LIBRETTO DI ISTRUZIONI MODELLO: FMO 122.1 X FORNO A MIcROONDE Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti istruzioni con attenzione e conservarle. Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di garantire un funzionamento ottimale per molti anni.
Página 4
Specifiche adeguate e se si è certi che siano in grado utilizzarlo in sicurezza Modello: FMO 122.1 X Tensione nominale: 230V~50Hz avendo compreso i pericoli derivanti Potenza in ingresso nominale da un uso improprio. 1250W (microonde): Avvertenza: Quando l’apparecchio...
Página 5
15. Utilizzare l’apparecchio unicamente 5. Servirsi unicamente di utensili adatti per gli scopi descritti nel presente ai forni a microonde. libretto di istruzioni. Non utilizzare 6. Pulire il forno ad intervalli regolari, vapori o prodotti chimici corrosivi rimuovendo eventuali depositi di cibo. all’interno dell’apparecchio.
Página 6
32. Non usare prodotti per la pulizia 23. Il riscaldamento con microonde di fortemente abrasivi raschietti bevande può provocare l’ebollizione metallici appuntiti per pulire il vetro ritardata con fuoriuscita di liquido: della porta forno, poiché fare attenzione al momento di possono graffiare la superficie e prendere in mano il contenitore.
Página 7
38. L’apparecchio è destinato all’uso 39. ATTENZIONE:l’apparecchio e le domestico e trova le seguenti sue parti visibili si surriscaldano applicazioni: durante l’uso. Evitare – personale di cucina all’interno di accuratamente toccare negozi, uffici e altri ambienti elementi incandescenti. Evitare lavorativi; l’uso da parte di bambini al di sotto –...
Per ridurre i rischi di lesioni personali Spina bipolare Messa a terra Il presente apparecchio deve essere messo a terra. In caso di corto circuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scossa elettrica fornendo un conduttore di scarico per la corrente elettrica.
Página 9
Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde Utensili Note Foglio di alluminio Soltanto schermatura. Si può usare in piccoli pezzi lisci per coprire parti sottili di carne o pollame ed evitare una cottura eccessiva. Se il foglio di alluminio è troppo vicino alle pareti del forno, può...
INSTALLAZIONE DEL FORNO Nomi dei componenti e degli accessori Installazione e collegamento del forno Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico. Togliere il cartone dell’imballo dal forno e da tutti i Questo forno è stato progettato per essere utilizzato materiali, compreso l’interno del forno stesso.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 1. Impostazione dell’orologio ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura da 0:05 a Una volta acceso, sul forno compare la scritta “0:00” e si per avviare la 95:00. Premere nuovamente “ ” avverte un segnale acustico. cottura.
Página 12
“ ” Istruzioni tastierino Ordine Display Potenza forno Potenza grill P100 100% 100% 6. Scongelamento in base al tempo 9. Menu automatico 1) Premere “ ” due volte: viene visualizzato 1) Ruotare “ ” verso destra per selezionare il menu: “dEF2”.
Página 13
3) Premere una volta “ ”: il display mostra “P100”. 4) Premere nuovamente “ ” o ruotare “ ” per selezionare una potenza all’80%. 5) Premere “ ” per confermare: il display mostra “P 80”. 6) Ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura fino a quando il forno visualizza “07:00”.
Página 14
Tabella menu: Menu Peso (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Patate 600 g 250 g 350 g Carne 450 g 250 g Pesce 350 g 450 g 200 g Verdure 300 g 400 g 1 tazza (120 ml) Bevande 2 tazze (240 ml) 3 tazze (360ml)
ANOMALIE E RIMEDI Normale E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio e televisione Interferenza del forno a microonde nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno con la ricezione televisiva. simile a quello possibile con altri piccoli elettrodomestici quali frullatore, aspirapolvere e ventilatore elettrico.
Istruzioni di installazione Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente il libretto. Punti da notare collegamento elettrico Il forno è dotato di spina e deve essere collegato unicamente a una presa opportunamente messa a terra. La presa deve essere installata e il cavo di collegamento deve essere sostituito unicamente da un elettricista qualificato, nel rispetto delle normative in vigore.
B. Preparazione del mobile CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leggere le istruzioni riportate sulla SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e appoggiare la sagoma sul piano inferiore del mobile. VITE A STAFFA LINEA MEDIANA 2. Riportare le tracce “a” della sagoma sul piano inferiore del mobile. VITE A STAFFA 3.
MODE D’EMPLOI MODÈLE : FMO 122.1 X FOUR à MIcRO-ONDES Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser votre four à micro-ondes et les conserver précieusement. Si vous suivez les instructions, votre four vous satisfera pleinement pendant de longues années.
Spécifications ont bien compris les dangers que peut représenter mauvaise Modèle : FMO 122.1 X utilisation. Tension nominale : 230 V~50 Hz 4. Avertissement : Les enfants ne Puissance d'entrée nominale 1250W...
Página 20
15. N'utiliser cet appareil que pour les 6. Le four doit être nettoyé usages pour lesquels il a été prévu, régulièrement dépôts que décrit dans ce mode nourriture doivent être éliminés. d'emploi. Ne pas utiliser de produits 7. Prière de lire et de respecter les chimiques corrosifs ou émettant des instructions de la section suivante : «...
Página 21
22. Pour éviter les risques de brû lure, 30. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur. bien mélanger ou secouer les 31. La surface du tiroir de stockage peut biberons et les petits pots pour bébé devenir chaude. et vérifier la température de leur 32.
Página 22
37. Gardez l'appareil et son cordon 39. AVERTISSEMENT: L'appareil et ses d’alimentation hors de la portée accessoires se chauffent pendant des enfants de moins de 8 ans. le fonctionnement. Il faut veiller à 38. Cet appareil est conç u pour usages éviter toucher pièces...
Página 23
Instructions à suivre pour réduire les AVERTISSEMENT risques de blessures Risque d’électrocution Mise à la terre de l’installation Une mauvaise mise à la terre de l’appareil peut provoquer une électrocution. Ne pas brancher Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court- l’appareil sur une prise de courant tant qu’il n’a pas été...
Página 24
Vaisselle de table Uniquement si elle est prévue pour passer au four à micro-ondes. Veuillez suivre les instructions du fabricant. N'utilisez pas de vaisselle fissurée ou ébréchée. Pots en verre Retirez toujours le couvercle. Utilisez les pots en verre au micro-ondes uniquement pour réchauffer les aliments.
INSTALLATION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Installation et branchement Cet appareil est destiné exclusivement à un usage Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout domestique. ce qui se trouve dans la cavité du four. Ce four est conçu uniquement pour être encastré.
Página 26
INSTRUcTIONS D’UTILISATION 1. Réglage de l'horloge 3. cuisson au grill ou combinée Une fois le four à micro-ondes branché, il affiche « 0:00 » Appuyez sur “ ”. L’écran affiche et le signal sonore retentit une fois. « G ». Appuyez plusieurs fois sur la même touche ou 1) Appuyez une fois sur “...
Página 27
Utilisation de la commande “ .” Ordre Affichage Puissance micro-ondes Puissance grill P100 100% 100% 5. Décongélation en fonction du poids Remarque : La minuterie et l'horloge qui affiche l'heure 1) Appuyez une fois sur “ ”. « dEF1 » au format 24 heures sont deux choses différentes.
Página 28
10. cuisson en plusieurs étapes Vous pouvez configurer un maximum de 2 étapes de cuisson. En cas de cuisson en plusieurs étapes, si l'une des étapes est une étape de décongélation, ce sera forcément la première. Exemple : Si vous souhaitez décongeler un plat pendant 5 minutes puis le cuire à...
Página 29
Le tableau des menus : Menu Poids (g) Affichage 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Pommes de terre 600 g 250 g 350 g Viande 450 g 250 g Poisson 350 g 450 g 200 g Légumes 300 g 400 g 1 tasse (120 ml)
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Normal La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est Le four à micro-ondes crée des similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les interférences avec la télévision.
Instructions d’installation Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation Remarque Branchement électrique Le four est doté d'une fiche et doit être branché uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Conformément aux réglementations en vigueur, la prise doit être installée par un électricien qualifié.
B. Préparation du meuble CENTER LINE FRONT EDGE 1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur du meuble. VIS A SUPPORT LIGNE CENTRALE 2. Tracez des repères sur le plan inférieur du meuble en suivant les marques « a » du gabarit. VI A SUPPORT 3.
MANUAL DE INSTRUccIONES MODELO: FMO 122.1 X HORNO MIcROONDAS Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el horno microondas y consérvelas cuidadosamente. Si sigue estas instrucciones, el horno le ofrecerá muchos años de buen funcionamiento.
Especificaciones comprendido los riesgos que implica cualquier uso inadecuado. Modelo: FMO 122.1 X Tensión nominal: 230V~50Hz 4. Advertencia: El uso del aparato en Potencia de entrada nominal modo combinado está permitido a los 1250W (microondas): niñ...
16. Si el cable de alimentación está 7. Leer y seguir las “PRECAUCIONES dañ ado, debe ser reemplazado por PARA EVITAR CUALQUIER el fabricante o por un agente de la POSIBLE EXPOSICIÓN asistencia técnica o por una persona EXCESIVA ENERGÍ A calificada para tal fin, para evitar MICROONDAS”.
Página 36
24. Este aparato no está diseñ ado para 33. Durante el uso, el aparato se ser utilizado por niños o personas calienta. Tomar las precauciones con capacidades fí sicas, sensoriales necesarias para evitar el contacto o mentales reducidas, o carentes de con las resistencias dentro del la experiencia y los conocimientos horno.
Página 37
38. Este dispositivo fue diseñ ado para 39. ADVERTENCIA: Este dispositivo y ser utilizado en el hogar y en accesorios calientan lugares similares como: durante su uso. Se debe tener - áreas de cocina del personal en cuidado evitar tocar estos tiendas, oficinas y otros entornos...
Para limitar los riesgos de lesiones LIMPIEZA personales Accertarsi che l’apparecchio sia stato scollegato Instalación a tierra dall’alimentazione. Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. 1. Después del uso, limpiar el interior del horno con un Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de paño apenas humedecido.
Página 39
Materiales aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas Hoja de aluminio Sólo para protección. Se pueden utilizar pequeños trozos de papel aluminio para cubrir partes delgadas de carne o de ave de modo que no se recuezan. Puede ocurrir que se formen arcos eléctricos si el papel aluminio está...
PREPARAcIÓN DEL MIcROONDAS Nombres de los repuestos y accesorios Instalación y conexión Este aparato está diseñado sólo para el uso Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los doméstico. elementos de la cavidad del horno. Este aparato está diseñado sólo para ser empotrado. El horno se suministra con los siguientes accesorios: No está...
Página 41
INSTRUccIONES DE USO 1. Ajuste del reloj para confirmar y girar “ ” para ajustar Una vez que el microondas se conecta a la red eléctrica, la pantalla indica “0:00” y el timbre suena una vez. el tiempo de cocción entre 0:05 y 95:00. Pulsar “...
Página 42
“ ” Istruzioni tastierino Ordine Display Potenza forno Potenza grill P100 100% 100% 6. Descongelar por tiempo 9. Menú Auto 1) Pulsar “ ” una vez; la pantalla indica “dEF2”. 1) Girar “ ” hacia la derecha para elegir una opción del menú;...
Página 43
” otra vez o girar “ ” para elegir 4) Pulsar “ la potencia del 80%. 5) Pulsar “ ” para confirmar; la pantalla indica “P 80”. 6) Girar “ ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que la pantalla indique “7:00”. 7) Pulsar “...
Página 44
Tabla del menú: Menú Peso (g) Visualización 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Patatas 600 g 250 g 350 g Carne 450 g 250 g Pescado 350 g 450 g 200 g Verduras 300 g 400 g 1 taza (120 ml) Bebidas 2 tazas (240 ml)
RESOLUcIÓN DE PROBLEMAS Normal La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el El horno microondas interfiere con funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas la recepción de la televisión. es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores).
Instrucciones de instalación Leer el manual atentamente antes de la instalación. atención conexión eléctrica El horno está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a tierra. La instalación de la toma y la sustitución del cable de conexión deben ser realizadas por un electricista calificado de conformidad con los reglamentos pertinentes.
Página 47
B. Preparación del mueble CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble. TORNILLO A SOPORTE LÍNEA CENTRAL 2. Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los puntos donde se encuentran los agujeros “a” de la plantilla TORNILLO A SOPORTE 3.
Página 48
MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: FMO 122.1 X FORNO MIcRO-ONDAS Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente. Se seguir as instruções, o forno irá funcionar corretamente ao longo de muitos anos.
Página 49
Especificações perigos de um uso impróprio. Modelo: FMO 122.1 X 4. Aviso: Quando o aparelho é utilizado Tensão nominal: 230V~50Hz no modo combinado, as crianç as Potência nominal de entrada...
Página 50
16. Se o cabo de alimentaç ão estiver 7. Leia e siga as “PRECAUÇÕES PARA danificado, deve ser substituí do pelo EVITAR A POSSÍ VEL EXPOSIÇÃO A fabricante, agente ou outro indiví duo ENERGIA MICRO - ONDAS qualificado, para evitar perigos. EXCESSIVA”.
Página 51
24. O aparelho não foi concebido para 33. Durante a utilizaç ão o aparelho fica ser utilizado por pessoas (incluindo quente. Deve ter o cuidado de evitar crianç as) com capacidades fí sicas, tocar nos elementos de aquecimento sensoriais ou mentais reduzidas, ou no interior do forno.
Página 52
38. Este equipamento destina-se a ser 39. AVISO: O aparelho e as suas peç as utilizado em aplicaç ões domésticas acessí veis podem aquecer durante e similares, tais como: utilizaç ão. Devem – áreas de cozinha e de pessoal em tomados cuidados para evitar tocar lojas, escritórios...
Página 53
Para reduzir o risco de lesões pessoais LIMPEZA Instalação da ligação à terra Desligue o aparelho da tomada. 1. Limpe o interior do forno após o uso com um pano O aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de curto ligeiramente húmido.
Página 54
Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas Utensílios Notas Folha de alumínio Apenas para proteção. Pode ser utilizada uma pequena quantidade para cobrir peças de carne pouco espessas para evitar que cozinhem demasiado. Se a folha de alumínio estiver demasiado perto das paredes do forno, pode produzir centelhas. A folha deve estar pelo menos 2,5 cm afastada das paredes do forno.
cONFIGURAR O FORNO MIcRO-ONDAS Nomes das peças e acessórios do forno Instalação e ligação Remova o forno e todos os materiais da embalagem e Este aparelho foi concebido apenas para uso cavidade do forno. doméstico. Este forno foi concebido apenas para uso O forno vem equipado com os seguintes acessórios: encastrado.
INSTRUÇÕES DE FUNcIONAMENTO 1. Configuração do relógio pretende e serão apresentadas as mensagens “G”,”C-1” ou “C-2” cada vez que pressionar. Em seguida, pressione Quando o micro-ondas é ligado à corrente, no forno surge “0:00” e soa uma vez um aviso sonoro. “...
Página 57
“ ” Instruções dos botões Ordem Ecrã Potência do micro-ondas Potência do grill P100 100% 100% 9. Menu Auto 6. Descongelação por tempo 1) Pressione “ ” duas vezes, o forno apresenta 1) Rode “ ” para a direita para escolher o menu; surgirá...
Página 58
10. cozedura multissecções Podem ser configuradas 2 secções de cozedura. Na cozedura multissecções, se uma secção estiver a descongelar, deve colocar a descongelação como primeira secção. Exemplo: Se quiser descongelar os alimentos durante 5 minutos e cozinhar com potência de micro-ondas a 80% durante 7 minutos, execute o seguinte: 1) Pressione “...
Página 59
A tabela de menus: Menu Peso (g) Ecrã 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Batata 600 g 250 g 350 g Carne 450 g 250 g Peixe 350 g 450 g 200 g Vegetais 300 g 400 g 1 copo (120 ml) Bebidas 2 copos (240 ml)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Normal A receção de rádio e TV pode sofrer interferências quando o micro- O forno micro-ondas interfere com a ondas estiver a funcionar. É semelhante à interferência de outros receção do sinal de TV pequenos aparelhos elétricos, como as misturadoras, aspiradores e ventoinhas.
Instruções de instalação Leia o manual com cuidado antes da instalação Nota: Ligação elétrica O forno está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada. De acordo com as regulamentações adequadas, a instalação da tomada e a ligação do cabo só...
Página 62
B. Prepare o armário. CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, coloque o modelo no último plano do armário. PARAFUSO A SUPORTE LINHA CENTRAL 2. Faça marcas no plano de fundo do armário de acordo com as marcas "a" do modelo. PARAFUSO A SUPORTE 3.
Página 63
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL: FMO 122.1 X MAGNETRON Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Lees deze instructies zorgvuldig door voor u uw magnetron gaat gebruiken, en bewaar ze zorgvuldig. Als u de instructies opvolgt, zult u vele jaren plezier hebben van uw magnetron.
Página 64
VOORZORGSMaaTREGELEN TENEINDE MOGELIJKE BLOOTSTELLING TE VOORKOMEN aaN OVERMaTIGE MaGNETRONENERGIE BELANGRIJKE (a) Probeer nooit de magnetron te VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gebruiken als de deur open staat, aangezien u hiermee kan worden WAARSCHUWING blootgesteld schadelijke Teneinde risico brand, magnetronenergie. U dient nooit te elektrische schok, verwonding knoeien met de veiligheidsgrendels...
Página 65
15. Gebruik het apparaat alleen voor 5. Gebruik alleen gebruiksvoorwerpen het gebruik dat in de handleiding is die geschikt zijn voor de magnetron. beschreven. Gebruik geen bijtende 6. De magnetron moet regelmatig chemicaliën of stoom in dit apparaat. worden gereinigd en alle etensresten Deze magnetron speciaal...
Página 66
22. De inhoud van babyflesjes en potjes 30. U mag geen stoomreinigers met kindervoeding moet worden gebruiken. geroerd of geschud. U dient de 31. Het oppervlak van de berglade kan temperatuur te controleren voor zeer heet worden. gebruik, verbranding 32. Gebruik geen krassende, schurende voorkomen.
Página 67
37. Houd de applicatie en zijn kabel 39. WAARSCHUWING: De applicatie buiten het bereik van kinderen en zijn toegankelijke onderdelen minder dan acht jaren oud. worden heet tijdens gebruik. 38. Dit apparaat is bedoeld om te worden Voorzichtigheid moet in acht worden gebruikt in huishoudens en gelijke genomen om het aanraken van applicaties zoals:...
Página 68
Teneinde het risico van verwondingen aan WAARScHUWING personen te beperken Gevaar voor elektrische schok Aarding Een onjuist gebruik van de aarding kan een elektrische schok als gevolg hebben. Steek de stekker van het apparaat niet in het stopcontact totdat het correct is Het apparaat moet worden geaard.
Página 69
Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Aluminium folie Alleen ter bescherming. Kleine gladde stukken kunnen worden gebruikt om smalle delen van vlees of gevogelte te bedekken, om overmatig koken te voorkomen. Er kan een vonkontlading ontstaan als het folie zich te dicht bij de wanden van de magnetron bevindt. Het folie moet minstens 2,5 cm verwijderd zijn van de wanden van de magnetron.
DE MAGNETRON MONTEREN Namen van onderdelen en accessoires Installatie en aansluiting Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk Haal de magnetron en alle materialen uit de doos en uit gebruik. de binnenkant van de magnetron. Dit apparaat is alleen geschikt voor inbouw gebruik. De volgende accessoires worden bij uw magnetron Het is niet geschikt voor plaatsing op aanrecht of geleverd:...
Página 71
GEBRUIKSAANWIJZING 1. Instellen klok 95:00. Druk nogmaals op “ ” om te beginnen met koken. Als de magnetron is aangesloten op het lichtnet verschijnt op het display “0:00”. De zoemer zal een keer Bijvoorbeeld: Als u 55% van het magnetron afgaan.
Página 72
“ ” Toetsenblok instructies Volgorde Display Magnetron Vermogen Grill Vermogen P100 100% 100% 6. Ontdooien op tijd 9. Auto Menu 1) Druk tweemaal op “ ” en op de magnetron 1) Draai rechtsom aan “ ” om het menu te kiezen. “A-1” tot “A-10”...
Página 73
1) Druk tweemaal op “ ” en op de magnetron verschijnt “dEF2”. 2) Draai aan “ ” om de ontdooitijd te selecteren totdat “5:00” verschijnt. 3) Druk een keer op “ ”. 4) Druk nogmaals op “ ” of draai aan “...
Página 74
De menu tabel: Menu Gewicht (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Aardappel 600 g 250 g 350 g Vlees 450 g 250 g 350 g 450 g 200 g Groente 300 g 400 g 1 kop (circa 120 ml) Drank 2 kopjes (circa 240 ml) 3 kopjes (circa 360 ml)
Página 75
TROUBLESHOOTING Normaal De ontvangst van radio en tv kan worden verstoord door het gebruik van de Magnetron verstoort tv-ontvangst magnetron. Dit lijkt op het verstoren door kleine elektrische apparaten, zoals de mixer, de stofzuiger en de elektrische ventilator. Dit is normaal. Tijdens het koken met laag vermogen, kan het licht van de magnetron Gedimd ovenlicht verflauwen.
Instructies voor installatie Lees deze handleiding a.u.b. goed door voor u de installatie uitvoert N.B. Elektrische aansluiting Het apparaat beschikt over een stekker en mag alleen worden aangesloten op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact. In overeenstemming met de geldende normen mag het stopcontact alleen door een erkende elektricien geïnstalleerd worden en het snoer alleen door hem worden vervangen .
Página 77
B. Het voorbereiden van het keukenmeubel. CENTER LINE FRONT EDGE 1. Lees de instructies van het SJABLOON VOOR BODEM KEUKENMEUBEL. Plaats het sjabloon op de bodem van het keukenmeubel. SCHROEF A STEUN CENTRALE LIJN 2. Maak enige tekens op de bodem van het meubel, in overeenstemming met de “a”’tekens van het sjabloon. SCHROEF A STEUN 3.
Página 78
BENUTZERHANDBUcH MODELL: FMO 122.1 X MIKROWELLENHERD Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen, und heben Sie sie auf. Wenn Sie die Anweisungen befolgen, wird Ihnen Ihr Ofen über viele Jahre hinweg gute Dienste erweisen.
Gefahrensituationen führen. sodass das Kind in der Lage ist, den Technische Daten Ofen auf sichere Weise zu bedienen Gefahren einer Modell: FMO 122.1 X unsachgemäßen Verwendung Nennspannung: 230V~50Hz erkennen. Nominelle Eingangsleistung 1.250 W (Mikrowelle): 4. achtung: Wenn das Gerät im...
Página 80
15. Verwenden Sie dieses Gerät nur zu 6. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt, seinem im Handbuch beschriebenen Speiserü ckstände entfernt Nutzungszweck. Verwenden Sie bei werden. diesem Gerät keine korrosiven 7. Lesen und befolgen Sie die Chemikalien oder Dämpfe. Dieser „VORSICHTSMASSNAHMEN Ofen wurde eigens zur Erhitzung VERHINDERUNG EINER...
Página 81
22. Der Inhalt von Nuckelflaschen und 30. Dampfreiniger dü rfen nicht Behältnissen von Babynahrung sollte verwendet werden. verrührt oder geschü ttelt werden. Vor 31. Die Oberfläche von Schubladen dem Konsum sollte die Temperatur kann heiß werden. geprü ft werden, um Verbrennungen 32.
Página 82
37. Das Gerät und das Stromkabel 39. WARNUNG: Das Gerät und seine sollen außerhalb der Reichweite zugänglichen Teile werden Kindern unter Jahren während Benutzung heiss. aufbewahrt werden. Seien Sie vorsichtig und berühren 38. Dieses Gerät ist fü r den Gebrauch Sie nicht die Heizelemente.
Página 83
Verringerung des Verletzungsrisikos Zweipoliger Stecker Installation einer Erdung Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Fall eines Kurzschlusses verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, da somit ein Kabel für das Entweichen des Stroms vorhanden ist. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das eine Schutzleitung mit Erdungsstecker aufweist.
Página 84
Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können Utensilien Anmerkungen Aluminiumfolie Nur zur Abschirmung. Kleine Stücke können verwendet werden, um dünne Teile Fleisch oder Geflügel zu bedecken, um ein Verbraten zu verhindern. Wenn sich die Folie zu nahe an den Ofenwänden befindet, kann es zu Funkenbildung kommen. Die Folie sollte mindestens 2,5 cm von den Ofenwänden entfernt sein.
AUFSTELLEN DES OFENS Namen von Ofenteilen und Zubehör Installation und Anschluss Nehmen Sie den Ofen und das gesamte Material aus der Dieses Gerät wurde nur zur Verwendung im Verpackung. Haushalt konzipiert. Dieser Ofen wurde nur für die Verwendung als Im Lieferumfang des Ofens ist Folgendes inbegriffen: Einbaugerät konzipiert.
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einstellung der Uhrzeit 3. Grill- oder Kombi-Funktion Wenn der Mikrowellenherd unter Strom gesetzt wird, Drücken Sie “ ”; auf der LED wird werden „0:00“ angezeigt und ein einmaliger Signalton “G” angezeigt. Drücken Sie vier Mal auf dieselbe abgegeben. Taste oder drehen Sie “...
Página 87
“ ” Anweisungen Bedienfeld Befehl Display Mikrowellenleistung Grillleistung P100 100% 100% 5. Auftauen nach Gewicht Hinweis: Der Timer unterscheidet sich vom 24-Stunden- System. Der Timer ist eine Zeitschaltuhr. 1) Drücken Sie ein Mal auf “ ”; auf dem Ofen wird “dEF1” angezeigt. 8.
10. Mehrstufiges Kochen Es können höchstens zwei Kochstufen eingestellt werden. Wenn eine Stufe des mehrstufigen Kochmodus Auftauen ist, muss Auftauen die erste Stufe sein. Beispiel: Wenn Sie die Speisen fünf Minuten lang auftauen und anschließend mit 80 % der Mikrowellenleistung sieben Minuten lang kochen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor: 1) Drücken Sie zwei Mal auf “...
Página 89
Die Menütabelle: Menü Gewicht (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Kartoffeln 600 g 250 g 350 g Fleisch 450 g 250 g Fisch 350 g 450 g 200 g Gemüse 300 g 400 g 1 Tasse (120 ml) Getränke 2 Tassen (240 ml) 3 Tassen (360 ml)
Página 90
FEHLERBEHEBUNG Normal La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est Le four à micro-ondes crée des similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les interférences avec la télévision.
Página 91
Installationsanleitung Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Installation sorgfältig durch. Hinweis: Elektrischer anschluss Der Ofen ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine korrekt geerdete Steckdose angeschlossen werden. Gemäß den entsprechenden Bestimmungen darf nur ein qualifizierter Elektriker die Steckdose installieren und das Stromkabel austauschen.
Página 92
B. Vorbereitung des Schranks CENTER LINE FRONT EDGE 1. Lesen Sie die Anleitung auf der SCHRANKVORLAGE und bringen Sie die Vorlage auf der Unterseite des Schranks SCHRAUBE A HALTERUNG MITTELLINIE 2. Markieren Sie die Unterseite des Schranks gemäß der Vorlage mit “a”. SCHRAUBE A HALTERUNG 3.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ: FMO 122.1 X МИКРОВОЛнОВАя ПЕчЬ Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges Русскии English Poliski Внимательно прочитайте настоящие инструкции перед началом использования Вашей микроволновой печи и сохраните их в надежном месте. Соблюдение инструкций гарантирует долгий срок службы...
Página 94
выполняться только компетентным ситуациям. техником. 3. Предупреждение: Не разрешайте Технические данные детям использовать печь, не Модель: FMO 122.1 X проинструктировав их о правилах Номинальное напряжение: 230 В ~ 50 Гц безопасной эксплуатации печи и об Номинальная потребляемой опасностях, связанных с 1250 Вт...
Página 95
16. В случае повреждения сетевого 6. Регулярно мойте печь и удаляйте провода изделия поручите его остатки пищи. замену производителя, магазину 7. Прочитайте следующее правило: или квалифицированному "ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ электрику во избежание ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ опасности. ВОЗДЕЙСТВИЯ 17. Не храните и не используйте СВЧ-ИЗЛУЧЕНИЯ".
Página 96
24. Запрещается использование 33. При работе изделие нагревается. изделия лицами(включая дете) с Проявляйте осторожность во ограниченными физическими, избежание касания горячих сенсорными или умственными элементов внутри печи. способсностями или лицами, не 34. Используйте термометр-щуп, имеющими опыта и знаний, без предназначенный для данной...
Página 97
38. Этот прибор предназначен для 39. ВНИМАНИЕ: Во время работы использования в домашнем прибори его доступные части хозяйстве и в подобных нагреваются. Не дотрагивайтесь областях применения, таких как: до нагревающихся элементов. –штатные кухонные зоны в Не подпускайте к прибору детей магазинах, офисы...
Página 98
Во избежание несчастных случаев УХОД Установка заземления Проверьте, чтобы штепсельная вилка изделия была отсоединена от сетевой розетки. Данное изделие нуждается в заземлении. Во После использования печи протирайте ее избежание короткого замыкания заземление внутри слегка влажной тряпкой. сокращает риск удара током за счет провода разряда Съемные...
Página 99
Материалы, пригодные для СВч-печи Посуда Примечания Алюминиевая Только для покрытия блюд. Небольшие гладкие куски фольги могут быть фольга использованы для защиты от сгорания тонких частей мяса или птицы. Если фольга слишком близко к стенкам печи, она может вызвать дуговой разряд. Фольга должна находиться...
нАСТРОЙКА ВАШЕЙ СВч-ПЕчИ названия деталей печи и съемные Установка и подключение детали Данное изделие предназначено только для бытового использования. Выньте печь и все материалы из картонной упаковки Данная печь предназначена только для и из самой печи. встроенной установки. Ее нельзя установить на Ваша...
ИнСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. настройка часов 3. Гриль или комбинированное приготовление После подсоединения печи к сети электропитания Нажмите кнопку “ ”, на на дисплее показывается "0:00" и включается один дисплее показывается “G-1”. Нажмите ту же кнопку звуковой сигнал. четыре раза или поверните регулятор “...
Página 102
“ ” Pad instructions Порядок Дисплей Мощность СВч Мощность Гриль P100 100% 100% 5. Размораживание по весу Примечание: Kitchen Time можно настроить в режиме 24-часов. Kitchen Timer является таймером. 1) Нажмите кнопку “ ” один раз, на дисплее появится “dEF1”; 8.
Página 103
10. Многоэтапное приготовление Можно задать не больше 2-х режимов приготовления. В режиме многоэтапного приготовления, если одним из режимов является размораживание, он должен быть первым этапом. Пример: Если требуется разморозить продукт в течение 5 минут, а затем приготовить при мощности 80% в течение 7 минут: 1) Нажмите...
УСТРАнЕнИЕ нЕИСПРАВнОСТЕЙ нормальные помехи Когда СВЧ-печь включена, она может создавать помехи приему радио СВЧ-печь создает помехи приему и ТВ. Это подобно помехам от маленьких электроприборов таких как, телевизора миксер, пылесос и фен. Это является нормальным. В режиме СВЧ приготовления с низкой мощностью освещение печи Тусклое...
Инструкции по установке Просим внимательно прочитать инструкции по установке Важное Примечание Электрическое подключение Печь укомплектована штепсельной вилкой и должна быть соединена с правильно установленной, заземленной сетевой розеткой. Согласно соответствующим нормативам устанавливать сетевую розетку, заменить сетевой провод может только квалифицированный электрик. Если...
B. Подготовка ниши CENTER LINE FRONT EDGE 1. Прочитайте инструкции на НИЖНЕМ ШАБЛОНЕ НИШИ, положите шаблон на дно ниши. ШУРУП А СКОБА ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЛИНИЯ 2. Сделайте отметки на дне ниши в соответствии с отверстиями “а” в шаблоне. ШУРУП А Bracket 3.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: FMO 122.1 X KUcHENKA MIKROFALOWA Spis tresci Zalecenia i środki ostrożności, 93 Italiano Français Español Instalacja kuchenki, 97 Instrukcje użytkowania, 98 Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich Deutsch Nederlands Portuges usuwania, 102 Instalacja, 103 English Русскии Poliski Przed użyciem kuchenki mikrofalowej należy przeczytać...
Página 109
Specyfikacje techniczne zrozumieć niebezpieczeństwo związane niewłaściwym Model: FMO 122.1 X użyciem. Napięcie znamionowe: 230V~50Hz 4. Ostrzeżenie: Podczas pracy Napięcie znamionowe urządzenia w trybie kombinowanym, wejściowe 1250W względu...
Página 110
16. W przypadku uszkodzenia 6. Regularnie czyścić kuchenkę i usuwać osady żywności. przewodu zasilania, celu 7. Przeczytać i przestrzegać: " ŚRODKI uniknięcia zagrożenia, powinien on OSTROŻNOŚCI CELU zostać wymieniony przez UNIKNIĘCIA EWENTUALNEGO producenta, jego serwisanta lub NARAŻENIA DZIAŁANIE inną osobę posiadającą...
Página 111
24. Urządzenie nie jest przeznaczone 32. Nie stosować do czyszczenia szyby do użytku przez osoby (w tym dzieci) kuchenki abrazyjnych środków o ograniczonej zdolności fizycznej, czyszczących metalowych sensorycznej lub psychicznej lub skrobaków, ponieważ mogą one braku doświadczenia wiedzy, porysować powierzchnię chyba, że osoby te znajdują...
Página 112
38. To urządzenie jest przeznaczone 39. OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego użytku gospodarstwie dostępne części nagrzewają się w domowym podobnych czasie użytkowania. Należy zastosowań takich jak: postępować ostrożnie aby uniknąć – części dla personelu kuchennego dotknięcia nagrzanych części. Dzieci sklepach, biurach i innych w wieku poniżej 8 lat powinny być...
Página 113
W celu ograniczenia ryzyka zranienia osób cZYSZcZENIE Pamiętać o odłączeniu urządzenia od źródeł zasilania. Instalacja Uziemienia 1. Wyczyścić wnętrze kuchenki przy użyciu lekko zwilżonej ściereczki. Urządzenie powinno być uziemione. W przypadku 2. Wyczyścić akcesoria w zwykły sposób, przy użyciu zwarcia w obwodzie elektrycznym, uziemienie ogranicza wody z mydłem.
Página 114
Materiały dopuszczone do użycia w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Folia aluminiowa Wyłącznie w celach ochronnych. Niewielkie kawałki folii mogą być stosowane do przykrycia cienkich kawałków mięsa lub drobiu w celu zapobieżenia przegotowania. Jeżeli folia zostanie umieszczona zbyt blisko ścianek kuchenki, możliwe jest wystąpienie iskrzenia. Folia powinna się znajdować w odległości przynajmniej 2,5 cm od ścianek kuchenki.
USTAWIANIE KUcHENKI Nazwy części Kuchenki i Akcesoriów Instalacja i podłączenie Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku tekturowego i z wnętrza kuchenki. domowego. Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: zabudowy.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Ustawienie Zegara 3. Grill lub combi. Gotowanie Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do sieci Nacisnąć przycisk “ ”, na elektrycznej, na wyświetlaczu pojawi się "0:00" zostanie wyemitowany pojedynczy sygnał dźwiękowy. wyświetlaczu pojawi się “G”, nacisnąć kilkakrotnie lub 1) Nacisnąć...
Página 117
“ ” Instrukcje klawiatury Porządek Wyświetlacz Moc Kuchenki Moc Grilla P100 100% 100% 5. Rozmrażanie według Masy Uwaga: Możliwe jest 24-godzinne ustawienie czasomierza kuchennego. Po ustawieniu czasomierza, 1) Nacisnąć jeden raz “ ”, nie może on być używany jako zegar. kuchenka wyświetli “dEF1”.
Página 118
10. Gotowanie wieloetapowe Możliwe jest równoczesne wybranie max. 2 funkcji. Jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania, program rozmrażania powinien być ustawiony jako pierwszy. Przykład: Na przykład: jeżeli pragnie się rozmrażać żywność przez 5 minut i następnie gotować ją przez 7 minut przy 80 % mocy kuchenki, należy postępować...
Página 119
Wykres Menu Menu Masa (g) Wyświetlacz 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Ziemniak 600 g 250 g 350 g Mięso 450 g 250 g Ryba 350 g 450 g 200 g Warzywa 300 g 400 g 1 filiżanka (120 ml) Napoje 2 filiżanki (240 ml) 3 filiżanki (360ml)
ROZWIąZYWANIE PROBLEMÓW Sytuacje normalne Podczas działania kuchenki odbiór sygnału radio i TV może być Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór zakłócony. Zakłócenia są podobne do zakłóceń niewielkich urządzeń sygnału TV elektrycznych jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to normalne. Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne oświetlenie Przyciemnione światło kuchenki kuchenki może zostać...
Instrukcja Instalacji Przed Wykonaniem Instalacji Należy Uważnie Przeczytać Podręcznik Zwróć Uwagę Połączenia elektryczne Niniejsze urządzenie jest wyposażone we wtyczkę i powinno być podłączone wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda z uziemieniem. Zgodnie z obowiązującymi przepisami, gniazdo musi być zainstalowane i kabel łączący musi być zastąpiony wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
B. Przygotowanie Szafki 1. Przeczytać instrukcję na DOLNYM SZBLONIE SZAFKI, ułożyć szablon na płaskim dnie szafki. SZABLON SZAFKI DOLNEJ UWAGA: JEST BARDZO WAŻNE, BY PRZED WYKONANIEM INSTALACJI PRZECZYTAĆ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejszy szablon służy do lokalizacji otworów wspornika “a”...
INSTRUcTION MANUAL MODEL: FMO 122.1 X MIcROWAVE OVEN contents Precautions and suggestions, 106 Italiano Français Español Oven installation, 110 Operating instructions, 111 Troubleshooting, 115 Deutsch Nederlands Portuges Installation, 116 Русскии English Poliski Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.
3. Warning: Only allow children to use Specifications the oven without supervision when adequate instructions have been Model: FMO 122.1 X given so that the child is able to use Rated Voltage: 230V~50Hz oven safe Rated Input Power (Microwave):...
Página 125
7. Read follow 16. If the supply cord is damaged, it specific:”PRECAUTIONS TO AVOID must replaced POSSIBLE EXPOSURE manufacturer, its service agent or EXCESSIVE MICROWAVE similarly qualified persons in order ENERGY”. to avoid a hazard. 8. When heating food in plastic or paper 17.
Página 126
33. During use the appliance becomes 24. The appliance is not intended for hot. Care should be taken to avoid use by persons (including children) touching heating elements inside with reduced physical , sensory or the oven. mental capabilities, lack experience and knowledge, unless 34.
Página 127
38. This appliance is intended to be 39. WARNING: The appliance and its used in household and similar accessibleparts become hot during applications such use.Care should be taken to avoid -staff kitchen areas in shops, offices touching heating elementsChildren and other working environments; less than 8 years of age shall be -by clients in hotels, motels and kept...
Página 128
To Reduce the Risk of Injury to Persons DANGER Electric Shock Hazard Grounding Installation Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this This appliance must be grounded. In the event of an appliance.
Página 129
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Installation and connection Remove the oven and all materials from the carton and This appliance is only intended for domestic use. oven cavity. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a Your oven comes with the following accessories: cupboard.
Página 131
OPERATION INSTRUcTION 1.clock Setting 3. Grill or combi. cooking When the microwave oven is electrified, the oven will Press “ ” the LED will display display “0:00”, buzzer will ring once. “G”, and press the same button for times or turn the ”...
Página 132
“ ” Pad instructions Order Display Microwave Power Grill Power P100 100% 100% 6. Defrost By Time 9. Auto Menu 1) Press “ ” twice, and the oven will 1) Turn “ ” right to choose the menu, and “A-1” to “A- display “dEF2”.
Página 133
5) Press “ ” to confirm, and the screen displays “P 80”. 6) Turn “ ” to adjust the cooking time till the oven displays “7:00”. 7) Press “ ” to start cooking, and buzzer w w w will sound once for the first section, defrosting time counts down;...
Página 134
The menu chart: Menu Weight (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Potato 600 g 250 g 350 g Meat 450 g 250 g Fish 350 g 450 g 200 g Vegetable 300 g 400 g 1 cup (120 ml) Beverage 2 cups (240 ml)
Página 135
TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. Microwave oven interfering TV It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, reception vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
Installation Instruction Please Read the Manual carefully Before Installation Please Note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
Página 137
B.Prep are the cab i inet 1. Read the instruction on the BOTTOM CANINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks"a" of of the template SCREW A BRACKET...