Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

REACTORS IN THE UV MULTILAMP RANGE
MANUAL CLEANING
INSTALLATION AND MAINTENANCE
MANUAL
UV_NM-GB.doc
Copyright BIO-UV - 29/09/2008
Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs
Page 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BIO UV HO Serie

  • Página 1 REACTORS IN THE UV MULTILAMP RANGE MANUAL CLEANING INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL UV_NM-GB.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 1...
  • Página 2: Compliance Certificate

    UVPS subsidiary of the BIO-UV COMPLIANCE CERTIFICATE CERTIFICATE OF CONFORMITY BIO-UV and this subsidiary, hereby declares that the following products UV multilamp range comply to the following standards: NF EN 60598-1 + A11 (2001) CEM : EN55015 (Ed.00) + A1 (Ed.01) Number and year of EC stamp: CG-03-006 dated 29/01/2003 LS-03-51003/NL dated 20/02/03...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    We thank you for choosing a BIO-UV reactor. Our equipment has been designed to give you reliable and safe operation for many years to come. The BIO-UV reactors have been designed for speed and ease of installation. Their design also makes them easy to maintain.. Read these instructions carefully in order to optimise the operation of your reactor.
  • Página 4: Technical Characteristics

    A. TECHNICAL CHARACTERISTICS UV HO RANGE 3205 HO 4205 HO 5205 HO 6205 HO 6273 HO REACTOR Material Stainless steel 316L Mirror polish Finish 3 Bars Maximum service pressure Weight (kg) 204 x 830 273 x 830 Ø and body length (mm) 1010 Overall length (mm) Volume (litres)
  • Página 5: Maintenance File

    B. MAINTENANCE FILE CAUTION: This sheet must be kept up to date. It provides a record of the reactor’s operating cycle. Date Action UV_NM-GB.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 5...
  • Página 6: Warnings And Safety

    C. WARNINGS AND SAFETY BIO-UV reactors are ready to install, no works is required inside the reactor. Read all the instructions in this manual before switching on the BIO-UV appliance. INSTALLATION RECOMMANDATIONS The reactor must be installed: in a technical room, protected from light and rain, after the filter(s), in a dry zone, ambient humidity must be <...
  • Página 7 USE AND MAINTENANCE ● Allow the ultraviolet lamp to cool for at least 30 minutes before handling. ● Never look at the ultraviolet lamps when lit. This may cause severe injuries or burns and may even lead to loss of eyesight. ●...
  • Página 8: Starting Up

    D. STARTING UP Check that the reactor BIO-UV is properly mounted on your installation. Start your installation to fill the pipes with water. Purge the air of the reactor: - close the valve upstream of the reactor, - unscrew the drain plug on the top of the body reactor, - open the valve upstream of the reactor slowly and close it when the water is forced out through the drain plug, - re-tighten the drain plug and open the valve upstream of the reactor.
  • Página 9: Manual Of The Moniteur (Option)

    E. MANUAL OF THE MONITEUR (Option) Your UV equipment is fitted with a UV monitor and a UV-C radiation measurement cell. UV MONITOR UV INTENSITY < 50 % 50…70 % > 70 % Main Alarm alarm This monitor will indicate the gradual reduction in the intensity of the lamps throughout their lifetime but may also provide a warning of dirt being deposited in the quartz sleeve or on the UV-C radiation measurement cell.
  • Página 10: Changing Uv Lamp And Quartz Sleeve

    F. CHANGING UV LAMP AND QUARTZ SLEEVE When a lamp is defective, we recommend to change all lamps and to keep those still valid for the next repairs. SWITCH OFF the reactor CUT the POWER source and EMPTY IT. Unscrew and remove the cover. Unplug each connector of lamp and the ground plug if necessary.
  • Página 11 Clean the quartz sleeve with acid or white vinegar or replace it if necessary. With a finger inside the sleeve, insert the quartz sleeve into the equipment up to its housing at the bottom of the reactor. The quartz should protrude slightly, it should not be dropped right to the bottom.
  • Página 12: Changing The Wiper Seals

    G. CHANGING THE WIPER SEALS The wiper seal has two faces, which are easy to identify: one has a flat white surface, the other has a metal reinforcement. Carry out all the quartz sleeve disassembly operations. Remove the toothed coupling. Unscrew the cleaning shaft nut.
  • Página 13: Electrical Unit

    H. ELECTRICAL UNIT Electrical unit without monitor: References and quantities by reactor n° Designation 3205 HO 4205 HO 5205 HO 6205 HO 6273 HO 1 Differential circuit breaker D ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 2 On / Off switch C ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 3 Orange light H ELE002652 3 ELE002652 4 ELE002652 5 ELE002652 6 ELE002652 6...
  • Página 14: Blown Up View

    I. BLOWN UP VIEW UV Sensor: Drain plug : N° Designation Reference STD003903 Operating handwheels ASM003970 Toothed coupling USI000018 Nut of cleaning PIE003982 Flat washer JTS002715 Seals (x2) ACC000410 Drain plug USI000018 PIE000659 Flat washer LPE000005 Lamp JTS000100 Seal QUA002781 Quartz sleeve ELE000489 UV Sensor...
  • Página 15 WARRANTIES Units in the BIO-UV range are guaranteed subject to the following conditions: 5 years for the stainless steel reactor (materials and welding) except in the event of use in a highly corrosive environment (brackish or very salty, e.g.: seawater). 2 years for all other components excepting the UV lamp (consumable).
  • Página 16 ANNEX 1 Clearance dimensions Blown up view Designation UV_NM-GB.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 16...
  • Página 17 ANNEX 2 Electrical diagrams UV_NM-GB.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 17...
  • Página 18: Nettoyage Manuel

    RÉACTEURS DE LA GAMME UV MULTILAMPE NETTOYAGE MANUEL NOTICE DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN UV_NM-FR.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 1...
  • Página 19: Certificat De Conformite

    UVPS filiale de BIO-UV CERTIFICAT DE CONFORMITE CERTIFICATE OF CONFORMITY Nous, société BIO-UV et ses filiales, déclarons que les produits De la gamme UV multilampe Sont conformes aux normes suivantes : NF EN 60598-1 + A11 (2001) CEM : EN55015 (Ed.00) + A1 (Ed.01) Numéro et apposition du marquage CE : CG-03-006 du 29/01/2003 LS-03-51003/NL du 20/02/03...
  • Página 20 Nous vous remercions d’avoir choisi un réacteur BIO-UV. Notre matériel a été conçu pour vous offrir un fonctionnement fiable et sécurisé pendant de longues années. Les réacteurs BIO-UV ont été conçus pour être rapidement et facilement installés. Leur conception permet également une maintenance aisée. Lisez attentivement cette notice afin de bénéficier du fonctionnement optimum de votre réacteur.
  • Página 21: Caracteristiques Techniques

    A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GAMME UV HO 3205 HO 4205 HO 5205 HO 6205 HO 6273 HO RÉACTEUR Matière Inox 316L Polimiroir Finition 3 Bars Pression de service max Poids (kg) 204 x 830 273 x 830 Ø et longueur du corps (mm) 1010 Longueur hors tout (mm) Volume (litres)
  • Página 22: Fiche De Maintenance

    B. FICHE DE MAINTENANCE ATTENTION : Cette fiche doit être impérativement tenue à jour. Elle témoignera de la vie du réacteur. Date Opération effectuée Exécutée par UV_NM-FR.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 5...
  • Página 23: Avertissements Et Securite

    C. AVERTISSEMENTS ET SECURITE Les réacteurs BIO-UV sont livrés prêts à raccorder, aucune opération n’est nécessaire à l’intérieur de l’appareil. Lire toutes les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner le réacteur. INSTALLATION RECOMMANDATIONS Le réacteur doit être installé : dans un local technique, à...
  • Página 24 UTILISATION et MAINTENANCE ● Eteindre l’appareil 30 minutes avant toute intervention de façon à le laisser refroidir. ● Ne jamais regarder la lampe Ultra-violet allumée sans lunette de protection. Cela peut provoquer de sévères blessures ou brûlures, voire causer la perte de la vue. ●...
  • Página 25: Mise En Service

    D. MISE EN SERVICE Vérifier le montage de l’appareil BIO-UV sur votre installation. Mettre l’installation en charge. Purger l’air du réacteur : - fermer la vanne en amont du réacteur, - dévisser le bouchon de purge situé en haut du réacteur, - ouvrir doucement la vanne en amont du réacteur et la refermer dès que l’eau s’échappe de la purge, - revisser le bouchon de purge et rouvrir la vanne en amont du réacteur...
  • Página 26: Manuel De Fonctionnement Du Moniteur (Option)

    E. MANUEL DE FONCTIONNEMENT DU MONITEUR (OPTION) Votre appareil UV est équipé d’un moniteur UV et d’une cellule de mesure du rayonnement UV-C. MONITEUR UV INTENSITE UV > 70 % < 50 % 50…70 % Alarme Pré Principale alarme Ce moniteur vous indiquera la baisse d’intensité des lampes au fur et à mesure de leur vie, mais également pourra vous alerter sur l’encrassement de la gaine quartz ou de la cellule de mesure du rayonnement UV-C.
  • Página 27: Procedure Changement Lampes Et Gaines Quartz

    F. PROCEDURE CHANGEMENT LAMPES ET GAINES QUARTZ Lors d’un changement de lampe, nous conseillons de changer toutes les lampes et de garder celles encore valides pour les prochains dépannages. Le stérilisateur doit être impérativement HORS TENSION, ISOLÉ ET VIDANGÉ. Démonter et retirer le capot du réacteur. Défaire chaque connecteur de lampe et la prise de terre si nécessaire.
  • Página 28 Nettoyer la gaine quartz avec de l’acide ou du vinaigre blanc ou la changer si nécessaire. En restant bien dans l’axe, introduire la gaine quartz propre dans l’appareil jusqu’à son logement au fond du réacteur. Le quartz doit légèrement dépasser, il ne doit pas être totalement tombé...
  • Página 29: Changement Des Joints Racleurs

    G. CHANGEMENT DES JOINTS RACLEURS Le joint racleur comporte deux faces, faciles à identifier : l’une comporte une surface plane blanche, l’autre comporte une armature métallique. Effectuer toutes les opérations de démontage des lampes et des gaines quartz. Démonter l’accouplement à dentures. Dévisser l’écrou de l’axe du nettoyage.
  • Página 30: Presentation Electrique

    H. PRESENTATION ELECTRIQUE Armoire sans moniteur : Code Références et quantités par réacteur N° Désignation armoire 3205 HO 4205 HO 5205 HO 6205 HO 6273 HO Qté Qté Qté Qté Qté 1 Disjoncteur ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 2 Commutateur rotatif ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 3 Voyant orange...
  • Página 31: Vue Eclatee

    I. VUE ECLATEE Capteur UV : Bouchon de purge : N° Désignation Référence STD003903 Poignée volant ASM003970 Accouplement à denture USI000018 Ecrou nettoyage PIE003982 Rondelle plate JTS002715 Joints (x2) ACC000410 Bouchon de purge LPE000005 Lampe USI000018 Ecrou PIE000659 Rondelle plate 10 Joint JTS000100 11 Gaine quartz...
  • Página 32: Conditions De Garanties

    CONDITIONS DE GARANTIES La garantie des appareils de la gamme BIO-UV s’exerce dans les conditions suivantes : 5 ans pour le réacteur Inox (matériaux et soudures) sauf dans les cas d’utilisation dans un milieu très corrosif (milieu saumâtre ou très salin, ex : eau de mer). 2 ans pour l’ensemble des composants à...
  • Página 33 ANNEXE 1 Encombrement Vue éclatée Nomenclature UV_NM-FR.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 16...
  • Página 34 ANNEXE 2 Schémas électriques UV_NM-FR.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 17...
  • Página 35: Reactores De La Gama Uv Multilampara

    REACTORES DE LA GAMA UV MULTILAMPARA LIMPIEZA MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO UV_NM-ES.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 1...
  • Página 36: Certificado De Conformidad

    UVPS filiale de BIO-UV CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CERTIFICATE OF CONFORMITY Nosotros, la sociedad BIO-UV y es Filial, declaramos que los productos De la gama UV multilámpara cumplen las normas siguientes: NF EN 60598-1 + A11 (2001) CEM : EN55015 (Ed.00) + A1 (Ed.01) Número y Año de estampillado del Marcaje CE: CG-03-006 del 29/01/2003 LS-03-51003/NL del 20/02/03...
  • Página 37: Anexo 2: Esquema Eléctrico

    Gracias por haber elegido un BIO-UV. Nuestro material ha sido diseñado para ofrecerle un funcionamiento fiable y seguro a lo largo de muchos años. Los reactores BIO-UV han sido diseñados para instalarse rápida y cómodamente. Asimismo, su diseño permite un sencillo mantenimiento. Lea con atención estas instrucciones para lograr un funcionamiento óptimo de su reactor.
  • Página 38: Características Técnicas

    A. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GAMMA UV HO 3205 HO 4205 HO 5205 HO 6205 HO 6273 HO REACTOR Material Acero inoxidable 316L Bruñido Acabado 3 bares Presión máx. de servicio Peso (kg) 204 x 830 273 x 830 Ø y longitud interior (mm) 1010 Longitud total (mm) Volumen (litres)
  • Página 39: Ficha De Mantenimiento

    B. FICHA DE MANTENIMIENTO ATTENCIÓN: Esta ficha tendrá que mantenerse al día obligatoriamente, la misma dará fe de la vida del reactor. fecha Operación realizada Ejecutado por UV_NM-ES.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 5...
  • Página 40: Advertencia Y Seguridad

    C. ADVERTENCIA Y SEGURIDAD Los reactores BIO-UV están listos para montar, ninguna operación es necesaria dentro del reactor. Leer todas las instrucciones en este manual antes de poner en marcha el aparato BIO-UV. INSTALLACIÓN RECOMENDACIONES El reactor tiene que ser instalado: en un local técnico, protegido de la luminosidad y de las precipitaciones, en la canalización después del (de los) filtro(s), en una zona seca, la humedad ambiente tiene que ser <...
  • Página 41 UTILIZACIÓN ● Dejar las lámparas de ultravioletas enfriarse antes de cualquier manipulación, como mínimo 30 minutos. ● No mirar nunca las lámparas de ultravioletas encendidas sin gaphas de protección. Eso podría provocarle heridas graves o quemaduras, incluso podría perder la vista.. ●...
  • Página 42: Puesta En Marcha

    D. PUESTA EN MARCHA Compruebe el montaje del aparato BIO-UV en su instalación. Poner la instalación en carga. Purgar el aire del reactor: - cerrar la válvula situada antes del reactor, - soltar el tapón de purga situado en la parte superior del reactor, - abrir suavemente la válvula situada antes del reactor y cerrarla cuando el agua salga de la purga, - volver a colocar el tapón de purga y volver a abrir la válvula situada antes del...
  • Página 43: Ajuste Del Uv Monitor (Opción)

    E. AJUSTE DEL UV MONITOR (Opción) Su dispositivo de UV está equipado con un monitor de UV y una célula de medición de radiaciόn UV-C. MONITOR UV INTENSIDAD UV > 70 % < 50 % 50…70 % Main alarm alarm Este monitor le indicará...
  • Página 44: Procedimiento Cambio Lámpara Y Tubo De Cuarzo

    F. PROCEDIMIENTO CAMBIO LÁMPARA Y TUBO DE CUARZO En un cambio de lámpara, aconsejamos cambiar todas las lámparas y guardar las aún válidas para las próximas reparaciones. Dejar el reactor SIN TENSIÓN, AISLARLO Y VACIARLO. Desmontar y retirar la tapadera. Deshacer cada conector de lámpara y la vaina de tierra..
  • Página 45 Limpiar la vaina de cuarzo con ácido o vinagre blanco o cambiarlo en caso necesario. Introducir con delicadeza la vaina limpia hasta su apoyo en el fondo del reactor manteniéndose bien en el eje del mismo. El cuarzo tiene que sobresalir ligeramente, no tiene que dejarse caer completamente en el fondo.
  • Página 46: Cambio De Las Juntas Rascadores

    G. CAMBIO DE LAS JUNTAS RASCADORES La junta rascador tiene dos caras diferentes y de fácil identificación: superficie plana blanca, base metálica. Efectuar todas las operaciones de desmontaje de las lámparas y vainas de cuarzo. Desmontar el acoplamiento estriado. Desatornillar la tuerca del eje de la limpieza. Desmontar la parte superior del reactor.
  • Página 47: Presentacion Del Armario Electrico

    H. PRESENTACION DEL ARMARIO ELECTRICO Armario eléctrico sin monitor: Código Referencias y cantidades para cada reactor N° Designación armario 3205 HO 4205 HO 5205 HO 6205 HO 6273 HO 1 Disyuntor ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 2 Interruptor M/P ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 3 Indicador ámbar...
  • Página 48: Desglose

    I. DESGLOSE Capteur UV : Bouchon de purge : N° Designación Referencia STD003903 Volante ASM003970 Acoplamiento estriado USI000018 Tuerca de la limpieza PIE003982 Arandela plana JTS002715 Junta (x2) ACC000410 Tapón drenaje USI000018 Tuerca PIE000659 Arandela plana LPE000005 Lámpara 10 Junta JTS000100 11 Vaina de cuarzo QUA002781...
  • Página 49: Las Garantías

    LAS GARANTÍAS La garantía de los aparatos de la gama BIO-UV se ejerce en las condiciones siguientes: 5 años para el reactor (materiales y soldadura) salvo en el caso de uso en un medio muy corrosivo (medio salobre o muy salino, ej: agua del mar). 2 años para el conjunto de los otros componentes excepto la lámpara UV (consumible).
  • Página 50: Anexo

    ANEXO 1 Dimensiones Desglose Nomenclatura UV_NM-ES.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 16...
  • Página 51 ANEXO 2 Esquema Eléctrico UV_NM-ES.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 17...
  • Página 52: Pulizia Manuale

    REATTORE DELLA GAMMA UV MULTILAMPADA PULIZIA MANUALE MANUALE D’INSTALLAZIONE E DI MANUTENZIONE UV_NM-IT.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 1...
  • Página 53: Certificato Di Conformita

    UVPS filiale de BIO-UV CERTIFICATO DI CONFORMITA CERTIFICATE OF CONFORMITY La sottoscritta società BIO-UV e Filiale, Dichiara che i prodotti: Della gama UV multilampade sono conformi alle seguenti norme: NF EN 60598-1 + A11 (2001) CEM : EN55015 (Ed.00) + A1 (Ed.01) Numero e anno di apposizione del Marchio CE: CG-03-006 del 29/01/2003 LS-03-51003/NL del 20/02/03...
  • Página 54 Vi ringraziamo per aver scelto uno reattore BIO-UV. Il nostro materiale è stato concepito per offrire un funzionamento affidabile e sicuro nell’arco di molti anni. Gli reattori BIO-UV sono stati concepiti per essere installati in modo rapido e semplice. La loro concezione consente inoltre una pratica manutenzione. Leggere attentamente queste istruzioni per ottenere un funzionamento ottimale dal vostro reattore.
  • Página 55: Caratteristiche Tecniche

    A. CARATTERISTICHE TECNICHE GAMME UV HO 3205 HO 4205 HO 5205 HO 6205 HO 6273 HO REATTORE Materiale Inox 316L Specchio Rifinitura 3 Bars Pressione massima Peso (kg) 204 x 830 273 x 830 Diametro int x Lunghezza 1010 Lunghezza totale (mm) Volume (litri) Manicotto maschio Inox316L Tipo di collegamento...
  • Página 56: Scheda Di Manutenzione

    B. SCHEDA DI MANUTENZIONE ATTENZIONE: Questa scheda deve essere tenuta aggiornata imperativamente. Inoltre, sarà una testimonianza della vita del reattore. Data Operazione effettuata Esiguito da UV_NM-IT.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 5...
  • Página 57: Avvertenze E Sicurezza

    C. AVVERTENZE E SICUREZZA I reattori BIO-UV sono pronti per essere montati, non è necessaria nessuna operazione all'interno dell'apparecchio. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI FAR FUNZIONARE L'APPARECCHIO BIO-UV INSTALLAZIONE RACCOMANDAZIONI Il reattore deve essere installato: in un locale tecnico, al riparo dalla luminosità...
  • Página 58 UTILIZZO E MANUTENZIONE ● Lasciare che la lampada ad ultravioletti si raffreddi prima di toccarla, almeno 30 minuti ● Non guardare mai le lampade a ultravioletti quando sono accese. Potreste ferirvi o bruciarvi in modo grave, o addirittura perdere la vista.. ●...
  • Página 59: Messa In Fizunzione

    D. MESSA IN FIZUNZIONE Verificare la conformità del collegamento elettrico. Mettere l’installazione sotto carica. Spurgare l’aria dal reattore: - chiudere la valvola a monte del reattore, - svitare il tappo di spurgo posto sopra il reattore, - aprire lentamente la valvola a monte del reattore e richiuderla non appena l’acqua fuoriesce dallo spurgo, - riavvitare il tappo dello spurgo e riaprire la valvola a monte del reattore.
  • Página 60: Manual Di Funzionamento Del Monitor Uv (Opzione)

    E. MANUAL DI FUNZIONAMENTO DEL MONITOR UV (opzione) L’apparecchio UV è dotato di un monitor UV e di una cella di misura dell’irraggiamento UV-C. MONITOR UV INTENSITA UV > 70 % < 50 % 50…70 % Alarme principale alarm Questo monitor indicherà l’abbassamento d’intensità delle lampade lungo tutta la loro durata e potrà altresì...
  • Página 61: Procedura Sostituzione Lampade E Guaine Di Quarzo

    F. PROCEDURA SOSTITUZIONE LAMPADE E GUAINE DI QUARZO In occasione della sostituzione della lampada, si consiglia di sostituire tutte le lampade e di conservare quelle ancora funzionanti per la risoluzione dei guasti successivi. Lo reattore deve essere assolutamente FUORI TENSIONE, ISOLATO E SVUOTATO. Smontare e rimuovere l’isolatore del reattore.
  • Página 62 Pulire la guaina di quarzo con acido o aceto bianco o sostituirla se necessario. Prestando attenzione a rimanere nell’asse, introdurre la guaina di quarzo pulita nell’apparecchio fino al suo alloggiamento sul fondo del reattore. Il quarzo deve sporgere leggermente, non deve poggiare totalmente sul fondo. Se il quarzo è...
  • Página 63: Sostituzione Degli Anelli Raschiatori

    G. SOSTITUZIONE DEGLI ANELLI RASCHIATORI L’anello raschiatore presenta due facce, facili da individuare: una presenta una superficie piana e bianca, l’altra presenta un’armatura metallica. Eseguire tutte le operazioni di smontaggio delle lampade e delle guaine di quarzo. Smontare l’accoppiamento dentato. Svitare il dado dall’asse della pulizia.
  • Página 64: Presentazione Elettrica

    H. PRESENTAZIONE ELETTRICA Armadio elettrico senza monitor Pro8: Codice Riferimenti e quantità per reattore N° Denominazione armadio 3205 HO 4205 HO 5205 HO 6205 HO 6273 HO Qtà Qtà Qtà Qtà Qtà 1 Interruttore ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 2 Interruttore On/Off ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 3 Spia arancione...
  • Página 65: Esploso

    I. ESPLOSO Sensore UV : Tappo di drenaggio: N° Désignation Référence STD003903 Volantino di manovra ASM003970 Accoppiamento dentato USI000018 Dado PIE003982 Rondella piana JTS002715 Giunti (x2) ACC000410 Tappo di drenaggio LPE000005 Lampada USI000018 Dado PIE000659 Rondella piana 10 Giunto JTS000100 11 Guaina di quarzo QUA002781 ELE000489...
  • Página 66 LE GARANZIE La garanzia degli apparecchi della gamma BIO-UV si esercita alle seguenti condizioni: 5 anni per il reattore Inox (materiali e saldatura) tranne in caso di utilizzo in un ambiente molto corrosivo (ambiente salmastro o molto salino, es. acqua di mare). 2 anni per tutti gli altri componenti, eccetto la lampada UV (consumabile).
  • Página 67 ALLEGATO 1 Ingombro Vista spaccata Nomenclatura UV_NM-IT.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 16...
  • Página 68 ALLEGATO 2 Schemi Elettrici UV_NM-IT.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 17...
  • Página 69: Manuelle Reinigung

    REAKTOR DER PRODUKTREIHE UV MEHRLAMPE MANUELLE REINIGUNG INSTALLATIONS- UND WARTUNGSHANDBUCH UV_NM-DE.doc Copyright BIO-UV - 30/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 1...
  • Página 70: Certificate Of Conformity

    UVPS filiale de BIO-UV KONFORMITÄTSZERTIFIKAT CERTIFICATE OF CONFORMITY Wir, die Gesellschaft BIO-UV, und sein Tochtergesellschaft, dass die Produkte: der Serie UV Mehrlampe den folgenden Normen entsprechen: NF EN 60598-1 + A11 (2001) CEM : EN55015 (Ed.00) + A1 (Ed.01) Nummer und Jahr des CE-Zeichens: CG-03-006 vom 29/01/2003 LS-03-51003/NL vom 20/02/03 Benoît GILLMANN...
  • Página 71 Wir danken Ihnen für die Wahl eines BIO-UV Reaktors. Unser Material ist so konzipiert, dass es Ihnen über viele Jahre zuverlässigen und gesicherten Betrieb bietet. Die BIO-UV Reaktoren sind so konzipiert, dass sie schnell und leicht zu installieren sind. Dank ihrer Konzeption sind sie leicht zu warten. Das vorliegende Merkblatt aufmerksam durchlesen, damit Ihr Reaktor optimal funktioniert.
  • Página 72: Technische Merkmale

    A. TECHNISCHE MERKMALE Produktreihe 3205 HO 4205 HO 5205 HO 6205 HO 6273 HO UV HO REAKTOREN Material Edelstahl 316L Ausführung spiegelpoliert 3 Bar Maximale Betriebsdruck Gewicht (kg) 204 x 830 273 x 830 Ø und Länge des Körpers 1010 Länge über alles Volumen (Liter) Verbindungsmuffe männl Edelstahl...
  • Página 73: Wartungsblatt

    B. WARTUNGSBLATT ACHTUNG : Diese karte muss Fortschreibung dringend sein. Sie wird vom leben des Reaktors zeugen. Datum Ausgeführter Vorgang Ausgeführt von UV_NM-DE.doc Copyright BIO-UV - 30/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 5...
  • Página 74: Warnung & Sicherheit

    C. WARNUNG & SICHERHEIT Die BIO-UV-Reaktoren sind montagebereit; im Innern des Reaktors sind keine Arbeiten erforderlich. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN IN DIESEM HANDBUCHAUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DAS BIO-UV-GERÄT INBETRIEB NEHMEN. INSTALLATION INSTALLATIONSEMPFEHLUNGEN Der Reaktor muss: in einem technischen Lokal vor Licht und Niederschlägen geschützt installiert werden, nach dem Filter installiert werden, in einem technischen Lokal wo der Feuchtigkeitsgrad im umliegenden Bereich darf 80 % nicht überschreiten.
  • Página 75 BENUTZUNG UND WARTUNG ● UV-Lampen vor jeglichen Manipulationen mindestens 30 Minuten lang auskühlen lassen. ● Die eingeschalteten Ultraviolettlampen nie betrachten. Dies könnte schwere Verletzungen oder Verbrennungen zur folge haben oder sogar zum erblinden führen. ● Bei Demontage der UV Lampe oder der Quarzröhre unbedingt Schutzhandschuhe tragen, damit die Qualität der UV-Strahlen nicht verändert wird.
  • Página 76: Inbetriebnahme

    D. INBETRIEBNAHME Prüfung der Installation des BIO-UV Geräts in Ihrer Anlage. Anlage unter Last setzen. Entlüftung des Reaktors: - Ventil oberhalb des Reaktors schließen, - Entlüftungsstopfen vor dem Reaktor losschrauben, - Ventil vor dem Reaktor langsam öffnen und wieder schließen, sobald Wasser aus dem Ventil tritt, - Entlüftungsstopfen wieder verschrauben und Ventil oberhalb des Reaktors wieder öffnen.
  • Página 77: Einstellung Des Bio-Uv Monitors (Option)

    E. EINSTELLUNG DES BIO-UV MONITORS (OPTION) Ihr UV-Gerät ist mit einem UV-Monitor und einer Messzelle zur Messung der UV-C-Strahlung ausgerüstet. UV-MONITEUR UV-Stärke < 50 % 50…70 % > 70 % Haupt alarm alarm Dieser Monitor gibt Ihnen während der gesamten Lebensdauer der Lampen Aufschluss über eventuelle Minderungen der Lichtstärke und zeigt Verschmutzungen der Quarzglasröhre bzw.
  • Página 78: Austauschverfahren Für Lampen Und Quarzröhren

    F. AUSTAUSCHVERFAHREN FÜR LAMPEN UND QUARZRÖHREN Bei einem Lampenwechsel empfehlen wir alle Lampen auszuwechseln und die noch intakten für eventuelle Pannen aufzubewahren. Der Reaktor muss unbedingt VOM STROM GETRENNT, ISOLIERT UND ENTLEERT WERDEN. Die Reaktorabdeckung lösen und entfernen. Falls erforderlich, jeden Steckverbinder der Lampe und die Erdung lösen. Die Fassung der Abdeckung abnehmen.
  • Página 79 Quarzröhre mit Säure oder Alkoholessig reinigen oder bei Bedarf austauschen. Die saubere Quarzröhre ganz gerade in das Gerät einführen, bis sie im Lager am Boden des Reaktors ist. Der Quarz soll leicht herausragen, nicht ganz auf den Boden gefallen sein. Wenn der Quarz richtig auf dem Sockel sitzt, spürt man ein gewisses Nachgeben, wenn man darauf drückt (Druckluftwirkung).
  • Página 80: Austausch Der Abstreiferdichtungen

    G. AUSTAUSCH DER ABSTREIFERDICHTUNGEN Die Abstreiferdichtung weist zwei leicht zu identifizierende Seiten auf: eine mit einer glatten weißen Fläche, die andere mit einem Metallbelag. Alle Vorgänge für den Ausbau der Lampen und Quarzröhren durchführen. Bogenzahn Kupplung ausbauen. Mutter der Reinigungsachse losschrauben. Reaktoroberseite ausbauen.
  • Página 81: Darstellung Der Elektrik

    H. DARSTELLUNG DER ELEKTRIK Schaltschrank ohne Monitor: Bezugsnummer und Menge pro Reaktor Code Nr Bezeichnung Schaltschrank 3205 HO 4205 HO 5205 HO 6205 HO 6273 HO ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 Fehlerstromschutzschalter ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 Schalter Ein/Aus ELE002652 3 ELE002652 4 ELE002652 5 ELE002652 6 ELE002652 6 Orange Leuchtanzeige...
  • Página 82: Explosionszeichnung

    I. EXPLOSIONSZEICHNUNG UV Sensor: Ablassstopfen: Bezeichnung Bezugsnr. STD003903 Handrad ASM003970 Bogenzahn Kupplung USI000018 Mutter PIE003982 Flache Unterlegscheibe JTS002715 Joints (x2) ACC000410 Ablassstopfen LPE000005 Lampe USI000018 Mutter PIE000659 Flache Unterlegscheibe 10 Dichtung JTS000100 11 Quarzröhre QUA002781 ELE000489 12 UV Sensor ELE002114* 13 Bundbuchse STD001265 14 Flache Unterlegscheibe...
  • Página 83 GARANTIE Die Garantie für die Geräte des BIO-UV-Sortiments gilt unter folgenden Bedingungen: 5 Jahre für den Edelstahlreaktor (Werkstoffe und Schweißnaht) außer bei Betrieb in ausgesprochen korrosivem Milieu (brackiges oder sehr salziges Milieu, z. B. Meerwasser). 2 Jahre für alle anderen Bestandteile außer der UV Lampe (Verbrauchsgegenstand). Durch Überspannung oder Blitzschlag hervorgerufene Schäden an den elektrischen Bestandteilen fallen nicht unter die Garantie.
  • Página 84 ANLAGE 1 Abmessungen Explosionszeichnung Verzeichnis UV_NM-DE.doc Copyright BIO-UV - 30/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 16...
  • Página 85 ANLAGE 2 Elektrisches Schema UV_NM-DE.doc Copyright BIO-UV - 30/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 17...
  • Página 86 REACTOR DA GAMA UV MULTILÂMPADAS LIMPEZAO MANUAL MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO UV_NM-PT.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 1...
  • Página 87: Certificado De Conformidade

    UVPS filiale de BIO-UV CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CERTIFICATE OF CONFORMITY Nós, a sociedade BIO-UV, e sua filial, declaramos que os produtos : da gama UV multilâmpadas estão conformes às seguintes normas : NF EN 60598-1 + A11 (2001) CEM : EN55015 (Ed.00)+ A1(Ed.01) Número e ano de aposição da etiqueta CE : CG-03-006 do 29/01/2003 LS-03-51003/NL do 20/02/03...
  • Página 88 Congratulamo-nos por a sua escolha ter recaído num reactor BIO-UV. O nosso material foi concebido para oferecer um funcionamento fiável e securizado durante muitos anos. Os reactores BIO-UV foram concebidos para serem facilmente instalados. A respectiva concepção permite também uma fácil manutenção. Leia atentamente esta nota por forma a beneficiar de um óptimo funcionamento do seu reactor.
  • Página 89: Características Técnicas

    A. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GAMA UV HO 3205 HO 4205 HO 5205 HO 6205 HO 6273 HO REACTORES Inóx 316L Matéria Acabamento Polies pelho Pressão de serviço max 3 Bars Peso (kg) Diâmetro e 204 x 830 273 x 830 Comprimento do corpo (mm) 1010 Comprimento total (mm) Volume (litros)
  • Página 90: Ficha De Manutenção

    B. FICHA DE MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Esta ficha deve estar imperativamente sempre actualizada. Além disso, fará prova do tempo de vida do reactor. Data Operação efectuada Executado por UV_NM-PT.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 5...
  • Página 91: Advertências & Segurança

    C. ADVERTÊNCIAS & SEGURANÇA Os reactores BIO-UV estão prontos a montar, não sendo necessária nenhuma operação no interior do reactor. Ler todas as instruções deste manual antes de pôr o aparelho de BIO-UV a funcionar. INSTALAÇÃO DO REACTOR RECOMENDAÇÕES DE INSTALAÇÃO O reactor deve ser instalado : num local técnico, protegido da luz e da precipitação, sobre a canalização depois do(s) filtro(s),...
  • Página 92 UTILISATION et MAINTENANCE ● Deixar as lampadas de ultra-violets arrefecer durante, pelo menos, 30 minutos, antes de as manipular. ● Nunca olhar para lâmpadas de ultra-violetas acesas. Pode provocar ferimentos ou queimaduras graves ou até mesmo provocar cegueira. ● Aquando da desmontagem da lâmpada uv ou da capa em quartzo, deve absolutamente utilizar luvas de protecçao por forma a não alterar a qualidade das emissões uv.
  • Página 93: Colocação Em Serviço

    D. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Verificar a montagem do aparelho BIO-UV na sua instalação. Colocar a instalação em carga. Purgar o ar do reactor: - fechar a válvula a montante do reactor, - desapertar o tampão de purga situado em cima no reactor, - abrir cuidadosamente a válvula a montante do reactor e fechá-la novamente logo que a água começar a sair da purga, - reatarraxar o tampão de purga e reabrir a válvula situada a montante do...
  • Página 94: Manual De Funcionamento Do Monitor Uv (Opção)

    E. MANUAL DE FUNCIONAMENTO DO MONITOR UV (opção) O seu aparelho UV está equipado com um monitor UV e uma célula de medição da radiação UV-C. MONITOR UV INTENSIDADE UV > 70 % < 50 % 50…70 % Main alarm alarm Este monitor indica-lhe a redução de intensidade das lâmpadas consoante o tempo de vida das mesmas vai decorrendo, avisando-o também relativamente ao grau de sujidade do tubo de quartzo ou da célula de...
  • Página 95: Substituição Das Lâmpadas E Dos Tubos De Quartzo

    F. SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS E DOS TUBOS DE QUARTZO Sempre que precisar substituir uma lâmpada, aconselha-se a proceder à substituição de todas as lâmpadas, guardando as que ainda estiverem funcionais para uma eventual avaria. O esterilizador deve imperativamente estar FORA DE TENSÃO, ISOLADO E ESVAZIADO. Desmontar e retirar a tampa do reactor.
  • Página 96 Limpar o tubo de quartzo com ácido ou vinagre branco ou substitui-lo se necessário. Mantendo-se bem no eixo, introduzir o tubo de quartzo limpo no aparelho até ao respectivo alojamento, no fundo do reactor. O quartzo deve ficar ligeiramente acima, não deve estar totalmente no fundo.
  • Página 97: Substituição Das Juntas Raspadoras

    G. SUBSTITUIÇÃO DAS JUNTAS RASPADORAS A junta raspadora tem duas faces, fáceis de identificar: uma delas tem uma superfície plana branca, a outra tem uma armação metálica. Proceder a todas as operações de desmontagem das lâmpadas e dos tubos de quartzo. Desmontar o acoplamento dentado.
  • Página 98: Apresentação Eléctrica

    H. APRESENTAÇÃO ELÉCTRICA Armário sem monitor: Referências Código e quantidades por reactor N° Designação armário 3205 HO 4205 HO 5205 HO 6205 HO 6273 HO Qtde Qtde Qtde Qtde Qtde 1 Disjuntor ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 ELE003555 1 2 Interruptor On/Off ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 ELE000271 1 3 Indicador luminoso...
  • Página 99: Vista Explodida

    I. VISTA EXPLODIDA Sensor UV : Tampão de purga: N° Designação Referência STD003903 Volante ASM003970 Acoplamento dentado USI000018 Porca PIE003982 Anilha plana JTS002715 Juntas (x2) ACC000410 Tampão de purga LPE000005 Lâmpada USI000018 Porca PIE000659 Anilha plana 10 Junta JTS000100 11 Tubo de quartzo QUA002781 ELE000489 12 Sensor UV...
  • Página 100 AS GARANTIAS O recurso à garantia dos aparelhos da gama BIO-UV é feito nas seguintes condições: 5 anos para o reactor Inox (materiais e soldadura) excepto em caso de utilização num meio muito corrosivo (meio salobro ou muito salino, p. ex.: água do mar). 2 anos para o conjunto dos outros componente à...
  • Página 101: Anexo

    ANEXO 1 Dimensões Descrição Nomenclatura UV_NM-PT.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 16...
  • Página 102 ANEXO 2 Esquema eléctrico UV_NM-PT.doc Copyright BIO-UV - 29/09/2008 Marque, Modèles et Brevets déposés - Produits exclusifs Page 17...

Este manual también es adecuado para:

3205 ho4205 ho5205 ho6205 ho6273 ho

Tabla de contenido