Publicidad

Enlaces rápidos

Su taladro ha sido diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
MANUAL DEL OPERADOR
TALADRO 13 mm (1/2 PULG.),
18 V
DOS VELOCIDADES
R840011
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R840011

  • Página 1 Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ..................................2  Reglas de seguridad generales ............................ 3-4  Reglas de seguridad específicas ............................. 4  Instrucciones de seguridad importantes para el cargador ....................5  Símbolos ..................................6-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9 ...
  • Página 3: Reglas De Seguridad Generales

     No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o MODELO PAQUETE DE PILAS CARGADOR no apaga. Una herramienta que no puede controlarse con R840011 130252004 140276001, 140276002 el interruptor es peligrosa y debe repararse. 130252004 140276003, 140276004 ...
  • Página 4: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIO  Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición  El servicio de la herramienta sólo debe ser efectuado que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. por personal de reparación calificado.
  • Página 5: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR  No debe emplearse un cordón de extensión a menos que ¡ADVERTENCIA! sea absolutamente necesario. El empleo de un cordón de extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. o descarga eléctrica.
  • Página 6: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 7 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 8: Especificaciones Del Producto

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas de apriete sin llave ..13 mm (1/2 pulg.), de Embrague ............. 24 posiciones apriete sin llave Corriente de entrada del cargador ...120 V, 60 H, sólo corr. Motor ............18 V, corr. cont. alt. Interruptor ..........Velocidad variable Tiempo de carga ..........20 minutos Engranaje ..........
  • Página 9: Características

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL TALADRO PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE Vea la figura 1. El portabrocas de apriete sin llave permite apretar o aflojar a mano la broca en las mordazas del portabrocas. Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de ANILLO DE AJUSTE DE FUERZA DE seguridad de la unidad.
  • Página 10: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las her- ramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral.
  • Página 11 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS LUMINISCENTES DEL CARGADOR Vea la figura 3. PAQUETE DE DIODO DIODO DIODO INDICADOR ACCIÓN PILAS ROJO VERDE Corriente Sin paquete de pilas ENC. APAG. Listo para cargar el paquete de pilas Cuando la temperatura del paquete de pilas Paquete de pilas Evaluación Destell.
  • Página 12: Gatillo Del Interruptor

    FUNCIONAMIENTO PARA MONTAR EL PAQUETE DE PILAS Vea la figura 4. Asegure el gatillo del interruptor del taladro; para ello,  coloque el selector de sentido de giro (adelante/atrás/ seguro en el centro) en la posición central. Coloque el paquete de pilas en el taladro. Alinee la ...
  • Página 13 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN UNLOCK BROCA (AFLOJAR) CUERPO DEL (MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL PORTABROCAS CENTRO) Vea la figura 5. El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla con un selector, el cual está situado arriba del gatillo del interruptor.
  • Página 14: Embrague De Torsión Ajustable

    FUNCIONAMIENTO EMBRAGUE DE TORSIÓN AJUSTABLE ANILLO DE AJUSTE PARA DISMINUIR LA Vea la figura 8. FUERZA DE TORSIÓN Este producto viene equipado de un embrague de fuerza de torsión ajustable para atornillar diferentes tipos de tornillos en diferentes materiales. El ajuste adecuado depende del tipo de material y del tamaño del tornillo que se está...
  • Página 15 FUNCIONAMIENTO REMOCIÓN DE LAS BROCAS Vea la figura 10.  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.  Abra las mordazas del portabrocas. NOTA: Para abrir las mordazas del portabrocas, gire el cuerpo del mismo en la dirección de la flecha marcada con la palabra UNLOCK (aflojar).
  • Página 16: Taladrado

    FUNCIONAMIENTO TALADRADO Vea la figura 13.  Revise el selector de sentido de rotación para ver si está en la posición correcta (marcha adelante o atrás).  Asegure la pieza de trabajo en una prensa de banco, o con prensas de mano, para evitar que rote al girar la broca. ...
  • Página 17: Mantenimiento

    Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. diferentes puede causar un peligro o dañar el Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el...
  • Página 18: Desmontaje Del Portabrocas

    MANTENIMIENTO DESMONTAJE DEL PORTABROCAS MORDAZAS MAZO Vea las figuras 14 - 16. PORTABROCAS El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con uno nuevo. Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el  selector de sentido de rotación en la posición central. ...
  • Página 19: Garantía

    Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son RIDGID cubre todos los defectos en materiales y mano ®...
  • Página 20: Información Sobre Servicio Al Consumidor

    Información sobre servicio al consumidor: Para piezas de repuesto o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia. Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com.

Tabla de contenido