Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 3280-D
Página 1
Form No. 3405-490 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster ® 3280-D Nº de modelo 30344—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 30345—Nº de serie 316000001 y superiores *3405-490* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Contenido Calendario recomendado de mantenimiento ....37 Lista de comprobación – mantenimiento diario ..............38 Seguridad ..............4 Procedimientos previos al mantenimiento .....40 Seguridad en general ..........4 Seguridad – Pre-Mantenimiento .......40 Nivel de potencia sonora .......... 5 Acceso a la bomba hidráulica........40 Nivel de presión sonora..........
Seguridad Ajuste del entrehierro del embrague de la TDF ..............62 Ajuste del pedal de tracción........62 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a la norma EN Mantenimiento del sistema hidráulico ......64 ISO 5395:2013 si está equipada con el Kit CE y el peso trasero Seguridad del sistema hidráulico .......64 apropiado (consulte la Declaración de conformidad);...
Nivel de potencia sonora Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 105 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en ISO 11094. Nivel de presión sonora Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 90 dBA, que incluye un valor de incertidumbre...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina.
Página 7
93-7841 93-6686 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 1. Fluido hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 93-6697 (Modelo 30345) 1. Lea el Manual del 2. Añada aceite SAE 80w-90 operador. (API GL-5) cada 50 horas. 93-7272 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento.
Página 8
105-7179 1. Lea el Manual del 2. Freno de estacionamiento operador. 93-7834 106-5976 1. No pisar 4. Tracción – hacia atrás 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la 2. Pedal de tracción 5. Peligro – pare la toma bajo presión superficie caliente.
Página 9
108-2073 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad. Baje la barra anti-vuelco sólo cuando sea absolutamente necesario;...
Página 10
119-4840 1. Toma de fuerza-engranada 3. Bajar carcasa 5. Motor – parar 7. Motor – arrancar 2. Toma de fuerza- 4. Elevar carcasa 6. Motor – marcha desengranada 133–6377...
Página 11
133–6375 1. Advertencia – lea el Manual del operador; todos los 5. Peligro de corte/desmembramiento de manos o pies por la operadores deben recibir formación antes de utilizar la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en máquina.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Instale el volante. Tapa Instale el asa del capó. Tornillos Asiento—Modelo Nº 30398 (Kit opcional) Kit de suspensión mecánica del Instale el asiento. asiento—Modelo Nº...
Procedimiento Descripción Cant. Manual del operador Manual del operador del motor Catálogo de piezas Material de formación del operador Hoja de Inspección pre-entrega Lea los manuales y vea los materiales Certificado de cumplimiento de formación antes de manejar la Certificado de calidad máquina.
5. Monte el embellecedor en el volante (Figura Instalación del volante Instalación del asa del capó Piezas necesarias en este paso: Volante Piezas necesarias en este paso: Tapa Tornillos Procedimiento 1. Retire el volante del calzo de transporte (Figura Procedimiento 1.
1. Monte el extremo de cada mitad del cinturón de seguridad en los taladros del respaldo del asiento con El Groundsmaster 3280-D se entrega sin el conjunto del 2 pernos (7/16" x 1"), arandelas planas (7/16") y asiento. Adquiera e instale el asiento opcional (Modelo 30398) arandelas de freno (7/16")
2. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, instale los dos pasadores y sujételos con las chavetas (Figura Nota: La barra anti-vuelco es un dispositivo de seguridad integrado y eficaz. Mantenga la barra anti-vuelco en la posición de elevada y bloqueada. Baje la barra anti-vuelco temporalmente, sólo cuando sea absolutamente imprescindible.
2. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, y luego desconecte el cargador de los bornes de la batería. Nota: Una carga incompleta puede dar lugar a la generación de gases en la batería y el derrame del ácido de la batería, con los consiguientes daños por corrosión en la máquina.
sistema de refrigeración y del nivel del refrigerante (página 58). • Compruebe el nivel del fluido hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez; consulte Comprobación del sistema hidráulico y el nivel de fluido (página 65). Comprobación de la presión de los neumáticos Figura 11 1.
Instalación de la palanca de bloqueo del interruptor de elevación Piezas necesarias en este paso: Figura 14 Palanca de bloqueo del interruptor de elevación 1. Tornillo 5. Arandela plana Arandela plana 2. P 6. Pegatina ALANCA DE BLOQUEO Arandela de muelle interruptor de elevación Espaciador 3.
Página 20
• Para mejorar las prestaciones de seguimiento del terreno de la carcasa de corte cuando se utiliza la máquina sobre césped irregular, reduzca la presión de transferencia de peso (presión hidráulica) en el distribuidor de elevación. Nota: Si las ruedas giratorias de la carcasa de corte flotan por encima del suelo, la presión hidráulica de la válvula de transferencia de peso es demasiado alta.
Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado. Nota: Antes de instalar kits de otros fabricantes, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Tabla de pesos (máquinas con 98 kg de peso trasero instalado en fábrica y máquinas con 23 kg de peso trasero instalado en fábrica)
Tabla de pesos (máquinas con 98 kg de peso trasero instalado en fábrica y máquinas con 23 kg de peso trasero instalado en fábrica) (cont'd.) Carcasa de descarga 32 kg (70 lb) 0 kg 24-5780 Kit de contrapeso trasero lateral de 183 cm Carcasa base de 183 cm con Kit de descarga trasera o Kit Guardian...
El producto Figura 17 1. Volante 3. Frenos 5. Capó/compartimiento del motor 2. Pedal de tracción 4. Unidad de corte 6. ROPS (sistema de protección anti-vuelco) Controles Frenos Figura 19 1. Pedal del freno izquierdo 3. Palanca de bloqueo 2. Pedal del freno derecho Frenos de servicio g035076 Los pedales de freno derecho e izquierdo...
Control de inclinación del volante se utilizan los frenos para girar bruscamente. Para detener la máquina rápidamente, pise ambos pedales de freno al mismo El control de inclinación del volante es una palanca que se tiempo. Siempre conecte entre sí los frenos al transportar encuentra a la derecha de la columna de dirección (Figura la máquina...
Página 25
Figura 23 1. Indicador de combustible Figura 22 Llave de contacto 1. Interruptor TDF 7. Palanca del acelerador El interruptor de encendido tiene tres posiciones: 2. Palanca de bloqueo del 8. Conector eléctrico de 12 V interruptor de elevación ESCONECTADO ONECTADO PRECALENTAMIENTO (opcional)
Está disponible una selección de accesorios homologados por niños o por personas que no hayan recibido la por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de formación adecuada al respecto. La normativa local potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto puede imponer límites sobre la edad del operador.
• que tenga instalados y estén en funcionamiento todos los No retire nunca el tapón de combustible ni añada dispositivos, tal y como haya previsto el fabricante. combustible al depósito mientras el motor está en marcha. • Realice siempre una inspección visual para asegurarse de •...
Figura 25 Cierre del capó Figura 27 1. Bloquear Inspección diaria de la máquina Compruebe los sistemas siguientes de la máquina cada día antes de utilizar la máquina: • Figura 26 Indicador del limpiador de aire; consulte Comprobación del indicador del limpiador de aire (página •...
Presión de aire de los neumáticos (delanteros y traseros): CUIDADO 138 kPa. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse PELIGRO en marcha inesperadamente, causando lesiones Si la presión de los neumáticos es baja, se reduce personales.
Utilice combustible diésel tipo verano (Nº2-D) a temperaturas superiores a -7 ºC y combustible diésel tipo invierno (Nº1-D o mezcla de Nº1-D/2-D) a temperaturas inferiores. El uso de combustible tipo invierno a bajas temperaturas proporciona un punto de inflamación menor y características de flujo en frío que facilitarán el arranque y reducirán la obturación del filtro del combustible.
Ajuste del control del volante inclinable 1. Retire el pomo del freno de estacionamiento y retire los tornillos de la cubierta de la columna de dirección (Figura 32). g035078 Figura 32 1. Mando del freno de 2. Tornillo de montaje (4) estacionamiento 2.
• Utilice solamente los accesorios y aperos aprobados por • Extreme la precaución al acercarse a esquinas ciegas, The Toro® Company. arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. • No siegue cerca de terraplenes, fosas o taludes. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa...
• Cualquier modificación de un ROPS debe ser autorizada 8. Mueva el acelerador a la posición de ralentí o velocidad por The Toro® Company. baja, y deje funcionar el motor hasta que se caliente. Seguridad en las pendientes Importante: Cuando se arranca el motor por primera vez, o después de cambiar el aceite del...
La bomba de combustible eléctrica comenzará a CUIDADO funcionar, forzando la salida de aire alrededor del Pare el motor y espere a que se detengan todas tornillo de purga de aire. las piezas en movimiento antes de comprobar 7. Deje la llave en posición de C hasta que ONECTADO que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u...
41). En caso de emergencia, la máquina puede ser empujada o Transporte de la máquina remolcada una distancia muy corta. Sin embargo, Toro no recomienda esto como procedimiento de serie. • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde Importante: Si se empuja o remolca la máquina a...
Página 36
las traseras deben orientarse hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina. g035503 Figura 36 1. Puntos de amarre...
Mantenimiento Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni-...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Asegúrese de que el ROPS está...
Página 39
Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Retoque cualquier pintura dañada 1. Compruebe la bujía y las boquillas de los inyectores en caso de dificultad para arrancar, exceso de humo o funcionamiento irregular. 2.
Distribuidor Autorizado Toro. Seguridad – Pre- • Utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Mantenimiento Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía CUIDADO del producto.
Instalación del asiento y la chapa del Lubricación asiento Instale el asiento cuando haya reparado la máquina y cuando Engrasado de cojinetes y haya cerrado la válvula de desvío de la bomba hidráulica. casquillos 1. Alinee el conjunto de asiento con el hueco del depósito de combustible.
Página 42
Figura 40 • Casquillos de pivote de los frenos (Figura Figura 43 • Casquillos de la placa de dirección (Figura Figura 41 • Cables de freno (extremos de la rueda motriz y del pedal de freno) (Figura • Pivote tensor de la toma de fuerza (Figura Figura 44 •...
Mantenimiento del motor Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Mantenimiento del limpiador de aire Comprobación del indicador del limpiador de aire Figura 46 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente •...
– Aceite preferido: SAE 15W-40 (por encima de los -18 °C) – Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Nota: Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas. Figura 48 Comprobación del nivel de aceite del...
aceite del motor antes de arrancar el motor por primera vez y luego a diario. Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada. Si el motor ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte en Cómo añadir combustible a la máquina (página 29) las recomendaciones sobre el combustible correcto. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y Figura 53 los vapores del combustible son extremadamente 1. Filtro de aceite inflamables y explosivos.
6. Instale el cartucho del filtro a mano hasta que la junta 3. Gire la llave de contacto a la posición de A RRANQUE entre en contacto con la superficie de montaje, luego observe el flujo de combustible alrededor de la tuerca gírelo media vuelta más.
Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, Seguridad del sistema causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones eléctrico personales.
rápidamente que si se guarda en un sitio con temperaturas más bajas. 1. Mantenga la concentración del electrolito de la batería a una gravedad específica de 1,265 a 1,299. 2. Mantenga el nivel de electrolito con agua destilada o desmineralizada. Nota: No llene las celdas por encima de la parte inferior de la anilla que hay dentro de cada celda.
Instalación de la placa del panel de control 1. Conecte los conectores eléctricos a los interruptores y a las luces de advertencia que desconectó en el paso Retirada de la placa del panel de control (página 49). 2. Alinee las dos pestañas de la parte inferior del panel lateral con las dos ranuras del bastidor de la consola (Figura 58).
(-), para evitar posibles daños al cableado debido a cortocircuitos. Para evitar la corrosión de los terminales del cableado, aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) al interior de todos los conectores del arnés cada vez que cambie el arnés.
Mantenimiento del sistema de transmisión Apriete de las tuercas de las ruedas Intervalo de mantenimiento: Después de la primera hora Después de las primeras 10 horas Figura 62 Cada 200 horas 1. Tapón de verificación 2. Tapón de llenado Especificación del par de apriete de las tuercas de las ruedas:102–108 N·m Apriete las tuercas de las ruedas delanteras y traseras al par especificado, siguiendo un orden en cruz como se indica en...
1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. aditivos antidesgaste y de presión extrema causan un rendimiento no deseado del embrague. 2. Limpie la zona alrededor de los tres tapones de vaciado (Figura 64). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Ajuste de la convergencia de las ruedas traseras (Modelo 30344) 1. Afloje las contratuercas en ambos extremos de las barras de acoplamiento izquierda y derecha. 2. Ajuste ambas barras de acoplamiento hasta que la distancia de centro a centro entre las ruedas traseras, por delante y por detrás, sea la misma (Figura 67).
5. Cuando haya obtenido la alineación deseada de las ADVERTENCIA ruedas, monte la rótula en el soporte de montaje con la Asegúrese de que la máquina está tuerca almenada y la chaveta. correctamente apoyada para que no pueda 6. Apriete la contratuerca y el perno de la abrazadera de caerse accidentalmente y causar lesiones a la barra de acoplamiento.
2. Afloje la tuerca de retención hasta que pueda mover la excéntrica hexagonal (Figura 70). Nota: Asegúrese de que la tuerca de retención produce suficiente tensión para que no se separe la excéntrica hexagonal del brazo de punto muerto. 3. Arranque el motor. Si el motor no arranca, lleve a cabo las siguientes acciones: A.
Mantenimiento del 3. Haga una prueba de la máquina para asegurarse de que no se desplaza cuando el pedal de tracción está en sistema de refrigeración punto muerto. Ajuste de los topes de Seguridad del sistema de dirección (Modelo 30345 refrigeración solamente) CUIDADO...
Comprobación del sistema de Limpieza de la rejilla del capó refrigeración y del nivel del y el radiador refrigerante Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe la rejilla del capó Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o y el radiador con mayor frecuencia en diariamente Compruebe el nivel del condiciones de mucho polvo y suciedad.
Mantenimiento de los 4. Apriete las contratuercas delanteras una vez que la holgura de los pedales de freno esté correctamente frenos ajustada. Ajuste del interruptor de Ajuste de los frenos de seguridad del freno de servicio estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas 1.
Mantenimiento de las correas Comprobación de la condición de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Inspeccione la correa del alternador en busca de desgaste o daños. Nota: Cambie la correa del alternador si está desgastada o dañada.
Mantenimiento de la correa de 6. Instale la nueva correa de la TDF y tense el muelle de la polea hasta que tenga una longitud de 73 mm (Figura la toma de fuerza 78). 7. Apriete la contratuerca (Figura 78) y cierre el capó. Comprobación de la correa de la toma de fuerza Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10...
Mantenimiento del Ajuste del pedal de tracción sistema de control Ajuste del tope del pedal de tracción El pedal de tracción puede ajustarse para mejorar el confort Ajuste del entrehierro del del operador o para reducir la velocidad máxima de avance de la máquina.
Ajuste de la varilla de tracción Si es necesario hacer un ajuste mayor, ajuste la varilla de tracción (Figura 82) de la manera siguiente: 1. Retire el perno y la tuerca que sujetan el extremo de la varilla de tracción al pedal. 2.
(Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Fluidos alternativos: Si no está disponible el fluido Toro, pueden utilizarse otros fluidos hidráulicos universales para...
Comprobación del sistema hidráulico Importante: No llene la carcasa del transeje con fluido hidráulico por encima de la marca superior y el nivel de fluido de la varilla. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el nivel del fluido hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y luego a diario.
3. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
6. Lije suavemente y aplique pintura de retoque a cualquier zona pintada que esté rayada, desconchada u oxidada. Repare cualquier desperfecto de la carrocería. Preparación del motor 1. Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite; consulte Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro (página 45).
Página 71
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 72
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.