 Network/Fax/Phone surge port Podłącz jeden telefon/fax/modem do gniazda “IN” w urządzeniu, a następnie podłącz gniazdo “OUT” z innym kompatybilnym sprzętem. Krok 6: Wyłączenie/włączenie funkcji EPO W celu dezaktywacji funkcji EPO z mostkuj pin 1 i 2 za pomocą dołączonego adaptera. W celu aktywacji funkcji EPO –...
2.4 Wymiana baterii Uwaga: Urządzenia tej serii posiadają baterie hot-swapp – można je wymienić bez konieczności wyłączania UPSa. Uwaga!! Zapoznaj się z instrukcją wymiany baterii zanim przystąpisz do tej czynności. Uwaga!! W trakcie wymiany baterii urządzenia podłączone do UPSa nie są zabezpieczone przed utratą...
3. Funkcje 3.1. Funkcje przycisków Przycisk Opis Włączenie UPSa: Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez przynajmniej 2 sekundy. Wyłączenie alarmu dźwiękowego: Gdy UPS pracuje w trybie zasilania z baterii, naciśnij i przytrzymaj przez minimum 5 sekund aby wyłączyć sygnał dźwiękowy. Nie ma możliwości wyłączenia w Przycisk ten sposób sygnału dźwiękowego w przypadku błędu UPSa.
Página 165
3.2. Panel LCD Wyświetlana Opis informacja Informacja o czasie podtrzymania baterii Ikona pokazująca podtrzymanie na baterii. Czas podtrzymania przy aktualnym obciążeniu. H: godziny, M: minuty, S: sekundy Informacja o błędzie Informacja graficzna oznaczająca błąd. Kod błędu. Wyciszenie Informacja o wyciszeniu sygnału dźwiękowego w trakcie pracy w trybie zasilania z baterii Dane wyjściowe Informacja pokazująca dane wyjściowe.
Página 166
Tryb pracy zasilania z baterii Tryb pracy bypass. Tryb pracy Eco. Informacja o pracy inwertera. Wskazuje pracę gniazd wyjściowych. Informacja o baterii. Informacja o poziomie naładowania baterii - 0-25%, 26-50%, 51-75%, and 76-100%. Błąd baterii. Słaba bateria. Dane wejściowe Informacja pokazująca dane wejściowe. Vac: Volty, Vdc: Voltaż...
Página 167
3.5. Ustawienia UPS Wyświetlacz LCD pokazuje 3 parametry, które mogą być modyfikowane. Parametr 1 Parametr 1: Pozwala na modyfikację jednej z 10 opcji pracy UPSa. Dalsze informacje na następnej stronie. Parametr 2 i 3 – to opcje ustawień poszczególnych programów. Parametr 2 Parametr 3 ...
Página 168
04: ECO enable/disable Interfejs Ustawienia Parametr 3: Umożliwia włączenie trybu ECO: ENA: Włączony DIS: Wyłączony 05: ECO voltage range setting Interfejs Ustawienia Parametr 2 i 3: Umożliwia ustawienie dopuszczalnej różnicy maksymalnego i minimalnego napięcia dla trybu ECO. HLS: Dla napięcia 200/208/220/230/240 VAC w trybie ECO możliwe jest ustawienie dopuszczalnej różnicy maksymalnego napięcia między +7V a +24V.
10: Backup time setting for outlets Interfejs Ustawienia Parameter 3: Pozwala na ustawienie czasu podtrzymania pracy na baterii –0-999 minut 0: - czas podtrzymania około 10 sekund 999: Nie aktywne ograniczenie czasu podtrzymania. 3.6. Tryby pracy Tryb pracy Opis Informacje na ekranie LCD Tryb pracy normalny, występuje w Online...
3.7. Kody błędów Fault event Fault code Icon Fault event Fault code Icon Bus start fail Inverter voltage Low Bus over Inverter output short Bus under Battery voltage too high Bus unbalance Battery voltage too low Inverter soft start fail Over temperature Inverter voltage high Over load...
Página 171
4. Problemy Najczęstsze problemy i sposób ich rozwiązania. Możliwe powody Rozwiązanie Symptom Źle podłączony kabel Sprawdź poprawność Brak komunikacji UPSem zasilający. podłączenia zasilania. pomimo poprawnego zasilania z sieci. Zasilanie podłączone jest Sprawdź poprawność do gniazda wyjściowego. podłączenia zasilania. Aktywna jest funkcja EPO. Włóż wtyczkę go gniazda Świeci się...
Página 172
Możliwe powody Rozwiązanie Symptom Pojawia się kod błędu 14 I ikona UPS może restartować się Sprawdź gniazda wyjściowe, czy któreś z sam, z powodu zwarcia w na ekranie LCD, sygnał gnieździe wyjściowym. urządzeń powoduje dźwiękowy ciągły. zwarcia. Pojawia się kod błędu 1, 2, 3, 4, Błąd UPSa.
Página 173
6. Specyfikacja MODEL 1000 1500 2000 3000 POJEMNOŚĆ* 1000 VA / 800 W 1500 VA / 1200 W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W WEJŚCIA Low Line Transfer 80VAC/70VAC/60VAC/50VAC ± 5% lub 160VAC/140VAC/120VAC/110VAC ± 5% Napięcie Low Line Comeback 85VAC/75VAC/65VAC/55VAC ±...