8
Instale la jaula del resorte y la placa de montaje
Installez la cage du ressort intérieur et la plaque de
montage
L La flecha de
la jaula del
resorte debe
señalar en la
dirección de
la rotación
descendente
de la palanca.
L La flèche de
la cage de
ressort doit
pointer dans la
direction de la
rotation vers
le bas de la
fourchette.
9
Coloque el borde con indicador interno
Installez la garniture d'indicateur intérieur
Pasos 9a – 9d SOLO PARA BORDE CON INDICADOR
PARA BORDE EXTERNO SIN INDICADOR,
PASE AL PASO 10
Étapes 9a – 9 d pour la GARNITURE
D'INDICATEUR SEULEMENT
POUR LES GARNITURES EXTÉRIEUR
SANS INDICATEUR, PASSEZ À L'ÉTAPE 10
9a
SOLO para giro de emergencia o borde con indicador
del cilindro: Ajuste la longitud del husillo de la leva.
Pour la garniture d'indicateur de barrette de
déverrouillage d'urgence ou de cylindre SEULEMENT :
Ajustez la longueur de l'axe de la came.
Coupez l'axe à la marque appropriée selon l'épaisseur de
la porte.
Pour les portes de 5,71 cm (2 Z\v po), ne coupez pas l'axe.
Interior
Intérieur
Corte el husillo en la marca
apropiada de acuerdo con el
espesor de la puerta.
Para puertas de 2Z\v", no corte el
husillo.
9b
Ensamble la placa de montaje de la placa de seguridad,
el deslizador del indicador y la leva como se muestra.
Assemblez la plaque de montage de l'entrée de serrure,
l'indicateur mobile et la came comme illustré.
Leva de giro manual
Came de barrette
tournante
Leva de cilindro
Came de
cylindre
Leva
Came
O
OU
Deslizador
del indicador
Indicateur
mobile
Placa de montaje
de la placa de
seguridad
Plaque de montage
d'entrée de serrure
14