Resumen de contenidos para Domnick Hunter PNEUDRI MiDAS
Página 1
COMPRESSED AIR DRYERS PERSLUCHTDROGERS DRUCKLUFTTROCKNER SÉCHEURS D’AIR COMPRIMÉ PAINEILMAKUIVAIMET TRYCKLUFTSTORKARE LUFTTØRKERE FOR KOMPRIMERT LUFT TRYKLUFTTØRREANLÆG SECADORES DE AIRE COMPRIMIDO SECADORES DE AR COMPRIMIDO ESSICCATORI PER ARIA COMPRESSA Instruction Manual Handleiding Bedienungsanleitung Manuel op ratoire K ytt opas Bruksanvisning...
Página 2
English Nederlands Deutsch Français Suomi Svenska Norsk Dansk Eλληνιxά Español Português Italiani...
If the dryer user employs an operating procedure, item of equipment or a method of working which is not specifically recommended by domnick hunter the user must ensure that the dryer will not be damaged or made a potential hazard to persons or property.
INTRODUCTION The PNEUDRI MiDAS range of compressed air dryers are designed to remove moisture from compressed air by utilising state of the art technology to obtain dewpoints of -40°C PDP and by appropriate de-rating -70°C PDP. PNEUDRI MiDAS dryers have been designed to require minimal maintenance and can be installed virtually anywhere.
The purge flow is factory set for 6 bar g (87 psi g) minimum operating pressure. Should the minimum pressure requirement be different, the purge flow must be reset by a domnick hunter engineer or a domnick hunter approved agent. Ensure the dryer is electrically connected to a supply suitable for the unit. See wiring diagram printed in 2.3 Electrical Details.
2.2 TECHNICAL SPECIFICATION Operating Specification Parameter Minimum Maximum Nominal Inlet Pressure 4.0 bar g (58 psi g) 12.0 bar g (175 psi g) 7.0 bar g (102 psi g) Parameter Minimum Maximum Nom inal Inlet Temperature 1.5˚C (35˚F) 50˚C (122˚F) 35˚C (95˚F) Electrical Specification Dryer Model...
Página 8
2.3 ELECTRICAL DETAILS Only competent qualified electricians must work on dryer circuitry. Check the rating plate for power supply requirements. Correct isolator switches must be provided at a safe and accessible point near to the dryer. The dryer must be provided with a live, neutral and earth ground. Connect power to the dryer (via the mains cable gland *) at the fused terminal block mounted on the small base plate located under the enclosure.
Página 9
2.4 INSTALLATION PROPOSAL Figure 1 Orange Orange Green 3/8”BSP or NPT (A) Control Box (E) Inlet Valve (B) Optional Inlet (F) Outlet Valve (C) Optional Outlet (G) By-pass Valve (D) By-pass Line (H) Display Unit...
Página 10
2.5 RUNNING THE DRYER WITH A MINIMUM PRESSURE ABOVE 7 BAR If the dryer is to be run with a minimum pressure of 7 Bar g (102psig) an alteration to the timer board is required. To carry out the alteration,ensure the electrical supply is isolated, lie the dryer on its back, to gain access to the control base.
Página 11
2.5 ACCESSORIES Remote Alarm Display kit Part Number: DASRDK Wall Mounting Bracket Kit Option 1 Option 2 Part Number: DASMB1 Part Number: DASMB2...
3.0 START-UP AND OPERATION 3.1 INTIAL STARTUP Ensure a suitable supply of compressed air between 4 bar g (58 psi g) and 12 bar g (175 psi g) pressure is available and check that the dryer cannot be overflowed. Inlet temperature must be between 1.5°C (35°F) to 50°C (122°F) at all times.
The dryer contains two desiccant chambers, while one chamber is drying the compressed air (adsorption), the other chamber is simultaneously undergoing regeneration (desorption). At a predetermined time both exhaust valves close and repressurisation begins. Every three minutes the chambers are reversed in function, this is the changeover point.
The alarm will be muted for a 24 hour interval until the dryer has been serviced and the reset sequence completed. Servicing of the dryer must only be carried out by domnick hunter personnel or trained domnick hunter service agents.
5.0 SPARE PARTS LIST Genuine domnick hunter Service kits must only be used when servicing the dryer. Dryer Model Spares Kit Part Numbers DAS 1 DASMK1 DAS 2 DASMK2 DAS 3 DASMK3 DAS 4 DASMK4 DAS 5 DASMK5 DAS 6...
Insufficient purge air flow Factory set for 6 barg (87 psi g) system pressure Exhaust silencers blocked Change by domnick hunter trained personnel Contaminated desiccant Eliminate source of contamination. Desiccant change by domnick hunter trained personnel Cartridges not fitted...
Página 17
DECLARATION OF CONFORMITY 98/37/EC (1992 - SI3073) Name of manufacturer or supplier: domnick hunter ltd. Full postal address including country of origin Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear England Gateshead Place of issue : Description of product : DESICCANT AIR DRYER Name, type or model, batch or serial number DAS 1, DAS 2, DAS 3, DAS 4 - Complies with Article 3: section 3.3 of 97/23/EC...
Página 18
Als voor deze droger een voorwerp, apparaat, werkwijze of procedure wordt gebruikt die niet uitdrukkelijk door domnick hunter is aanbevolen, dient de gebruiker zich ervan te overtuigen dat de droger hierdoor niet beschadigd kan raken of dat er geen gevaar voor personen of eigendommen bestaat.
Página 19
INDEX Inleiding Installatie Opstarten en werking Onderhoud Onderdelen Problemen oplossen...
PNEUDRI MiDAS-drogers zijn zo ontworpen dat zij slechts minimaal onderhoud vergen en kunnen vrijwel overal worden geïnstalleerd. De PNEUDRI MiDAS-droger bestaat uit een boven- en een ondergedeelte, met elkaar verbonden door een gietaluminium profiel met daarin twee kamers. Het bovendeel bevat de inlaat- en uitlaatverdeler, het voorfilter en de automatische afvoer.
De purge-stroom is in de fabriek afgesteld op een werkdruk van 6 bar g (87 psi g) minimaal. Als er een andere minimumdruk wordt verlangd, moet de purge-stroom door een technicus van domnick hunter of van een door domnick hunter erkende dealer opnieuw worden afgesteld.
2.2 TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische specificaties Parameter Minimum Maximum Nominaal Inlaatdruk 4,0 bar g 12,0 bar g 7,0 bar g Parameter Minimum Maximum Nominaal ° ° ° Inlaattemperatuur C (35˚F) C (122˚F) C (95˚F) Elektrische specificaties Drogermodel Voedingsspanning Fase Elektrisch keurmerk 50 Hz 230 V 1 fase...
2.3 ELEKTRISCHE GEGEVENS Werkzaamheden aan het elektrische gedeelte van de droger mogen uitsluitend door erkende elektromonteurs worden uitgevoerd. Controleer de juiste spanning en frequentie op het fabrieksplaatje van de voeding. Zorg dat er isolatieschakelaars aanwezig zijn op een veilige en toegankelijke plaats. De droger moet worden aangesloten op een spanningvoerende, een neutrale en een aardedraad.
Página 25
2.5 BETRIEB DES TROCKNERS MIT MINDESTDRUCK ÜBER 7 BAR Wenn der Trockner mit einem Mindestdruck von 7 bar.g (102psig) betrieben werden muss, ist eine Änderung des Zeitmessers erforderlich. Dazu muss die Stromversorgung abgeklemmt und der Trockner auf die Rückseite gelegt werden, damit die Steuerung zugänglich wird. Die große Abdeckung abnehmen, um die Zeitgeberkarte freizulegen.
3.0 OPSTARTEN EN WERKING 3.1 EERSTE KEER STARTEN Zorg voor een geschikte toevoer van perslucht met een druk van 4 bar g tot 12 bar g en controleer of de capaciteit van de droger niet kan worden overschreden. De inlaattemperatuur moet te allen tijde tussen 1,5°C (35˚F) en 50°C (122˚F) liggen. BELANGRIJK Draai alle ventielen geleidelijk aan open en dicht.
Página 28
Terwijl in de ene kamer de lucht wordt gedroogd (absorptie), is de andere bezig met regenereren (desorptie). Op een vooraf ingestelde tijd worden beide uitlaatkleppen gesloten en wordt de droger weer onder druk gebracht. Om de drie minuten - op het omschakelpunt - worden de werking van de kamers omgekeerd.
Deze knop is toegankelijk via het zwarte klepje aan de zijkant. Het alarm blijft gedurende 24 inactief totdat de service is uitgevoerd en de reset-cyclus voltooid is. Onderhoud aan de droger mag uitsluitend worden uitgevoerd door personeel van domnick hunter of van domnick hunter-dealers.
5.0 ONDERDELENLIJST Voor onderhoud aan de droger mogen uitsluitend originele Servicekits van domnick hunter worden gebruikt. Drogermodel Onderdeelnummers in servicekit DAS 1 DASMK1 DAS 2 DASMK2 DAS 3 DASMK3 DAS 4 DASMK4 DAS 5 DASMK5 DAS 6 DASMK6 DAS 7 DASMK7...
Vergelijk inlaat met technische specifiaties Onvoldoende purge-luchtstroom Systeemdruk in fabriek afgesteld op 6 bar Uitlaatdempers Laten vervangen door getraind personeel van geblokkeerd domnick hunter Droogmiddel verontreinigd Oorzaak verontreiniging opsporen Laten vervangen door getraind personeel van domnick hunter Cartridges niet aangebracht...
Página 32
CONFORMITEITSVERKLARING 98/37/EC (1992 - SI3073) Naam van de fabrikant of leverancier domnick hunter Itd. Postadres inclusief land van oorsprong Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear Engeland Gateshead Plaats van uitgifte : Beschrijving van het product: PERSLUCHTDROGER MET DROOGMIDDEL Naam, type of model, partij of serienummer DAS 1, DAS 2, DAS 3, DAS 4 - Conform Artikel 3: sectie 3.3 van 97/23/EC DAS 5, DAS 6,...
Página 33
Sicherheitsvorschriften und - verfahren nicht befolgt wurden. Unfälle können durch Berücksichtigung der Tatsache verhindert werden, dass Maschinen eine mögliche Gefahr darstellen. domnick hunter kann nicht jeden möglichen Umstand vorhersehen, der eine potentielle Gefahrenquelle darstellt. Die WARNUNGEN in diesem Handbuch betreffen die meisten bekannten Gefahrenpotentiale, die Definition kann aber nicht allumfassend sein.
Página 34
INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Installation Starten und Betrieb Wartung Ersatzteile Fehlerbeseitigung...
Feuchtigkeit durch den Einsatz neuester Technik, die Drucktaupunkte von -40° bzw. bei entsprechender Drosselung -70°C. Dank ihres Designs ist der Wartungsaufwand der PNEUDRI MiDAS-Trockner minimal, außerdem können sie praktisch überall aufgestellt werden. Die PNEUDRI MiDAS-Trockner bestehen aus einer zweiteiligen Kopfbaugruppe, die durch ein Aluminium-Extrusionselement mit zwei internen Kammern miteinander verbunden sind.
1. Filterung Die obere Kopfbaugruppe enthält einen Vorfilter (0,01 Mikron). 1-Mikron-Nachfilter sind integrierter Bestandteil der Trockenmittelkassetten, die in die obere Kopfbaugruppe eingesetzt werden. Die Filter müssen von domnick hunter oder einem anerkannten Vertreter von domnick hunter gewartet werden. 2. Bypass-Leitung (D) Eine Bypass-Leitung (D), 3/8"...
2.3 Elektrische Daten Nur im Umgang mit den Komponenten erfahrene Elektriker dürfen an den Schaltkreisen des Trockners arbeiten. Überprüfen Sie das Leistungsschild auf Angaben zur erforderlichen Stromversorgung. Die richtigen Trennschalter müssen an einer sicheren und zugänglichen Stelle am Trockner angebracht werden. Der Trockner muss an einen spannungsführenden Leiter, einen Nulleiter und an Erde angeschlossen werden.
Página 40
2.5 GEBRUIK VAN DE DROGER MET EEN MINIMUMDRUK BOVEN 7 BAR Als de droger wordt gebruikt met een minimumdruk van 7 bar g (102psig) moet er een wijziging in de timerkaart worden aangebracht. Voor het aanbrengen van deze wijziging moet de stroom naar de droger worden afgesloten.
3.0 STARTEN UND BETRIEB 3.1 INBETRIEBNAHME Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende Versorgung mit Druckluft mit einem Druck von 4 bar.g und 12 bar.g zur Verfügung steht und dass der Trockner nicht überflutet werden kann. Die Einlasstemperatur muss immer zwischen 1,5 °C (35˚F) und 50 °C (122˚F) liegen. WICHTIGER HINWEIS: Achten Sie darauf, dass alle Ventile langsam geöffnet und geschlossen werden.
Página 43
Der Trockner enthält zwei Trockenmittelkammern. Während in der einen Kammer die Druckluft getrocknet wird (Adsorption), findet in der anderen gleichzeitig ein Regenerationsprozess statt (Desorption). Zu einem festgelegten Zeitpunkt schließen beide Auslassventile, und das System wird erneut mit Druck beaufschlagt. Alle drei Minuten findet ein Funktionswechsel der Kammern statt, dies ist der Umschaltpunkt.
Abnehmen des schwarzen Einschubs an der Seite freilegen, einmal drücken. Der Alarm ist dann für einen Zeitraum von 24 Stunden stumm geschaltet, bis der Trockner gewartet wird und damit der Rückstellvorgang beendet ist. Der Trockner darf nur von domnick hunter-Personal oder von domnick hunter ausgebildeten Servicevertretern gewartet werden.
5.0 ERSATZTEILE Zur Wartung des Trockners dürfen nur Originalwartungssätze von domnick hunter verwendet werden. Trocknermodell Ersatzteile Bestellnummern DAS 1 DASMK1 DAS 2 DASMK2 DAS 3 DASMK3 DAS 4 DASMK4 DAS 5 DASMK5 DAS 6 DASMK6 DAS 7 DASMK7...
Mit technischen Daten vergleichen. Einlasslufttemperatur Mit technischen Daten vergleichen zu hoch Spülstrom zu gering Werkseitig Betriebsdruck von 6 bar.g eingestellt Schalldämpfer blockiert Durch qualifiziertes domnick hunter-Personal austauschen lassen Verunreinigtes Trockenmittel Verschmutzungsquelle beseitigen Trockenmittel durch qualifiziertes domnick hunter-Personal austauschen lassen Keine Kassette vorhanden Überprüfen und Kassette einsetzen...
Página 47
KONFORMITÄTSERKLÄFUNG 98/37/EG (1992 - SI3073) Name des Herstellers oder Lieferanten: domnick hunter ltd. Vollständige Postanschrift, einschließlich Herkunftsland Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear England Gateshead Ausgabeort: Produktbeschreibung: TROCKENMITTELTROCKNER Typen- oder Modellbezeichnung, Chargen- oder Seriennummer DAS 1, DAS 2, DAS 3, DAS 4 - Konformität gemäß 3: Abschnitt 3.3 von 97/23/EC DAS 5,...
Página 48
Les accidents peuvent être évités en reconnaissant que n’importe quelle machine est potentiellement dangereuse. domnick hunter ne peut prévoir toutes les circonstances possibles qui peuvent représenter un risque potentiel. Les AVERTISSEMENTS de ce manuel couvrent la plupart des risques potentiels connus mais, par définition, ne peuvent être exhaustifs.
Página 49
TABLE DES MATIÈRES Introduction Installation Démarrage et exploitation Entretien Pièces détachées Dépannage...
INTRODUCTION La gamme PNEUDRI MiDAS de sécheurs d’air comprimé est conçue pour éliminer l'humidité de l'air comprimé en utilisant une technologie de pointe pour obtenir des points de rosée sous pression de -40 °C et, par un déclassement approprié, de -70 °C.
Le débit de purge est réglé en usine à 6 bar eff (87 psi eff) de pression de service minimale. Si la pression minimale requise s’avérait différente, le débit de purge doit être réinitialisé par un ingénieur de domnick hunter ou un agent agrée par domnick hunter.
2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques de fonctionnement Paramètre Minimum Maximum Nominal Pression d’entrée 4,0 bar eff (58 psi eff) 12,0 bar eff (175 psi eff) 7,0 bar eff (102 psi eff) Paramètre Minimum Maximum Nominal Température d’entrée 1,5 °C (35 °F) 50 °C (122 °F) 35 °C (95 °F) Spécifications électriques...
Página 53
2.3 DÉTAILS ÉLECTRIQUES Seuls des électriciens qualifiés compétents doivent travailler sur les circuits du sécheur. Vérifier l’alimentation nécessaire sur la plaque signalétique. Des sectionneurs corrects doivent être disponibles en un point sûr et accessible proche du sécheur. Le sécheur doit être fourni avec une phase, un neutre et la terre. Connecter le réseau au sécheur (via le presse-étoupe pour câble secteur *) au niveau du bornier protégé...
Página 54
2.4 INSTALLATION SUGGÉRÉE Figure 1 Orange Rouge Orange Vert 3/8”BSP ou NPT LÉGENDE (A) Boîtier de commande (E) Soupape d'admission (B) Admission en option (F) Soupape de refoulement (C) Refoulement en option (G) Vanne bypass (D) Conduite de dérivation (H) Unité d’affichage...
Página 55
2.5 FONCTIONNEMENT DU SÉCHEUR AVEC UNE PRESSION MINIMALE SUPÉRIEURE À 7 BAR Si le sécheur doit fonctionner avec une pression minimale de 7 bar (102psig) eff, une modification de la carte d’horloge est nécessaire. Pour effectuer la modification, s’assurer que l’alimentation électrique est isolée et placer le sécheur sur le dos afin d’accéder à...
Página 56
2.5 ACCESSOIRES Kit d’affichage d’alarme à distance Numéro de pièce: DASRDK Kit d’équerre de fixation murale Option 1 Option 2 Numéro de pièce: DASMB1 Numéro de pièce: DASMB2...
3.0 DÉMARRAGE ET EXPLOITATION 3.1 DÉMARRAGE INITIAL S’assurer qu’une alimentation convenable d’air comprimé entre 4 bar eff (58 psi eff) et 12 bar eff (175 psi eff) est disponible et vérifier que le sécheur ne peut être débordé. La température d’entrée doit être comprise entre 1,5 °C (35 °F) et 50 °C (122 °F) à tout instant.
Le sécheur contient deux chambres déshydratantes ; pendant que l’une sèche l’air comprimé (adsorption), l’autre subit simultanément la régénération (désorption). À un instant prédéterminé, les deux soupapes d’échappement se ferment et la repressurisation commence. Toutes les trois minutes, la fonction des chambres s’inverse, c’est le point de permutation.
24 h jusqu’à ce que le sécheur ait été dépanné et la séquence de réinitialisation achevée. Le dépannage du sécheur ne doit être effectué que par du personnel domnick hunter ou des agents de service formés de domnick hunter.
5.0 LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES Seuls des kits d’entretien d’origine de domnick hunter doivent être utilisés lors de l’entretien du sécheur. Modèle de sécheur N. de pièces des ensemble de rechange DAS 1 DASMK1 DAS 2 DASMK2 DAS 3 DASMK3...
Contacter le service clientèle de éteinte domnick hunter Échec de la purge Pas de dépressurisation Soupape de purge Faire régler par du personnel domnick hunter formé et mauvais bloquée ou fermée Faire remplacer par du personnel point de rosée Silencieux de purge bloqué...
Página 62
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 98/37/CE (1992 - SI3073) Nom du fabricant ou du fournisseur : domnick hunter ltd. Adresse postale complète, y compris le pays d’origine Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear Angleterre Gateshead Lieu d’émission : Description du produit : DESSICCATEUR D’AIR Nom, type ou modèle, numéro de lot ou de série...
Página 63
Tämän ohjeen VAROITUKSET kattavat useimmat tunnetut mahdolliset vaarat. Varoitukset eivät kuitenkaan kata kaikkia mahdollisia vaaratilanteita. Jos kuivaimen käyttäjä käyttää sellaista käyttötapaa, tuotetta, laitetta tai työtapaa, jota domnick hunter ei ole erikseen suositellut, käyttäjän on varmistettava, ettei kuivain vaurioidu tai aiheuta henkilö- tai omaisuusvahingon riskiä.
Página 64
HAKEMISTO Johdanto Asennus Käyttöönotto ja toiminta Huolto Varaosat Vianmääritys...
-40 °C PDP. Alennetulla kapasiteetilla kastepiste on -70 °C PDP. PNEUDRI MiDAS-sarjan kuivaimet vaativat erittäin vähän huoltoa. Kuivaimet voidaan asentaa käytännössä minne tahansa. PNEUDRI MiDAS-kuivaimet muodostuvat ylä- ja alakannesta, jotka on liitetty toisiinsa alumiinisella kaksikammioisella ulokkeella. Yläkannessa on tulo- ja lähtöputkistot, esisuodatin ja automaattipoistin. Alakannessa on kaksi poistoventtiiliä sekä...
1. Suodatus 0,01 mikronin esisuodatin sijaitsee yläkannessa. 1 mikronin jälkisuodattimet on integroitu kuivikeainepanoksiin, jotka on kiinnitetty yläkannen sisäänmenoaukkoihin. Suodattimien huollosta vastaa domnick hunter tai domnick hunterin hyväksymä edustaja. 2. Ohitusputki (D) Ohitusputki 3/8" BSP tai NPT * (D) varmistaa huoltotyön täydellisen turvallisuuden.
2.2 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Parametri Minimi Maksimi Nimellisarvo Tulopaine 4,0 bar/g 12,0 bar/g 7,0 bar/g Parametri Minimi Maksimi Nimellisarvo Tulolämpötila 1,5 °C (35˚F) 50 °C (122˚F) 35 °C (95˚F) Sähkötekniset tiedot Malli Jännite Tarvittava virtalähde Hyväksyntä 50 Hz 230 V 1-vaihe 60 Hz 115 V...
Página 68
2.3 SÄHKÖTEKNISET TIEDOT Vain pätevä, asiantunteva sähköasentaja saa koskea kuivaimen piireihin. Tarkista virtalähteen vaatimukset luokituskilvestä. Kuivaimen lähelle, helppopääsyiseen paikkaan on asennettava oikeanlaiset eristyskytkimet. Kuivaimeen on kytkettävä jännitejohto, nollajohto ja maajohto. Kytke kuivaimeen virta (verkkokaapelin läpiviennin kautta *) sulakkeellisesta liitäntälohkosta, joka sijaitsee kotelon alle asennetussa pienessä kantalevyssä. Kantalevy on kiinnitetty neljällä...
Página 69
2.4 ASENNUSEHDOTUS Kuva 1 Oranssi Punainen Oranssi Vihreä 3/8”BSP tai NPT SELITYKSET (A) Ohjausrasia (E) Tuloventtiili (B) Valinnainen tulo (F) Lähtöventtiili (C) Valinnainen lähtö (G) Ohitusventtiili (D) Ohitusputki (H) Näyttöyksikkö...
Página 70
2.5 KUIVAAJAN KÄYTTÄMINEN YLI 7 BARIN MINIMIPAINEELLA Jos kuivaajaa halutaan käyttää 7 barin (102psig) minimipaineella, tulee ajastintauluun tehdä muutos. Voidaksesi tehdä muutoksia ohjausasemaan, sinun tulee ensin varmistaa, että sähkönsyöttö on katkaistu, ja asettaa kuivaaja kyljelleen. Irrota seuraavaksi suuri levy, jonka alta löydät ajastintaulun. Siirrä välijohdin paikasta 1 paikkaan 2, kuten kuvassa. Paikka 1 Alle 7 barin (102psig) paineella toimivat kuivaajat.
Página 71
2.5 LISÄVARUSTEET Kaukohälytyksen näyttö Osanumero: DASRDK Seinäkiinnike Vaihtoehto 1 Vaihtoehto 2 Osanumero: DASMB1 Osanumero: DASMB2...
3.0 KÄYTTÖÖNOTTO JA TOIMINTA 3.1 ALKUKÄYNNISTYS Varmista, että paineilman paine on välillä 4 bar/g - 12 bar/g. Tarkista, ettei kuivaimeen voi syntyä ylivuotoa. Tulolämpötilan on aina oltava välillä 1,5 °C (35˚F) - 50 °C (122˚F). TÄRKEÄÄ! Varmista, että kaikki venttiilit avautuvat ja sulkeutuvat asteittain. Toimi näin: (Katso kuva 1) 3.2 ILMAN OHITUSLETKUA (D) Sulje tulo- (E) ja lähtöventtiilit (F).
Página 73
Kuivaimessa on kaksi kuivikeaineen kammiota. Kun toinen kammio kuivaa paineilmaa (adsorptio), toinen kammio uudistuu (desorptio). Molemmat poistoventtiilit sulkeutuvat ennalta määritettynä ajankohtana, jolloin uudelleenpaineistus alkaa. Kammioiden toiminta vaihtuu kolmen minuutin välein. Tätä kutsutaan vaihtopisteeksi. Vaihtoa seuraa välittömästi paineilman vapauttaminen siitä kammiosta, joka on siirtymässä uudistusvaiheeseen.
4.0 HUOLTO Päivittäin • Varmista, että keltainen virran merkkivalo ja vihreä käytön merkkivalo palavat. Viikottain • Tarkista kuivaimen tiivisteet, kiinnikkeet ja putkistot vuotojen varalta. • Varmista tulosuodattimen kondensaatin poiston toiminta. Yhdistetyn kuivikeaineen/jälkisuodattimen panoksen käyttöikä riippuu käyttöolosuhteista. Panoksen tilan ilmoittaminen Virran merkkivalo Kulunut panos Panokset on vaihdettava 500 tunnin välein.
Página 75
5.0 VARAOSALUETTELO Kuivainta huollettaessa saa käyttää vain alkuperäisiä domnick hunterin huoltopakkauksia. Malli Varaosanumerot DAS 1 DASMK1 DAS 2 DASMK2 DAS 3 DASMK3 DAS 4 DASMK4 DAS 5 DASMK5 DAS 6 DASMK6 DAS 7 DASMK7...
6.0 VIANMÄÄRITYS Ongelma Oire Todennäköinen syy Korjauskeino Huono kastepiste Ei ole Huokostusvesi Tarkista esisuodatin ja sen poistimet Liian suuri ilmavirtauksen Tarkista todellinen virtaus vertaamalla kuivaimen nimellisvirtaukseen Tarkista ilmajärjestelmään tehdyt lisäykset Tulopaine liian alhainen Tarkista tekniset tiedot Tuloilman liian korkea Tarkista tekniset tiedot lämpötila Riittämätön poistovirtaus Järjestelmäpaineeksi asetettu tehtaalla 6 bar/g...
Página 77
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 98/37/EY (1992 - SI3073) Valmistajan tai toimittajan nimi: domnick hunter ltd. Postiosoite kokonaisuudessaan alkuperämaa mukaan luettuna Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear Englanti Gateshead Myöntämispaikka: Tuotteen kuivaus: KUIVATTAVA ILMANKUIVAIN Nimi, tyyppi tai malli, erä tai sarjanumero DAS 1, DAS 2, DAS 3, DAS 4 - vastaa artiklaa 3: osaa 3.3 direktiivissä 97/23/EY DAS 5, DAS 6, DAS7 - Moduuli A direktiivissä...
Página 78
Olyckor kan undvikas genom att användaren inser att maskiner är potentiellt farliga. domnick hunter kan inte förutse alla tänkbara omständigheter som kan innebära en potentiell risk. VARNINGARNA i denna manual täcker de mest kända potentiella riskerna, men kan per definition inte innehålla alla.
INTRODUKTION PNEUDRI MiDAS sortiment av tryckluftstorkare är konstruerade för att ta bort fukt från tryckluft genom att använda högteknologi för att nå daggpunkter på -40°C PDP och genom lämplig anpassning -70°C PDP. PNEUDRI MiDAS torkare har konstruerats för att endast kräva minimalt underhåll, och kan installeras praktiskt taget överallt.
Luftningsflödet är fabriksinställt till 6 bar g (87 psi g) minimidriftstryck. Om minimitryckkravet är annorlunda måste avluftningsflödet återställas av en servicetekniker från domnick hunter, eller en godkänd representant för domnick hunter. Säkerställ att torkaren är elektriskt ansluten till en försörjning som är lämplig för enheten.
2.3 ELEKTRISKA SPECIFIKATIONER Arbeten på torkarens strömkretsanordning får bara utföras av behörig elektriker. Kontrollera märkplåten beträffande krav på den elektriska försörjningen. Korrekta isoleringsbrytare skall finnas på ett säkert och åtkomligt ställe nära torkaren. Torkaren skall anslutas till en spänningsförande, en neutral och en jordfas. Anslut spänningsmatningen till torkaren (via nätkabelns packbox *) vid det säkringsförsedda anslutningsblocket som är monterat på...
Página 85
2.5 ANVÄND TORKAREN MED ETT MINIMITRYCK ÖVER 7 BAR Om torkaren skall användas med ett minimitryck på 7 bar g (102psig) krävs en ändring av tidgivarkortet. För att utföra ändringen måste du säkerställa att elförsörjningen är isolerad. Lägg torkaren upp och ned för att få åtkomst till kontrollbasen. Ta bort den stora plattan för att komma åt tidgivarkortet.
Página 86
2.5 TILLBEHÖR Visningssats för fjärrlarm Artikelnummer: DASRDK Väggmonteringssats Alternativ 1 Alternativ 2 Artikelnummer: DASMB1 Artikelnummer: DASMB2...
3.0 START OCH ANVÄNDNING 3.1 FÖRSTA START Säkerställ att det finns en lämplig försörjning med tryckluft mellan 4 bar abs. (58 psi g) och 12 bar abs. (232 psi g) och kontrollera att torkaren inte övermatas. Inloppstemperaturen måste alltid vara mellan 1,5°C (35°F) och 50°C (122°F). VIKTIG INFORMATION Kontrollera att alla ventiler öppnas och stängs gradvis.
Página 88
Torkaren har två desickant-kammare. Medan komprimerad luft torkas i den ena kammaren (adsorption) genomgår den andra kammaren samtidigt regenerering (desorption). Vid en förutbestämd tidpunkt stänger båda avluftningsventilerna och trycksättningen börjar om. Var tredje minut reverserar kamrarna funktionen. Detta är växlingspunkten. Växlingen kännetecknas av en omedelbar avluftning av tryckluft från kammaren som påbörjar regenerering.
Larmet tystas under en intervall av 24 timmar tills torkaren har genomgått service och återställningssekvensen färdigställts. Service av torkaren får bara utföras av personal från domnick hunter, eller utbildad servicepersonal från domnick hunters representanter.
5.0 RESERVDELSLISTA Endast originalservicepaket från domnick hunter får användas vid service av torkaren. Torkarmodell Artikelnummer för reservdelar DAS 1 DASMK1 DAS 2 DASMK2 DAS 3 DASMK3 DAS 4 DASMK4 DAS 5 DASMK5 DAS 6 DASMK6 DAS 7 DASMK7...
Kontrollera mot teknisk specifikation Otillräckligt luftflöde i Fabriksinställt på 6 bar g systemtryck avluftningen Avluftningens ljuddämpare Skall bytas av utbildad personal från domnick hunter blockerade Förorenad desickant Eliminera orsaken till föroreningen. Desickant skall bytas av utbildad personal från domnick hunter...
Página 92
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 98/37/EC (1992 - SI3073) Tillverkarens eller leverantörens namn: domnick hunter ltd. Fullständig postadress inklusive ursprungsland Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear England Gateshead Utfärdat i: Beskrivning av produkten: DESICKANT LUFTTORKARE Namn, typ eller modell, batch eller serinummer DAS 1, DAS 2, DAS 3, DAS 4 - Överensstämmer med artikel 3: avsnitt 3.3 av 97/23/EC...
Página 93
Hvis den som bruker tørkeren, bruker en driftsprosedyre, et utstyr eller en arbeidsmetode som ikke anbefales spesielt av domnick hunter, er brukeren ansvarlig for å sørge for at tørkeren ikke skades eller blir en potensiell fare for personer eller eiendom.
Página 95
INNLEDNING PNEUDRI MiDAS-spekteret av lufttørkere for komprimert luft er konstruert for å fjerne fukt fra komprimert luft ved å benytte det nyeste innen teknologi for å oppnå duggpunkter på -40 °C PDP og med hensiktsmessig reduksjon -70 °C PDP. PNEUDRI MiDAS-tørkere er laget slik at de krever minimalt vedlikehold og kan monteres nesten hvor som helst.
Página 96
Uttømmingstrykket er stilt inn til 6 bar g minimalt driftstrykk. Hvis kravet til minimumstrykk er forskjellig fra dette, må uttømmingstrykket endres av en ingeniør fra domnick hunter eller en representant godkjent av domnick hunter. Kontroller at tørkeren er elektrisk koblet til en passende strømkilde. Se koplingsskjema under 2.3 Elektrisk.
2.2 TEKNISKE SPESIFIKASJONER Driftsspesifikasjoner Parameter Minimum Maksimum Nominell Inntakstrykk 4,0 bar g 12,0 bar g 7,0 bar g Parameter Minimum Maksimum Nominell Inntakstemperatur 1,5 °C (35˚F) 50 °C (122˚F) 35 °C (95˚F) Elektriske spesifikasjoner Tørker modell Strømforsyning Fasebehov Elektrisk godkjenning 50 Hz 230V 1-fase...
Página 98
2.3 ELEKTRISK Bare kvalifiserte elektrikere må arbeide på strømkretsene til tørkeren. Les kravene til strømforsyning på merkeplaten. Riktige skillebrytere må være på et sikkert og lett tilgjengelig sted nær tørkeren. Tørkeren må kobles til strømførende ledning, nøytral og jord. Kople strøm tørkeren (via...
Página 100
2.5 BRUKE TØRKEREN MED ET MINIMUMSTRYKK OVER 7 BAR Hvis tørkeren skal brukes med et minimumstrykk på 7 bar g (102psig), er det nødvendig å endre timeren. For å foreta endringen må du først påse at strømforsyningen er av, vend om tørkeren for å...
Página 101
2.5 TILBEHØR Fjernalarm displaysett Delenummer: DASRDK Brakett for veggmontering Alternativ 1 Alternativ 2 Delenummer: DASMB1 Delenummer: DASMB2...
3.0 OPPSTART OG DRIFT 3.1 FØRSTEGANGS OPPSTART Sørg for at komprimert luft med et trykk på mellom 4 bar g og 12 bar g er tilgjengelig, og kontroller at tørkeren ikke kan overfylles. Inntakstemperaturen må til enhver tid være mellom1,5 °C (35˚F) og 50 °C (122˚F) VIKTIG MERKNAD Pass på...
Página 103
Tørkeren har to tørkekammer, mens det ene kammeret tørker den komprimerte luften (adsorpsjon), regenereres samtidig det andre kammeret (desorpsjon). På et forhåndsbestemt tidspunkt vil begge utslippsventilene lukke og gjenoppbygging av trykk begynner. Hvert tredje minutt reverserer kamrene i sin funksjon, dette er skiftepunktet.
Página 104
å ta av den svarte innsatsen på siden. Alarmen er av i 24 timer til tørkeren har fått ettersyn og tilbakestillingssekvensen er fullført. Ettersyn (service) på tørkeren må kun utføres av personell fra domnick hunter eller serviceagenter som har fått opplæring hos domnick hunter.
Página 105
5.0 RESERVEDELSLISTE Det må kun benyttes genuine servicedeler fra domnick hunter i forbindelse med ettersyn av tørkeren. Tørker modell Reservesett delenummer DAS 1 DASMK1 DAS 2 DASMK2 DAS 3 DASMK3 DAS 4 DASMK4 DAS 5 DASMK5 DAS 6 DASMK6 DAS 7...
Página 106
Avløpsventil tilstoppet eller Justeres av personell med opplæring fra domnick og svakt duggpunkt stengt. hunter. Utslipps lyddemper tilstoppet Skiftes av personell med opplæring fra domnick hunter Uttaks Fallende trykk Ingen lufttilførsel til tørker Kontroller tilførsel av kompressorluft til tørker stanser nedstrøms...
Página 107
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 98/37/EC (1992 - SI3073) Produsentens eller leverandørens navn: domnick hunter ltd. Fullstendig postadresse, inkludert opphavsland Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear England Gateshead Utstedelsessted: Produktbeskrivelse: LUFTTØRKER Navn, type eller modell, parti- eller serienummer DAS 1, DAS 2, DAS 3, DAS 4 - I henhold til artikkel 3: seksjon 3.3 av 97/23/EC...
Página 108
Der er angivet en række ADVARSLER i denne vejledning, hvor der tages højde for mest kendte farerisici, men i sagens natur kan der ikke tages højde for alle risici.
PNEUDRI MiDAS-tørreanlæggene er konstrueret, så de kræver minimal vedligeholdelse og kan installeres stort set over alt. Et PNEUDRI MiDAS-tørreanlæg består af en øvre del og en nedre del, som er samlet ved hjælp af en ekstruderet aluminiumsenhed med to indvendige kamre. Den øvre del omfatter indgangs- og udgangsgrenrør, forfilter og automatisk dræn.
Udluftningsflowet er indstillet til et min. driftstryk på 6 bar g fra fabrikken. Hvis der er behov for et andet min. driftstryk, skal udluftningsflowet justeres af en domnick hunter- tekniker eller en virksomhed, som er godkendt af domnick hunter.
2.2 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Driftspecifikation Parameter Minimum Maksimum Nominelt Indgangstryk 4,0 bar g 12,0 bar g 7,0 bar g Parameter Minimum Maksimum Nominelt ° ° ° Indgangstemperatur C (35˚F) C (122˚F) C (95˚F) Elspecifikation Tørreanlægsmodel Forsyningsspænding Forsyningsbehov Elgodkendelse 50 Hz 230 V 1 fase 60 Hz 115 V...
Página 113
2.3 ELFORHOLD Arbejde på tørreanlæggets strømkredse må kun udføres af en autoriseret elektriker. Se typeskiltet for kravene til strømforsyning. Der skal installeres korrekte afbrydere på et sikkert sted, hvortil der er adgang, i nærheden af tørreanlægget. Tørreanlægget skal forsynes med strømførende, nul- og jordleder. Tilslut strømmen til tørreanlægget (via netstrømskabelafslutningen *) via klemrækken med sikring, som er monteret på...
Página 115
2.5 KØRSEL MED TØRREREN MED ET MINIMUMSTRYK PÅ OVER 7 BAR Hvis tørreren skal køre med et minimumstryk på 7 bar g (102psig), er det nødvendigt at ændre timer-kortet. Inden denne ændring foretages, skal elforsyningen være isoleret. Placér tørreren med bagsiden nedad for at få...
Página 116
2.5 TILBEHØR Displayenhed til fjernalarm Delnummer: DASRDK Beslag til vægmontering Mulighed 1 Mulighed 2 Delnummer: DASMB1 Delnummer: DASMB2...
3.0 START OG BETJENING 3.1 FØRSTE START Der skal forefindes en passende trykluftforsyning på mellem 4 bar g og 12 bar g. Kontrollér, at der ikke er risiko for, at der kan opstå et for stort flow på tørreanlægget. Indgangstemperaturen skal altid være mellem 1,5 °C (35˚F) og 50 °C (122˚F). VIGTIGT! Sørg for, at alle ventiler åbnes og lukkes gradvist.
Página 118
Tørreanlægget omfatter to tørremiddlekamre. Mens trykluften tørres i det ene kammer (adsorption), regenereres det andet kammer kontinuerligt (desorption). På et forudindstillet tidspunkt lukkes begge udløbsventiler, og trykforøgning starter. Kamrenes funktion byttes om hvert tredie minut - dette kaldes processkiftet. Processkiftet kan høres tydeligt, idet der sker en udluftning af trykluft fra kammeret, der skifter til regenerering.
Alarmen slås herefter fra i 24 timer, indtil der er udført service på tørreanlægget, og nulstillingssekvensen er blevet gennemført. Service på tørreanlægget må kun udføres af personale fra domnick hunter eller servicefirmaer, hvis personale er oplært af domnick hunter.
Página 120
5.0 RESERVEDELSLISTE I forbindelse med service på tørreanlægget må der kun anvendes originale domnick hunter-servicesæt. Tørreanlægsmodel Delnumre for reservedelssæt DAS 1 DASMK1 DAS 2 DASMK2 DAS 3 DASMK3 DAS 4 DASMK4 DAS 5 DASMK5 DAS 6 DASMK6 DAS 7 DASMK7...
Fabriksindstillet til et systemtryk på 6 bar g Lyddæmpere blokeret Udskiftes af personale, som er oplært af domnick hunter Forurenet tørremiddel Fjern årsagen til forureningen. Tørremiddel udskiftes af personale, som er oplært domnick hunter Ingen patron monteret Kontrollér og montér en patron Elektrisk fejl Lysdioden ’tændt’ Hardwarefejl...
Página 122
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 98/37/EF (1992 - SI3073) Producent/leverandør: domnick hunter ltd. Postadresse: Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear England Gateshead Udgivelsessted: Produktbeskrivelse: LUFTTØRREANLÆG TIL TØRREMIDLER Navn, type/model, batch-/serienummer: DAS 1, DAS 2, DAS 3, DAS 4 - Overholder artikel 3: afsnit 3.3 i 97/23/EF...
Página 123
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προφύλαξη: Ηλεκτρική ισχύς Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Προσοχή ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ ΟΤΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΕΚΤΟΣ ΙΣΧΥΟΣ ΑΝ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ∆ΕΝ ΕΧΕΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ, ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ domnick hunter Ή ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΤΗΣ domnick hunter.
Página 137
∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ 98/37/EC (1992 - SI3073) domnick hunter ltd. Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear Aγγλία Gateshead ΞΗΡΑΝΤΗΡΑΣ ΑΕΡΑ ΜΕ ΑΦΥΓΡΑΝΤΙΚΟ DAS 1, DAS 2, DAS 3, DAS 4 - Συµµορφώνεται µε το Άρθρο 3: τµήµα 3.3 του 97/23/EC DAS 5, DAS 6, DAS7 - Εν τητα A του 97/23/EC 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC, 92/31/EEC, 97/23/EC ( πως...
Los accidentes pueden evitarse partiendo del principio de que todo tipo de maquinaria es potencialmente peligrosa. domnick hunter no puede prever todas las circunstancias posibles que puedan suponer riesgos potenciales.
Página 139
ÍNDICE Introducción Instalación Puesta en marcha y funcionamiento Mantenimiento Piezas de repuesto Detección y reparación de averías...
-40 ºC PDP y una disminución de potencia adecuada, -70 ºC PDP. La gama de secadores de aire comprimido PNEUDRI MiDAS se ha concebido para reducir al máximo el mantenimiento y los dispositivos pueden instalarse prácticamente en cualquier lugar.
El caudal de purga está ajustado de fábrica para una presión de funcionamiento mínima de 6 bar g (87 psi g). Si sus requisitos mínimos de presión son distintos, el caudal de purga debe ser reajustado por un técnico de domnick hunter o un agente autorizado de domnick hunter.
2.3 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Sólo electricistas cualificados pueden manipular los circuitos del secador. Consulte la placa que contiene la información sobre los requisitos de suministro eléctrico. Los conmutadores aisladores adecuados deben situarse en un lugar seguro y accesible cerca del secador. El secador debe recibir a una corriente activa, neutra y de tierra.
2.4 SUGERENCIAS PARA LA INSTALACIÓN Figura 1 Naranja Rojo Naranjage Verde 3/8”BSP o NPT LEYENDA (A) Caja de control (V) Válvula de admisión (B) Válvula de admisión opcional (F) Válvula de descarga (C) Válvula de descarga opcional (G) Válvula de derivación (D) Línea de derivación (H) Monitor...
2.5 FUNCIONAMIENTO DEL SECADOR CON UNA PRESIÓN MÍNIMA SUPERIOR A 7 BAR Si va a utilizarse el secador con una presión mínima de 7 Bar g (102psig), deberá realizarse una modificación en el panel del temporizador. Para efectuar dicha modificación, asegúrese de que el aparato está...
2.5 ACCESORIOS Kit del monitor de alarma remota Número de pieza: DASRDK Kit de soportes para el montaje en la pared Opción 1 Opción 2 Número de pieza: DASMB1 Número de pieza: DASMB2...
3.0 Puesta en marcha y funcionamiento 3.1 PRIMERA PUESTA EN MARCHA Asegúrese de disponer de una fuente de aire comprimido adecuada con una presión de entre 4 bar g (58 psi g) y 12 bar g (175 psi g) y compruebe que el secador no pueda desbordarse.
El secador contiene dos cámaras desecantes. Una seca el aire comprimido (adsorción) y la otra experimenta un proceso simultáneo de regeneración (desorción). En el momento predeterminado ambas válvulas se cierran y se inicia la represurización. Cada tres minutos estas cámaras invierten automáticamente sus funciones.
La alarma dejará de sonar durante un periodo de 24 horas hasta que se haya realizado el mantenimiento del secador y se haya completado la secuencia de reinicio. Sólo el personal o agentes cualificados de domnick hunter pueden efectuar el mantenimiento del secador.
5.0 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para realizar el mantenimiento del secador, sólo deben usarse kits de mantenimiento originales de domnick hunter. Modelo de secador N˚ de pieza de kits de repuesto DAS 1 DASMK1 DAS 2 DASMK2 DAS 3...
Flujo aire de purga insuficiente Presión sist. ajustada de fábrica a 6 bar g (87 psi g) Silenciadores escape El personal autorizado de domnick hunter debe bloqueados cambiarlos Desecante contaminado Elimine el origen de la contaminacin. El personal...
Página 152
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON 98/37/CE (1992- SI3073) Nombre del fabricante o proveedor: domnick hunter ltd Dirección postal completa, incluido el país de origen Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear Inglaterra Gateshead Lugar de emisión: Descripción del producto: SECADOR DE AIRE DESECANTE Nombre, tipo o modelo, lote o número de serie...
Os acidentes podem ser evitados se se admitir que qualquer máquina representa um perigo potencial. A domnick hunter não pode prever todas as possíveis circunstâncias que possam representar um perigo potencial.
Página 154
ÍNDICE Introdução Instalação Arranque e Funcionamento Manutenção Peças Sobressalentes Resolução de Problemas...
INTRODUÇÃO A gama PNEUDRI MiDAS de secadores de ar comprimido foi concebida para remover a humidade do ar comprimido utilizando a tecnologia mais avançada para obter pontos de condensação de -40°C e através de uma adequada redução de capacidade, 70°C.
O fluxo de purga foi definido na fábrica para a pressão mínima de funcionamento de 6 bar g (87 psi g). Se os requisitos de pressão mínima forem diferentes, o fluxo de purga deve ser restabelecido por um engenheiro da domnick hunter ou por um agente autorizado da domnick hunter.
2.3 PORMENORES ELÉCTRICOS Os circuitos eléctricos do secador só devem ser manuseados por electricistas qualificados para trabalhar com esses componentes. Verifique, na placa dos valores nominais, os requisitos de alimentação eléctrica. Devem ser fornecidos interruptores de isolamento correctos num ponto seguro e acessível perto do secador.
Página 159
2.4 PROPOSTA DE INSTALAÇÃO Figura 1 Laranja Vermelho Laranja Verde 3/8”BSP ou NPT CHAVE (A) Compartimento de Controlo (E) Válvula de Entrada (B) Entrada Opcional (F) Válvula de Saída (C) Saída Opcional (G) Válvula de By-pass (D) Linha de By-pass (H) Visor...
2.5 COLOCAR O SECADOR A TRABALHAR A UMA PRESSÃO MÍNIMA ACIMA DOS 7 BAR Se o secador tiver de trabalhar à pressão mínima de 7 bar g (102psig), é necessária uma alteração no painel do temporizador. Para efectuar a alteração, certifique-se de que a alimentação eléctrica está isolada, deite o secador sobre a parte de trás para aceder à...
2.5 ACESSÓRIOS Kit de Visualização do Alarme Remoto Número da Peça: DASRDK Kit de Suporte de Montagem na Parede Opção 1 Opção 2 Número da Peça: DASMB1 Número da Peça: DASMB2...
3.0 ARRANQUE E FUNCIONAMENTO 3.1 Arranque Inicial Garanta o fornecimento adequado de ar comprimido com pressão entre 4 bar g (58 psi g) e 12 bar g (175 psi g) e verifique se o secador não recebe fluxo excessivo. A temperatura à entrada deve estar sempre entre 1,5°C (35°F) e 50°C (122°F). NOTA IMPORTANTE Certifique-se de que todas as válvulas se abrem e fecham gradualmente.
O secador contém duas câmaras dessecativas, enquanto uma seca o ar comprimido (adsorção), a outra sofre o processo de regeneração (desorção). Num momento determinado previamente tanto as válvulas de exaustão como a repressurização terão início. Em cada três minutos, as câmaras comutam a sua função, sendo isto o ponto de comutação de funções.
4.0 MANUTENÇÃO Diariamente • Certifique-se de que o LED amarelo ‘alimentação ligada’ e o LED verde ‘funcionamento correcto’ estão iluminados. Semanalmente • Verifique as vedações do secador, os acessórios e os tubos relativamente a fugas de ar. • Assegure o funcionamento correcto da drenagem de condensados da filtragem da entrada.
5.0 LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES Os conjuntos de Manutenção da domnick hunter devem ser utilizados na manutenção do secador. Modelo de Secador Números das Peças Sobressalentes do Conjunto DAS 1 DASMK1 DAS 2 DASMK2 DAS 3 DASMK3 DAS 4 DASMK4...
Contactar o serviço de apoio a clientes da desligado domnick hunter Falha de purga Sem despressurização, Válvula de purga bloquada ou Pessoal com formação da domnick hunter para fazer com ponto de con- fechada a regulação densação fraco Silenciador de exaustão bloqueado Substituição por pessoal com formação da domnick...
Página 167
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 98/37/EC (1992 - SI3073) Morada postal completa incluindo país de origem Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear Inglaterra Gateshead Local de emissão: Descrição do produto: SECADOR DESSECATIVO Nome, tipo ou modelo, número de lote ou série DAS 1, DAS 2, DAS 3, DAS 4 — Em concordância com o Artigo 3: secção 3.3 de 97/23/EC DAS 5, DAS 6, DAS7 - Módulo A de 97/23/EC Directivas utilizadas 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CE, 92/31/CEE, 97/23/CEE (como atrás)
Página 168
Spesso è possibile evitare tali incidenti tenendo presente che qualsiasi macchinario è potenzialmente pericoloso. domnick hunter non è in grado di prevedere tutte le circostanze potenzialmente pericolose. Le AVVERTENZE in questo manuale si riferiscono ai potenziali pericoli più conosciuti, ma per definizione non si possono considerare del tutto esaustive.
Página 169
SOMMARIO Introduzione Installazione Avvio e funzionamento Manutenzione Parti di ricambio Diagnostica...
INTRODUZIONE Gli essiccatori per aria compressa della serie PNEUDRI MiDAS sono stati studiati appositamente per eliminare l’umidità dall’aria compressa grazie a soluzioni tecnologicamente avanzate, che consentono di ottenere punti di rugiada pari a -40°C PDP e, mediante un’adeguata riduzione di potenza, a -70°C PDP.
6 bar g (87 psi g). Se occorre una pressione minima diversa il flusso di scarico deve essere riprogrammato da un tecnico domnick hunter o da un suo agente autorizzato. Controllare che l'essiccatore sia collegato a una fonte di alimentazione elettrica idonea.
2.2 DATI TECNICI Caratteristiche di esercizio Parametro Minimo Massimo Nominale Pressione di mandata 4,0 bar g (58 psi g) 12,0 bar g (175 psi g) 7,0 bar g (102 psi g) Parametro Minimo Massimo Nominale Temperatura di mandata 1,5°C (35°F) 50°C (122°F) 35°C (95°F) Dati elettrici...
Página 173
2.3 DETTAGLI RELATIVI ALLA PARTE ELETTRICA Eventuali interventi sui circuiti dell’essiccatore si devono affidare a elettricisti competenti e qualificati. Consultare la targhetta dei dati tecnici per verificare i requisiti di alimentazione. Installare sezionatori adeguati in una posizione sicura, facilmente accessibile e in prossimità...
2.4 INSTALLAZIONE CONSIGLIATA Figura 1 Arancione Rosso Arancione Verde 3/8”BSP o NPT LEGENDA (A) Regolatore di tensione (E) Valvola di mandata (B) Ingresso opzionale (F) Valvola di scarico (C) Scarico opzionale (G) Valvola di by-pass (D) Linea di derivazione (H) Display...
Página 175
2.5 FUNZIONAMENTO DELL’ESSICCATORE CON PRESSIONE MINIMA OLTRE 7 Se l’essiccatore deve funzionare con una pressione minima di 7 Bar g (102psig) occorre modificare la scheda del timer. A questo scopo controllare che l’alimentazione elettrica sia staccata e appoggiare l’essiccatore sul retro in modo da accedere all’unità di controllo. Togliere la placchetta grande per scoprire la scheda del timer.
Página 176
2.5 ACCESSORI Kit per visualizzazione allarme remoto Codice articolo: DASRDK Kit con staffe per montaggio a parete Opzione 1 Opzione 2 Codice articolo: DASMB1 Codice articolo: DASMB2...
3.0 AVVIO E FUNZIONAMENTO 3.1 AVVIO INIZIALE Verificare la disponibilità di aria compressa di qualità idonea, ad una pressione compresa tra 4 bar g (58 psi g) e 12 bar g (175 psi g) e controllare che l'essiccatore non possa saturarsi. La temperatura di mandata deve essere sempre compresa tra 1,5°C (35°F) e 50°C (122°F).
Página 178
L’essiccatore presenta due camere igroscopiche; mentre una esegue la funzione di essiccazione dell’aria compressa (in adsorbimento) l’altra subisce il processo di rigenerazione (in desorbimento). Ad un momento prestabilito entrambe le valvole di scarico si chiudono ed inizia la fase di ripressurizzazione. Ogni tre minuti si verifica la commutazione, ossia si inverte la funzione svolta dalle due camere.
L'allarme viene disattivato per un intervallo di 24 ore fino al completamento delle operazioni di manutenzione sull'essiccatore e della sequenza di ripristino. Gli interventi di manutenzione si devono affidare a personale domnick hunter o a suoi agenti qualificati.
Página 180
5.0 DISTINTA RICAMBI Per gli interventi sull’essiccatore impiegare kit di manutenzione domnick hunter originali. Modello essiccatore Codice kit di ricambi DAS 1 DASMK1 DAS 2 DASMK2 DAS 3 DASMK3 DAS 4 DASMK4 DAS 5 DASMK5 DAS 6 DASMK6 DAS 7...
Flusso aria di scarico Taratura in fabbrica a 6 bar g (87 psi g) per la insufficiente pressione di sistema Silenziatori di scarico bloccati Sostituzione da parte di personale domnick hunter qualificato Materiale igroscopico Eliminare la fonte di contaminazione. Sostituzione contaminato...
Página 182
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 98/37/CE (1992 — SI073) Nome del produttore o fornitore: domnick hunter ltd. Indirizzo completo, compreso il paese di origine Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear Inghilterra Gateshead Luogo di emissione: Descrizione del prodotto : ESSICCATORE D'ARIA CON MATERIALE IGROSCOPICO Nome, tipo o modello, numero di lotto o di serie DAS 1, DAS 2, DAS 3, DAS 4 —...
Página 184
OIL-X and Pneudri are registered trademarks of domnick hunter limited. domnick hunter limited Dukesway, Team Valley Trading Estate, Gateshead, Tyne and Wear, domnick hunter limited has a continuous policy of product development and although England NE11 0PZ the Company reserves the right to change specifications, it attempts to keep customers informed of any alterations.