Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Elektroschrott-
gesetz: Nach
Gebrauchsende
eine Bitte:
Entnehmen Sie
alle Batterien und entsorgen Sie diese
separat. Geben Sie alte elektrisch
Achtung: Gefähr-
betriebene Geräte bei den Sammel-
dung durch Hitze-
stellen der Gemeinden für Elektro-
entwicklung und sich
schrott ab. Die übrigen Teile gehören
drehende Teile im
in den Hausmüll. Danke für Ihre
Betrieb! Die Aufsicht
Mithilfe!
von Erwachsenen ist
Electrical and electronic waste
nötig!
ordinance: After the end of the
service life: Please remove all batteries
Attention: Risk
and dispose of them separately.
from heat develop-
Drop off all electrically operated
ment and rotating
devices at the communal collection
parts during opera-
centres for electrical and electronic
tion! Parental super-
waste. Dispose of the remaining
parts with household waste.
vision is required!
Thank you for your cooperation!
Attention : Lors de
Réglemen tation sur les déchets
l'utilisation, danger
électro niques : Après usage veuillez
dû à un fort dével-
s'il vous plaît : Enlever toutes les
oppement de
piles et batteries pour les recycler
chaleur et à des
séparément. Remettre tous les appa-
éléments rotatifs !
reils électriques aux centres de collecte
pour les déchets électroniques de
La surveillance par
votre commune. Jeter le reste dans la
des adultes est
poubelle. Merci de votre coopération !
nécessaire !
Wetgeving voor inza meling van
Let op: Gevaar door
afgedankte elektrische en
hitteontwikkeling en
elektro nische appa ratuur: Verwij-
draaiende onderdelen
der afgedankte accu's en batterijen
wanneer de auto in
afzonderlijk. Lever elek trische appa-
raten in bij uw gemeen telijke inza-
gebruik is! De auto
melpunt voor afgedankte elektrische
mag alleen onder
en elektro nische appara tuur. De
toezicht van vol-
overige onderdelen horen bij het
wassenen worden
huisvuil. Dank voor uw medewerking!
gebruikt!
Legislación sobre residuos eléc-
Atención: peligro
tricos Cuando el producto alcance el
final de su vida útil saque todas las
por generación de
baterías y deséchelas en el contenedor
calor y piezas en
de recogida selectiva apropiado.
movimiento con el
Deseche los aparatos eléctricos fuera
coche en funciona-
de uso en el punto limpio destinado
miento. Es necesaria
para ello en su municipio. Deseche
la supervisión por
las demás piezas en la basura normal.
parte de un adulto.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
Attenzione: Peri-
volta concluso l'utilizzo: rimuovere
colo da riscaldamento
le batterie e smaltirle separatamente.
e parti in movimento!
Portare i vecchi apparecchi elettrici
È necessaria la
ai punti di raccolta comunali per i
supervisione di un
rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre
adulto!
parti si smaltiscono come rifiuti
domestici. Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt
die Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in Über-
einstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Kon-
formitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms with
the basic requirements and the
additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de confor-
miteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
24700/24701
User ManUal
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
more than
10
10
km/h
30
min.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Revell Control Speed Devil

  • Página 1 24700/24701 Elektroschrott- Hiermit erklärt gesetz: Nach die Revell GmbH, Gebrauchsende dass sich dieses eine Bitte: Produkt in Über- Entnehmen Sie einstimmung mit alle Batterien und entsorgen Sie diese den grundlegenden Anforderungen www.revell-control.de separat. Geben Sie alte elektrisch und den übrigen einschlägigen Achtung: Gefähr- betriebene Geräte bei den Sammel- Bestimmungen der Richtlinie...
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents Motorrad Motorcycle Moto Motorfiets Motocicleta Motocicletta Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando USB-Ladegerät USB charger Chargeur USB USB-lader Cargador USB Caricabatterie USB 24700/24701 www.revell-control.de Bedienungsanleitung © 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde.
  • Página 4 24700/24701 • Leere Batterien müssen aus der Fern- • Die LiPo­Batterie darf nicht in die steuerung herausgenommen werden. Reichweite von Kindern gelangen. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht • Bei der Entsorgung müssen Akkus kurzgeschlossen werden. Batterien bitte entladen bzw. die Batteriekapazität aus der Fernsteuerung nehmen, wenn muss erschöpft sein.
  • Página 5 3 baTTerIeN eINSeTzeN 6 eINSTelleN der höChSTgeSChWINdIgkeIT Mit dem Regler für Höchstgeschwindigkeit können Sie die maximale Geschwindig- Fernsteuerung keit einstellen, die das Motorrad bei Vollgas erreicht. 3A Abdeckung abschrauben. Empfehlung: Stellen Sie den Regler zunächst auf Mittelstellung. Das Motorrad muss 3B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf die Polaritätsangaben, mindestens so schnell fahren, dass es geradeaus fährt, wenn man nicht lenkt.
  • Página 6 • Die Startvorbereitung (Punkt 5) wie beschrieben wiederholen. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. ServICehINWeISe Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 7: Safety Instructions

    24700/24701 Charging unit safety instructions: Maintenance and care: 1. Non-rechargeable batteries may not • Please only use a clean, damp be charged. cloth to wipe off the vehicle. 2. This charging unit is not suitable • Protect the vehicle and batteries from for people (including children) with direct sunlight and/or direct heat.
  • Página 8: Inserting Batteries

    3 INSerTINg baTTerIeS 6 adjUSTMeNT oF The MaxIMUM Speed You can adjust the maximum speed that the motorcycle reaches with full throttle Remote Control with the controller for maximum speed. 3A Unscrew the cover. Recommendation: At first, set the controller to the centre position. The motorcycle 3B Insert 4 x 1.5 V AA batteries and pay attention to the polarity, as shown in the must be driven fasten enough that it drives straight ahead when it is not steered.
  • Página 9: Service Notes

    • Repeat the starting process (point 5) as described. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. ServICe NoTeS Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Página 10: Caractéristiques Principales

    24700/24701 Consignes de sécurité pour pôles non protégés de ruban adhésif le chargeur : afin d'éviter les courts-circuits ! 1. Ne pas recharger les piles jetables. 2. Ce chargeur ne doit pas être utilisé Entretien et soin : par des personnes (enfants y compris) •...
  • Página 11 3 INSérer leS pIleS 6 réglage de la vITeSSe MaxIMale Le régulateur de vitesse maximale permet de régler la vitesse que la moto peut Télécommande atteindre à plein régime. 3A Dévisser le couvercle de protection. Recommandation : Placer d'abord le régulateur en position médiane. La moto doit 3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA en respectant les polarités indiquées à...
  • Página 12: Indications De Service

    Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. INdICaTIoNS de ServICe Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 13 24700/24701 Veiligheidsaanwijzingen bij de lader: Onderhoud en verzorging: 1. Niet-oplaadbare batterijen mogen • Neem het voertuig alleen af met een niet worden opgeladen. schone, vochtige doek. 2. Deze lader is niet geschikt voor • Voorkom blootstelling van het voer- kinderen en voor personen met tuig en de batterijen aan direct zon- lichamelijke of geestelijke beper- licht en/of inwerking van intense...
  • Página 14 3 baTTerIjeN plaaTSeN 6 INSTelleN vaN de MaxIMale SNelheId Zender Met de regelaar voor de maximale snelheid kan de hoogste snelheid worden in- gesteld, die de motorfiets bij vol gas bereikt. 3A De afdekking losschroeven. Aanbeveling: zet de regelaar eerst in de middelste stand. De motorfiets moet 3B Plaats 4 AA-batterijen van 1,5 V.
  • Página 15: Probleemoplossing

    • De verbinding tussen de afstandsbediening en het model is verbroken. Oplossing: • Herhaal de startvoorbereiding (punt 5), zoals beschreven. Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. ServICeaaNWIjzINgeN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 16: Características Destacadas

    24700/24701 Instrucciones de seguridad relativas • Las baterías deben estar descargadas, al cargador o su capacidad agotada, antes de poder desecharlas. Cubra los contactos 1. Las baterías no recargables (pilas) descubiertos con cinta aislante para no se deben recargar. evitar cortocircuitos. 2.
  • Página 17: Entorno Apropiado

    3 ColoCaCIóN de laS baTeríaS 6 ajUSTe de la veloCIdad MáxIMa El regulador de velocidad máxima permite ajustar la velocidad máxima que la moto- Emisora cicleta puede alcanzar al acelerar al máximo. 3A Desenrosque la tapa. Recomendación: ajuste primeramente el regulador en la posición central. La velocidad 3B Coloque 4 baterías AA de 1,5 V prestando atención a las indicaciones de polaridad de la motocicleta debe ser tal que conduzca en recto cuando no se accione la dirección.
  • Página 18: Solución De Problemas

    • Repita la secuencia de encendido (punto 5) según se describe. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTrUCCIoNeS de ServICIo En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 19: Caratteristiche Principali

    24700/24701 Avvertenze di sicurezza sul • Proteggere il veicolo e le batterie caricabatterie: dall'esposizione diretta alla luce solare e/o dall'effetto diretto del calore. 1. Non ricaricare batterie monouso. • Non esporre il veicolo, il radiocomando 2. Questo caricabatterie non è adatto a e il caricatore all’umidità...
  • Página 20 3 INSerIre le baTTerIe 6 regolazIoNe della veloCITà MaSSIMa Con il regolatore di velocità, è possibile impostare la velocità massima che raggiunge Radiocomando la motocicletta con la massima accelerazione. 3A Svitare il coperchio. Raccomandazione: Posizionare successivamente al centro il regolatore. La motocicletta 3B Inserire 4 x 1,5 V batterie AA verificandone la corretta polarità, secondo le deve correre velocemente almeno quando marcia in rettilineo e non deve girare.
  • Página 21: Eliminazione Dei Guasti

    Soluzione: • Ripetere la preparazione iniziale (punto 5) come descritto. Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de. ISTrUzIoNI dI MaNUTeNzIoNe Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...