Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL SSTX-MV
INSTALLATION AND SERVICE INSTRUCTIONS
FOR MODEL SSTX-MV
MODELO SSTX-MV
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y SERVICIO
PARA EL MODELO SSTX-MV
MODÈLE SSTX-MV
CONSIGNES POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
DU MODÈLE SSTX-MV
2562238A
REV. A 813
Printed in U.S.A.
Imprimé aux États-Unis
Impreso en los EE. UU.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Federal Signal SSTX-MV

  • Página 1 MODEL SSTX-MV INSTALLATION AND SERVICE INSTRUCTIONS FOR MODEL SSTX-MV MODELO SSTX-MV INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y SERVICIO PARA EL MODELO SSTX-MV MODÈLE SSTX-MV CONSIGNES POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DU MODÈLE SSTX-MV 2562238A REV. A 813 Printed in U.S.A. Imprimé aux États-Unis...
  • Página 3: Safety Message To Installers

    GENERAL. The Model SSTX-MV is a solid-state signaling device designed for general purpose sig- naling in hazardous locations. Any one of four distinct signaling tones may be selected for use. This model is suitable for use in areas with high ambient noise levels and can...
  • Página 4 be installed either indoors or outdoors. An adjustable mounting bracket is provided to allow positioning for desired sound coverage. SPECIFICATIONS. Operating Voltage / Current: Voltage Current 120 Vac, 50/60 Hz 210 mA 240 Vac, 50/60 Hz 120 mA 24 Vdc 600 mA Weight (approx.): 16 lb (7.3 kg) Size:...
  • Página 5 Select the mounting location. Property damage, serious injury, or death could occur if any objects are in front of speaker, severely reducing optimum sound distribution. For maximum effectiveness, ensure that the front of the speaker is clear of obstructions. Using the mounting bracket as a template, scribe drill-position marks on the mounting surface.
  • Página 6 fittings approved for explosion-proof installations. Connect power to the unit through a user-supplied on-off switch. Use only 12 to 18 AWG (2.5 – 1.0 mm2) wire for power connection. Strip no more than 0.25 inch (6 mm) of wire insulation from the ends of the power leads.
  • Página 7: Safety Message To Maintenance Personnel

    Property damage, serious injury, or death could occur if the housing is not closed properly. To reduce possibility of explosion, housing cover must be kept tight while circuits are energized. SAFETY MESSAGE TO OPERATORS Even if your warning system is operating properly, it may not be completely effective.
  • Página 8 Federal Signal will service your equipment or provide technical assistance with any problems that cannot be handled locally. Any units returned to Federal Signal for service, inspection, or repair must be accompanied by a Return Material Authorization. This R.M.A. can be obtained from the local Distributor or Manufacturer’s Representative.
  • Página 9 INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y SERVICIO PARA EL MODELO SSTX-MV SIRENA ELECTRÓNICA A PRUEBA DE EXPLOSIÓN AVISO DE SEGURIDAD A LOS INSTALADORES La vida de las personas depende de la instalación segura de nuestros produc- tos. Es importante que usted siga las instrucciones incluidas con los produc- tos.
  • Página 10 GENERAL. El modelo SSTX-MV es un dispositivo para señalización de estado sólido diseñado con fines de señalización general en áreas peligrosas. Usted puede seleccionar cualquiera de los cuatro distintos tonos de señalización para su uso. Este modelo es apropiado para el uso en áreas con alto nivel de ruido ambiental y puede instalarse en interiores y...
  • Página 11 Secuencia de montaje. El altavoz puede montarse en cualquier superficie relativamente plana que pueda soportar el peso del altavoz. Las conexiones de los conductos pueden hacerse en las aberturas con rosca de 1/2" NPT en la parte inferior de la caja. Pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones graves, o incluso la muerte por la acumulación de agua, nieve, polvo, etc.
  • Página 12 Asegure nuevamente el acollador al anillo de pasador y al soporte de montaje. Verifique si se encuentra firmemente asegurado a la cubierta y al soporte de montaje. Afloje y retire la cubierta enroscada girándola hacia la izquierda. Permita que la cubierta cuelgue del acollador asegurado. Pase los cables a través de las aberturas roscadas de 1/2”...
  • Página 13 Cableado de 24 VCC. Retire el alambre de puente del conector. Conecte el cable de fuente positiva al terminal positivo (+) y el cable de fuente negativa a la terminal negativa (-) del conector de cuatro posiciones como se muestra en la figura 2. Introduzca los extremos pelados del alambre en el conector tanto como le sea posible.
  • Página 14 Si existe un funcionamiento defectuoso en la unidad, no intente reparar/modificar las partes. Federal Signal dará servicio a su equipo o le proporcionará asistencia técnica con los problemas que no puedan solucionarse localmente.
  • Página 15 CONSIGNES POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DU MODÈLE SSTX-MV SIRÈNE ÉLECTRONIQUE ANTIDÉFLAGRANTE MESSAGE DE SÉCURITÉ POUR LES INSTALLATEURS Des vies humaines dépendent de l’installation sans danger que vous faites de nos produits. Il est important de suivre toutes les consignes jointes aux pro- duits.
  • Página 16 GÉNÉRALITÉS Le modèle SSTX-MV est un appareil d’avertissement transistorisé conçu dans un but général d’avertissement dans les endroits dangereux. Vous pouvez choisir l’une des quatre tonalités distinctes d’avertissement. Ce modèle est compatible à une utilisation dans des zones avec des niveaux élevés de bruits ambiants et peut être installé...
  • Página 17 Il pourrait arriver que des biens soient endommagés, et des blessures sé- rieuses ou la mort, en cas d’accumulation d’eau, de neige, de poussière, etc., dans le cornet du haut parleur, réduisant gravement ou en empêchant le fonc- tionnement de cet appareil. Fixer l’unité pour que le cornet du haut-parleur soit dirigé...
  • Página 18 Passer les fils par les ouvertures taraudées NPT 1/2 po dans l’unité conformément aux codes électriques national et locaux. Le calibre du fil dépend du courant de fonctionnement et de la distance de la source d’alimentation Avant de reposer le couvercle du boîtier, lire le paragraphe C, du chapitre III, Connexions électriques ci-dessous et effectuer les connexions nécessaires.
  • Página 19 à l’extérieur du connecteur qui pourrait toucher le conducteur adjacent et causer un court-circuit. Brancher le connecteur dans la prise fournie sur la carte de circuits imprimés. Reposer soigneusement le couvercle du boîtier et le visser jusqu’à ce que la bride du couvercle fasse contact avec le boîtier. Serrer la vis de blocage sur le couvercle pour bien le fixer.
  • Página 20 Federal Signal dépannera votre équipement et vous fournira de l’assistance tech- nique pour tout problème qui ne peut être traité localement. Toute unité retournée à Federal Signal pour dépannage, inspection ou réparation doit être accompagnée d’une autorisation de retour de matériel (RMA).
  • Página 21 1.8" (46 mm) TO REMOVE COVER PARA QUITAR LA CUBIERTA POUR ENLEVER LA COUVERTURE 13.1" (333 mm) 17.0" (432 mm) 16.3" (414 mm) 8.9" (226mm) 290A5723B -19-...
  • Página 22 L. Temporal Slow Whoop Español A. Enchufe eléctrico, J2 B. Puente conector C. SSTX-MV Placa de circuitos impresos D. Interruptor selector de voltaje CA, SW1 E. Puentes conectores de selecciòn de tono, J4 y J5 F. Para tono de aullido G.
  • Página 23 blank page...
  • Página 24 Industrial Systems 2645 Federal Signal Drive • University Park, IL 60484-3167 Tel: 708-534-4756 • 877-289-3246 • Fax: 708-534-4852 Email: elp@federalsignal.com • www.federalsignal-indust.com • www.fs-isys.com...