Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston MWHA 222.1 X

  • Página 3: Tabla De Contenido

    Utensili, 15-16 Test Utensile Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde Қазақша, Turkish, 181 Materiali da evitare nel forno a microonde Manutenzione e cura, 17 MWHA 222.1 X Pulizia Anomalie e rimedi, 18 A s s is tenza, 1...
  • Página 4: Installazione E Collegamento

    Installazione ! Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le 8. Non servirsi di adattatori, connettori mammut a più presenti istruzioni con attenzione e conservarle. vie e prolunghe: l’eventuale sovraccarico potrebbe Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di provocare un incendio.
  • Página 5: Mobile Incassato

    A. Mobile incassato Il mobile incassato non deve avere la parete posteriore dietro l’apparecchio. Altezza di installazione minima: 85 cm. Non coprire le aperture di aerazione e le prese d’aria. (45) (45)
  • Página 6 Installazione B. Preparazione del mobile CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leggere le istruzioni riportate sulla SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e appoggiare la sagoma sul piano inferiore del mobile. VITE A STAFFA LINEA MEDIANA 2. Riportare le tracce “a” della sagoma sul piano inferiore del mobile. VITE A STAFFA 3.
  • Página 7: Installazione Del Forno

    C. Installazione del forno STAFFA 4. Installare il forno all’interno del mobile. • Verificare che la parte posteriore del forno sia bloccata con la staffa. • Non bloccare né attorcigliare il cavo dell’alimentazione elettrica. Vite B Foro d’installazione 5. Aprire la porta, fissare il forno al mobile con la VITE B in corrispondenza del FORO DI INSTALLAZIONE (KIT DI FINITURA).
  • Página 8: Mwha 222.1 X

    Installazione Installazione piatto girevole Specifiche Modello: MWHA 222.1 X a) In nessun caso posizionare il vassoio in vetro Tensione nominale: 230V~50Hz capovolto. Il movimento del vassoio, inoltre, non Potenza in ingresso 1450W dovrebbe mai essere ostacolato. nominale (Microonde): Potenza in uscita...
  • Página 9: Descrizione Del Forno

    Descrizione del forno Vista d’insieme A) Comandi B) Supporto reggipiatto girevole Nomi dei componenti e degli accessori del forno C) Gruppo piatto girevole Togliere il cartone d’imballaggio dal forno e da tutti gli altri materiali, anche dall’interno del forno stesso. D) Vassoio in vetro Il forno viene fornito con i seguenti accessori: E) Finestra forno...
  • Página 10: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Istruzioni di funzionamento 3) Premere “OK/START” per confermare: il display mostra “720”. Questo forno a microonde è dotato di un moderno sistema di controllo elettronico per regolare al meglio i 4) Ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura fino a parametri di cottura in base alle esigenze dell’utente.
  • Página 11 Esemio : Se si desidera utilizzare la funzione “Menu auto” per 4) Ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura fino a cuocere 350 g di pesce: quando il forno visualizza “10:00”. 1) Premere il tasto “ ” fino a quando appare Auto-menu 5) Premere “OK/START”...
  • Página 12 Avvio e utilizzo 7. Cottura in sequenza 9. Funzione blocco bambini E’ possibile impostare non più di due programmi. Se un Blocco: programma è lo scongelamento, deve essere eseguito In stato di attesa premere “STOP/CLEAR” per 3 per primo. Si avverte un segnale acustico al termine di secondi.
  • Página 13: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Istruzioni di sicurezza importanti 7. Leggere rispettare ATTENZIONE specifiche ”PRECAUZIONI Per ridurre i rischi di incendio, scossa EVITARE UN’ECCESSIVA elettrica, lesioni personali o esposizione ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA eccessiva all’energia delle microonde DELLE MICROONDE”. forno, quando utilizza 8. Quando si riscaldano alimenti in l’apparecchio rispettare tutte...
  • Página 14 Istruzioni di sicurezza importanti 16. Se il cavo d’alimentazione risulta 25. Accertarsi che i bambini siano tenuti danneggiato, farlo sostituire dal sotto controllo e che non giochino produttore, agente con l’apparecchio. incaricato dell ’ assistenza o da 26. Non collocare il forno a microonde personale qualificato, per evitare all’interno di un mobile, a meno che qualsiasi pericolo.
  • Página 15 Istruzioni di sicurezza importanti 35. Durante il primo utilizzo si avvertirà 38. L’apparecchio è destinato all’uso un odore particolare dovuto agli oli domestico e trova le seguenti utilizzati nella fabbricazione per la applicazioni: protezione di alcuni componenti. – personale di cucina all’interno di negozi, uffici e altri ambienti 36.
  • Página 16: Smaltimento

    Istruzioni di sicurezza importanti PERICOLO Smaltimento Pericolo di scossa elettrica. • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi Entrare in contatto con alcuni componenti interni può alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere provocare lesioni personali gravi o persino la morte. Non riutilizzati.
  • Página 17: Utensili

    Utensili Test Utensile: Consultare le istruzioni sui “Materiali da utilizzare o da evitare nel forno a microonde”. 1) Riempire un contenitore resistente alle microonde L’utilizzo nel forno a microonde di alcuni utensili non con una tazza di acqua fredda (250 ml) e metterlo nel metallici non non è...
  • Página 18: Materiali Da Evitare Nel Forno A Microonde

    Utensili Materiali da evitare nel forno a microonde Utensili Note Vassoio in Può causare la formazione di un arco elettrico. Trasferire il cibo in piatti idonei all’utilizzo in forni a alluminio microonde. Contenitore per Può causare la formazione di un arco elettrico. alimenti in cartone Trasferire il cibo in piatti idonei all’utilizzo in forni a microonde.
  • Página 19: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulizia Accertarsi che l’apparecchio sia stato scollegato dall’alimentazione. 1. Pulire l’interno del forno, dopo l’uso, con un panno leggermente umido. 2. Pulire gli accessori come di consueto con acqua e sapone. 3. La cornice e la guarnizione della porta, così come le parti adiacenti, vanno pulite attentamente con un panno umido quando sono sporche.
  • Página 20: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Problema Possibile causa/Rimedio Interferenza del forno a microonde con la ricezione • E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione televisiva. di radio e televisione nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli elettrodomestici quali frullatore, aspirapolvere e ventilatore elettrico.
  • Página 21: Assistenza

    Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio...
  • Página 23 Test des ustensiles Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes Қазақша, Turkish, 181 Matériels à éviter dans le four à micro-ondes Nettoyage et entretien, 37 MWHA 222.1 X Nettoyage Résolution des problèmes, 38 A s s is tanc e, 3...
  • Página 24: Installation

    Installation ! Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser votre four à micro-ondes et les conserver précieusement. Les surfaces accessibles peuvent devenir Si vous suivez les instructions, votre four vous satisfera chaudes pendant le fonctionnement du four. pleinement pendant de longues années. Veuillez lire attentivement le mode ! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS d’emploi avant l’installation.
  • Página 25: Meuble Où Sera Encastré Le Four

    A. Meuble où sera encastré le four Le meuble où sera encastré le four ne doit pas présenter de cloison arrière. La hauteur d’installation minimale est de 85 cm. Ne couvrez pas les orifices de ventilation et les points d’entrée d’air. (45) (45)
  • Página 26: Préparation Du Meuble

    Installation B. Préparation du meuble CENTER LINE FRONT EDGE 1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur du meuble. 2. Tracez des repères sur le plan inférieur du meuble en suivant les marques « a » du gabarit. VI A 3.
  • Página 27: Installation Du Four

    C. Installation du four SUPPORT 4. Installare il forno all’interno del mobile. • Assurez-vous que l’arrière du four est verrouillé avec le support. • Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon d’alimentation. Vis B Orifice d’installation 5. Ouvrez la porte, fixez le four au meuble à l’aide de la VIS B au niveau de L’ORIFICE D’INSTALLATION du KIT DE FINITION.
  • Página 28: Installation Du Plateau Tournant

    Installation Installation du plateau tournant Spécifications Modèle: MWHA 222.1 X a) Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Tension nominale: 230V~50Hz La rotation du plateau en verre ne doit jamais être Puissance d’entrée 1450W empêchée. nominale (micro-ondes) :...
  • Página 29: Description De L'aPpareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble A) Panneau de commande B) Axe du plateau tournant Noms des pièces et accessoires du four C) Support du plateau tournant Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout ce qui se trouve dans la cavité du four. D) Plateau en verre Votre four est fourni avec les accessoires suivants : E) Vitre de la porte...
  • Página 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Instructions d’utilisation 2) Appuyez de nouveau une fois sur “MW” ou turnez le bouton “ ” pour choisir une puissance de Ce four à micro-ondes utilisent un système de 720W. commande électronique moderne afin d’ajuster les paramètres de cuisson en fonction de vos besoins, pour 3) Appuyez sur “OK/START”...
  • Página 31 2) Appuyez encore une fois sur «Grill/Combi» ou tournez 2) Appuyez sur “OK/START” pour confirmer. le bouton “ ” pour choisir le mode combi. 1. L’écran affiche “C-1” ; les icônes grill et micro-ondes s’allument. 3) Tournez le bouton “ ”...
  • Página 32 Mise en marche et utilisation 7. Cuisson en plusieurs étapes 9. Fonction de sécurité enfants Vous pouvez configurer un maximum de 2 étapes Verrouillage : de cuisson. Si l’une des étapes est une étape de Sur le four en attente, appuyez pendant 3 secondes sur décongélation, elle doit forcément être la première.
  • Página 33: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes 7. Prière de lire et de respecter les AVERTISSEMENT instructions de la section suivante : « Pour réduire risque d’incendie, PRÉCAUTIONS À SUIVRE POUR d’électrocution, blessure ÉVITER TOUTE EXPOSITION d’exposition excessive aux micro-ondes EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES ». lors de l’utilisation de l’appareil, vous 8.
  • Página 34 Consignes de sécurité importantes 16. Si le cordon d'alimentation est 24. L'appareil n'est pas conç u pour être endommagé, il doit être remplacé utilisé personnes par le fabricant, un agent de (notamment les enfants) présentant maintenance de ce dernier ou une capacités physiques, autre personne qualifiée afin d'éviter...
  • Página 35 Consignes de sécurité importantes 33. Pendant l’utilisation, l’appareil 37. Gardez l'appareil et son cordon devient chaud. Il faut faire attention d’alimentation hors de la portée de ne pas toucher les éléments des enfants de moins de 8 ans. chauffants situés à l’intérieur du 38.
  • Página 36: Mise Au Rebut

    Consignes de sécurité importantes DANGER Mise au rebut Risque d’électrocution. • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez- Le fait de toucher certains des composants internes vous aux réglementations locales, les emballages peut causer des blessures graves voire fatales. Ne pas pourront ainsi être recyclés.
  • Página 37: Ustensiles

    Ustensiles Test des ustensiles : Veuillez consulter les instructions de la section « Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes et matériels à éviter ». 1. Versez 250 ml d’eau froide dans un récipient allant au four à micro-ondes et placez-y l’ustensile en question. Il peut exister certains ustensiles qui, bien que n’étant 2.
  • Página 38: Matériels À Éviter Dans Le Four À Micro-Ondes

    Ustensiles Matériels à éviter dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plats en aluminium Ils peuvent entraîner la formation d’arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes. Boîtes alimentaires en Ils peuvent entraîner la formation d’arcs électriques. carton avec poignée Transférez les aliments dans un plat allant au four à...
  • Página 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage Veiller à débrancher l’appareil de la prise de courant. 1. Nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon légèrement humide. 2. Nettoyez les accessoires comme d’habitude avec de l’eau savonneuse. 3. Le cadre de la porte, le joint et les parties adjacentes doivent être nettoyés avec précaution avec un un chiffon humide lorsqu’ils sont sales.
  • Página 40: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Cause possible/Solution Le four à micro-ondes crée des interférences avec • La réception de la radio et de la télévision peut subir la télévision. des interférences lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les robots mixer, les aspirateurs ou encore les ventilateurs électriques.
  • Página 41: Assistance

    Assistance ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Lui indiquer: • le type d’anomalie; • le modèle de l’appareil (Mod.) • son numéro de série (S/N) Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil.
  • Página 43 Materiales aptos para el uso en el horno microondas Қазақша, Turkish, 181 Materiales no aptos para el uso en el horno microondas MWHA 222.1 X Mantenimiento y cuidados, 57 Limpieza Resolución de problemas, 58 A s is tenc ia, 5...
  • Página 44: Instalación Y Conexión

    Instalación ! Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el 8. No utilizar prolongadores o adaptadores simples o horno microondas y consérvelas cuidadosamente. múltiples. Las sobrecargas pueden causar incendios. Si sigue estas instrucciones, el horno le ofrecerá muchos años de buen funcionamiento. Durante el uso, las partes accesibles se pueden recalentar.
  • Página 45: Mueble De Empotrado

    A. Mueble de empotrado El mueble de empotrado donde se instale el horno microondas debe ser abierto atrás. Altura mínima de instalación: 85cm. No tapar las ranuras de ventilación ni los puntos de entrada de aire. (45) (45)
  • Página 46: Preparación Del Mueble

    Instalación B. Preparación del mueble CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble. 2. Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los puntos donde se encuentran los agujeros “a” de la plantilla. 3.
  • Página 47: Instalación Del Horno

    C. Instalación del horno SOPORTE 4.Instalar el horno en el mueble. • Asegurarse de que la parte posterior del horno quede bloqueada con el soporte. • No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica. Tornillo B Agujero de instalación 5.
  • Página 48: Instalación

    Instalación Instalación del plato giratorio Especificaciones Modelo: MWHA 222.1 X a) No invertir la bandeja de vidrio. No restringir la Tensión nominal: 230V~50Hz bandeja de vidrio. Potencia de entrada 1450W b) La bandeja de vidrio y el aro giratorio se deben utilizar nominal (Microondas): siempre durante la cocción.
  • Página 49: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista en conjunto A) Panel de control B) Eje del plato giratorio Nombres de los repuestos y accesorios C) Aro giratorio Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los elementos de la cavidad del horno. D) Bandeja de vidrio El horno se suministra con los siguientes accesorios: E) Ventana de observación...
  • Página 50: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Instrucciones de uso 4) Girar “ ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que la pantalla indique “20:00”. Este horno microondas utiliza un control electrónico moderno que permite ajustar los parámetros de cocción 5) Pulsar “OK/START” para comenzar la cocción. a las necesidades del usuario.
  • Página 51 5) Pulsar “OK/START” para comenzar la cocción. Ejemplo : Si se desea utilizar el menú Auto para cocinar 350g de pescado: “Grill/Combi.” Potencia Potencia Instrucciones del Visualización microondas Grill 1) Pulsar “Auto-Menu“ hasta que aparezca “A-6”. panel Orden 2) Pulsar “OK/START” para confirmar. 100% 3) Girar “...
  • Página 52 Puesta en funcionamiento y uso 7. Cocción multi-estadio 9. Función de bloqueo para niños Es posible ajustar un máximo de dos estadios. Si uno Bloqueo: de los estadios es descongelar, debería ser el primero En estado de espera, pulsar “STOP/CLEAR” 3 programado.
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCLA 8. Al calentar alimentos en contenedores Para limitar los riesgos de incendio, de plástico o de papel, vigilar el horno descarga eléctrica, lesiones personales para comprobar que no se produzca y exposición a excesiva energí a de una ignición.
  • Página 54 Instrucciones de seguridad importantes 18. No utilizar este horno en 26. El horno microondas no se debe proximidades de agua, sobre una instalar en un armario a no ser que superficie mojada o cerca de una haya sido probado para piscina.
  • Página 55: Lea Atentamente Este Documento Y Consérvelo Para Consultas Futuras

    Instrucciones de seguridad importantes 36. Este dispositivo puede ser utilizado 38. Este dispositivo fue diseñ ado para por niñ os de 8 años en adelante, ser utilizado en el hogar y en por personas con facultades fí sicas, lugares similares como: sensoriales o mentales reducidas, o - áreas de cocina del personal en personas sin experiencia o...
  • Página 56: Eliminación

    Instrucciones de seguridad importantes PELIGRO Eliminación Peligro de descarga eléctrica. • Eliminación del material de embalaje: respete las El contacto con algunos componentes internos puede normas locales, de esta manera los embalajes podrán causar graves lesiones personales o muerte. No ser reutilizados.
  • Página 57: Utensilios

    Utensilios Prueba de utensilios: Ver las instrucciones sobre los “Materiales aptos y materiales no aptos para el uso en el horno microondas”. 1. Llenar un recipiente apto para microondas con 1 Hay utensilios no metálicos que no son seguros para el taza de agua fría (250ml) e introducir el utensilio en uso en el horno microondas.
  • Página 58: Materiales No Aptos Para El Uso En El Horno Microondas

    Utensilios Materiales no aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas Bandeja de aluminio Puede causar la formación de arcos eléctricos. Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas. Caja de cartón Puede causar la formación de arcos eléctricos. alimentario con manija Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas.
  • Página 59: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpieza Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. 1. Después del uso, limpiar el interior del horno con un paño apenas humedecido. 2. Lavar los accesorios normalmente con agua jabonosa. 3. El marco de la puerta, la junta y las zonas aledañas se deben limpiar cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias.
  • Página 60: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa posible/Solución El horno microondas interfiere con la recepción de • La recepción de radio y televisión puede sufrir la televisión. interferencias durante el funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores).
  • Página 61: Asistencia

    Asistencia ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • El tipo de anomalía; • El modelo de la máquina (Mod.) • El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
  • Página 63: Instruções Para A Utilização

    Test Utensile Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde Қазақша, Turkish, 181 Materiali da evitare nel forno a microonde MWHA 222.1 X Manutenção e cuidados, 77 Limpeza Anomalias e soluções, 78 A s s is tênc ia, 7...
  • Página 64: Instalação E Ligação

    Instalação ! Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o 8. Não devem ser usados adaptadores, fichas múltiplas forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente. ou extensões. A sobrecarga pode resultar em risco Se seguir as instruções, o forno irá funcionar de incêndio. corretamente ao longo de muitos anos.
  • Página 65: Mobiliário De Encastrar

    A. Mobiliário de encastrar O armário de encastrar não deverá ter uma parede traseira atrás do aparelho. A altura mínima de instalação é de 85 cm. Não cubra as saídas de ventilação e pontos de entrada de ar. (45) (45)
  • Página 66 Instalação B. Prepare o armário. CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, coloque o modelo no último plano do armário. 2. Faça marcas no plano de fundo do armário de acordo com as marcas “a” do modelo. 3.
  • Página 67 C. Instale o forno SUPORTE 4. Instale o forno no armário. • Certifique-se de que a parte posterior do forno está bloqueada com o suporte. • Não prenda nem dobre o cabo. Parafuso B Orifício de instalação 5. Abra a porta, fixe o forno ao armário com o PARAFUSO B no ORIFÍCIO DE INSTALAÇÃO do KIT DE AJUSTE.
  • Página 68 Instalação Instalação do prato rotativo Especificações Modelo: MWHA 222.1 X a) Nunca coloque o tabuleiro de vidro ao contrário. Tensão nominal: 230V~50Hz O tabuleiro de vidro deve mover-se sempre Potência nominal de 1450W livremente. entrada (micro-ondas): b) O tabuleiro de vidro e o anel rotativo devem ser Potência nominal de...
  • Página 69: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto A) Painel de controlo B) Eixo do prato rotativo Nomes das peças e acessórios do forno C) Conjunto do anel rotativo Remova o forno e todos os materiais da embalagem e cavidade do forno. D) Tabuleiro de vidro O forno vem equipado com os seguintes acessórios: E) Janela de observação...
  • Página 70: Início E Utilização

    Início e utilização Instruções de funcionamento 3) Pressione “OK/START” para confirmar; no ecrã surge “720”. Este forno micro-ondas utiliza um controlo eletrónico moderno para ajustar os parâmetros para uma melhor 4) Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura até que cozedura.
  • Página 71 3) Pressione “OK/START” para confirmar. 3) Rode “ ” para escolher o peso predefinido. Consulte a “tabela de menus”. 4) Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura até que o forno apresente “10:00”. 4) Pressione “OK/START” para iniciar a cozedura. 5) Pressione “OK/START”...
  • Página 72 Início e utilização 7. Cozedura multifásica 9. Função de bloqueio para crianças Pode configurar no máximo duas fases. Se uma das Bloqueio: fases for a descongelação, deverá ser configurada como No estado de espera, pressione “STOP/CLEAR” primeira fase. O aviso sonoro soa uma vez no final de durante 3 segundos, ouvirá...
  • Página 73: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes 8. Ao aquecer comida em recipientes de AVISO plástico ou papel, preste atenç ão ao Para reduzir o risco de incêndio, choque forno devido à possibilidade elétrico, lesões pessoais ou exposiç ão a igniç ão. energia de micro-ondas excessiva ao utilizar o aparelho, siga as precauç...
  • Página 74: O Aquecimento De Bebidas Com Micro-Ondas Pode Resultar Numa

    Instruções de segurança importantes 26. O forno micro - ondas não deve ser 18. Não utilize o forno junto a água, colocado num armário, exceto se numa cave húmida ou junto a uma tiver sido testado num armário. piscina. 27. Os aparelhos não se destinam a ser 19.
  • Página 75 Instruções de segurança importantes 38. Este equipamento destina-se a ser 36 . Este equipamento pode ser utilizado utilizado em aplicaç ões domésticas por crianç as com idade a partir de e similares, tais como: anos pessoas – áreas de cozinha e de pessoal em deficiências fí...
  • Página 76 Instruções de segurança importantes PERIGO Eliminação Perigo de choque elétrico. • Eliminação do material de embalagem: obedeça as Ao tocar alguns componentes internos corre risco de regras locais, de maneira que as embalagens possam lesões pessoais ou morte. Não desmonte o aparelho. ser reutilizadas.
  • Página 77: Teste De Utensílios

    Utensílios Teste de utensílios: Consulte as instruções em “Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas e materiais a evitar.” 1) Encha um recipiente para micro-ondas com 1 copo Alguns utensílios não metálicos podem não ser seguros de água fria (250 ml) e coloque o utensílio em questão para uso no micro-ondas.
  • Página 78: Materiais A Evitar No Forno Micro-Ondas

    Utensílios Materiais a evitar no forno micro-ondas Utensílios Notas Tabuleiro de alumínio Podem produzir centelhas. Transfira os alimentos para um prato adequado para micro- ondas. Recipientes de cartão Podem produzir centelhas. com pega em metal Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. Utensílios de metal ou O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas.
  • Página 79: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpeza Desligue o aparelho da tomada. 1. Limpe o interior do forno após o uso com um pano ligeiramente húmido. 2. Limpe os acessórios normalmente com água e detergente. 3. A estrutura e vedante da porta e as peças circundantes devem ser limpas cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujas.
  • Página 80: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Problema Causa posible/Solución El horno microondas interfiere con la recepción de • La recepción de radio y televisión puede sufrir la televisión. interferencias durante el funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores).
  • Página 81 Assistência ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de avaria; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N); Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
  • Página 83 Gebruiksvoorwerpen, 95-96 Test gebruiksvoorwerp: Қазақша, Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Turkish, 181 Materialen die u niet in de magnetron mag gebruiken MWHA 222.1 X Onderhoud en verzorging, 97 Pulizia Storingen en oplossingen, 98 S ervic e, 9...
  • Página 84: Het Installeren

    Het installeren ! Lees deze instructies zorgvuldig door voor u uw 8. U mag geen adapters, multistekkerdozen en magnetron gaat gebruiken, en bewaar ze zorgvuldig. verlengsnoeren gebruiken. Overbelasting kan brand Als u de instructies opvolgt, zult u vele jaren plezier veroorzaken.
  • Página 85 A. Inbouwapparatuur Het inbouwmeubel mag geen achterwand hebben achter het apparaat. De minimale installatiehoogte is 85 cm. Bedek de ventilatie- en de luchttoevoeropeningen nooit. (45) (45)
  • Página 86: Het Voorbereiden Van Het Keukenmeubel

    Het installeren B. Het voorbereiden van het keukenmeubel CENTER LINE FRONT EDGE 1. Lees de instructies van het SJABLOON VOOR BODEM KEUKENMEUBEL. Plaats het sjabloon op de bodem van het keukenmeubel. 2. Maak enige tekens op de bodem van het meubel, in overeenstemming met de “a”’tekens van het sjabloon. 3.
  • Página 87: Installeer De Magnetron

    C. Installeer de magnetron BODEM- STEUNEN 4. Installeer de magnetron in het keukenmeubel. • Verzeker u ervan dat de achterkant van de magnetron is geblokkeerd met de haak. • Val niet over het snoer en maak er geen knikken in. Schroef B Installatieopening 5.
  • Página 88: Installatie Draaitafel

    Het installeren Installatie draaitafel Specificaties Model: MWHA 222.1 X a) Plaats de glazen schaal nooit ondersteboven. De Nominale spanning: 230V~50Hz glazen schaal moet nooit worden begrensd. Nominaal ingangsvermogen 1450W b) Zowel de glazen schaal als de draairing moeten altijd (Magnetron): worden gebruikt tijdens het koken.
  • Página 89: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht A) Bedieningspaneel B) Schacht voor draaitafel Namen van onderdelen en accessoires C) Draairing Haal de magnetron en alle materialen uit de doos en uit de binnenkant van de magnetron. De volgende D) Glazen schaal accessoires worden bij uw magnetron geleverd: E) Observatievenster Glazen schaal...
  • Página 90: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Gebruiksaanwijzing 3) Druk op “OK/START” om te bevestigen, en op het scherm verschijnt “720”. Deze magnetron gebruikt een moderne elektronische regeling om uw kookparameters af te stellen op uw 4) Draai aan “ ” om de kooktijd in te stellen, totdat op kookbehoeften.
  • Página 91 Bijvoorbeeld: Als u het “Auto-Menu” wil gebruiken om 350 g vis te 4) Draai aan “ ” om de kooktijd in te stellen, totdat op koken: het display “10:00”verschijnt 1) Druk op “Auto-Menu“ totdat “A-6” verschijnt. 5) Druk op “OK/START” om te starten met koken. 2) Druk op “OK/START”...
  • Página 92 Starten en gebruik 7. Multifasekoken 9. Veiligheidsfunctie voor kinderen Er kunnen maximaal 2 fasen worden ingesteld. Als een Slot: van de twee fasen ontdooien is, dan moet dit de eerste In de wachtstand drukt u 3 seconden op fase zijn. De zoemer zal een keer afgaan na elke fase, en “STOP/CLEAR”.
  • Página 93: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING 6. De magnetron moet regelmatig Teneinde risico brand, worden gereinigd en alle etensresten elektrische schok, verwonding moeten worden verwijderd. personen blootstelling 7. Lees en volg deze aanwijzingen: overmatige magnetronenergie “VOORZORGSMAATREGELEN vermijden als u het apparaat gebruikt, TENEINDE MOGELIJKE dient fundamentele...
  • Página 94 Belangrijke veiligheidsinstructies 15. Gebruik het apparaat alleen voor 23. Het verwarmen van vloeistoffen met het gebruik dat in de handleiding is de magnetron kan zorgen voor een beschreven. Gebruik geen bijtende verlaat eruptief overkoken. U moet chemicaliën of stoom in dit apparaat. dus zeer voorzichtig zijn met het Deze magnetron...
  • Página 95 Belangrijke veiligheidsinstructies 32. Gebruik geen krassende, schurende 37. Houd de applicatie en zijn kabel schoonmaakmiddelen of scherpe, buiten het bereik van kinderen metalen schrapers om de glazen minder dan acht jaren oud. deur te reinigen, aangezien deze 38. Dit apparaat is bedoeld om te worden oppervlak kunnen krassen...
  • Página 96 Belangrijke veiligheidsinstructies GEVAAR Afvalverwijdering Gevaar voor elektrische schok. • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: Het aanraken van de interne onderdelen kan ernstige houd u aan de plaatselijke normen, zodat het persoonlijke verwondingen of de dood veroorzaken. verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. Neem dit apparaat niet uit elkaar . •...
  • Página 97: Gebruiksvoorwerpen

    Gebruiksvoorwerpen Test gebruiksvoorwerp: Zie de instructies betreffende “Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken of juist moet vermijden.” 1) Vul een magnetronbestendige bak met 1 kop Er bestaan bepaalde niet-metalen gebruiksvoorwerpen koud water (250 ml), samen met het betreffende die niet veilig zijn voor gebruik in de magnetron.
  • Página 98: Materialen Die U Niet In De Magnetron Mag Gebruiken

    Gebruiksvoorwerpen Materialen die u niet in de magnetron mag gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Aluminium schaal Può causare la formazione di un arco elettrico. Trasferire il cibo in piatti idonei all’utilizzo in forni a microonde. Voedselkarton met me- Kan vonkontlading veroorzaken. Verplaats voedsel in een magnetronbestendig bord. talen handvat Metalen voorwerpen of Metaal beschermt het voedsel tegen magnetronenergie.
  • Página 99: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen Zorg ervoor het apparaat los te koppelen van het lichtnet. 1. Na het gebruik dient u de binnenkant van de magnetron te reinigen met een enigszins vochtige doek. 2. Reinig de accessoires gewoon in zeepwater. 3. Het frame van het deurtje, de afdichting en de aangrenzende delen moeten, als ze vuil zijn, zorgvuldig worden gereinigd met een vochtige doek.
  • Página 100: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak/Oplossing Magnetron verstoort tv-ontvangst. • De ontvangst van radio en tv kan worden verstoord door het gebruik van de magnetron. Dit lijkt op het verstoren door kleine elektrische apparaten, zoals de mixer, de stofzuiger en de elektrische ventilator. Dit is normaal.
  • Página 101: Service

    Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat.
  • Página 103 Polski, 141 English, 161 Wichtige sicherheitsanweisungen, 111-114 Utensilien, 115-116 Geschirrtest: Қазақша, Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden Turkish, 181 können Materialien, die nicht in den Mikrowellenherd gestellt MWHA 222.1 X werden sollten Reinigung Störungen und abhilfe, 118 K undendiens t, 119...
  • Página 104: Installation Und Anschluss

    Installation ! Lesen Sie diese anleitung sorgfältig durch, bevor Sie 8. Adapter, Mehrwegschaltungen und Verlängerungska- Ihren Mikrowellenherd benutzen, und heben Sie sie auf. bel dürfen nicht verwendet werden. Eine Überlastung Wenn Sie die Anweisungen befolgen, wird Ihnen Ihr Ofen kann ein Brandrisiko darstellen. über viele Jahre hinweg gute Dienste erweisen.
  • Página 105 A. Einbaumöbel Der Einbauschrank sollte hinter dem Gerät keine Rückwand aufweisen. Die Mindestinstallationshöhe beträgt 85 cm. Bedecken Sie keine Lüftungsschlitze oder Lufteinlässe. (45) (45)
  • Página 106 Installation B. Vorbereitung des Schranks CENTER LINE FRONT EDGE 1. Lesen Sie die Anleitung auf der SCHRANKVORLAGE und bringen Sie die Vorlage auf der Unterseite des Schranks an. SCHRAUBE A HALTERUNG MITTELLINIE 2. Markieren Sie die Unterseite des Schranks gemäß der Vorlage mit “a”. SCHRAUBE A HALTERUNG 3.
  • Página 107: Installation Des Ofens

    C. Installation des Ofens HALTER- UNGEN 4. Installieren Sie den Ofen im Schrank. • Vergewissern Sie sich, dass die Rückseite des Ofens fest in der Halterung sitzt. • Achten Sie darauf, das Stromkabel nicht zu knicken 5. Öffnen Sie die Tür. Befestigen Sie den Ofen mit SCHRAUBE B beim INSTALLATIONSLOCH des TRIM-KITS am Schrank.
  • Página 108: Mwha 222.1 X

    Installation Installation des Drehtellers Technische Daten Modell: MWHA 222.1 X a) Stellen Sie den Glaseinsatz niemals auf den Kopf. Nennspannung: 230V~50Hz Der Glaseinsatz sollte niemals eingeengt werden. Nominelle b) Sowohl der Glaseinsatz als auch die Drehtellergruppe Eingangsleistung 1450W müssen während des Kochens stets verwendet (Mikrowelle): werden.
  • Página 109: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht A) Bedienfeld B) Drehtellerachse Namen von Ofenteilen und Zubehör C) Drehtellergruppe Nehmen Sie den Ofen und das gesamte Material aus der Verpackung. D) Glaseinsatz Im Lieferumfang des Ofens ist Folgendes inbegriffen: E) Sichtfenster Glaseinsatz F) Türgruppe Drehtellergruppe G) Sicherheitssystem Bedienungsanleitung...
  • Página 110: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Bedienungsanleitung 2) Drücken Sie erneut “MW” oder drehen Sie “ ”, um 720W der Mikrowellenleistung auszuwählen. Dieser Mikrowellenherd weist eine moderne elektronische Steuerung zur Einstellung der Kochparameter auf, um 3) Drücken Sie “OK/START”, um zu bestätigen; auf Ihren Anforderungen besser gerecht zu werden.
  • Página 111 2) Drücken Sie “Grill/Combi” erneut oder drehen 6. Auto-Menü Sie “ ” zur Auswahl des Kombi-Modus 1. Auf der 1) Drücken Sie “Auto-Menu” zur Einstellung der Anzeige erscheint “C-1” und die Symbole Grill und Auto-Menü-Funktion. Drehen Sie “ ” nach rechts Mikrowelle leuchten auf.
  • Página 112 Inbetriebsetzung und Gebrauch Tabelle der Auto-Menü-Funktion 3) Drücken Sie “MW“. Die LED zeigt “9 0” und das Symbol der Mikrowelle leuchtet auf. Menü Gewicht Display 200 g 4) Drücken Sie wiederholt “MW“ oder drehen Sie “ ” bis “720” angezeigt wird. Pizza 400 g 250 g...
  • Página 113: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Wichtige sicherheitsanweisungen ACHTUNG 7. Lesen und befolgen Sie die Risiko Bränden, „VORSICHTSMASSNAHMEN Stromschlägen, Verletzungen oder VERHINDERUNG EINER Expositionen ü bermäßiger MÖGLICHEN EXPOSITION Mikrowellenenergie während ÜBERMÄSSIGER Betriebs des Geräts zu verringern, MIKROWELLENENERGIE“. treffen bitte folgende 8. Werden Speisen in Kunststoff- oder Vorsichtsmaßnahmen: Papierbehältnissen erhitzt, muss der 1.
  • Página 114 Wichtige sicherheitsanweisungen 15. Verwenden Sie dieses Gerät nur zu 23. Die Mikrowellenerhitzung von seinem im Handbuch beschriebenen Getränken kann einem Nutzungszweck. Verwenden Sie bei Siedeverzug führen, weshalb bei der diesem Gerät keine korrosiven Handhabung Behältnisses Chemikalien oder Dämpfe. Dieser Vorsicht geboten ist. Ofen wurde eigens zur Erhitzung 24.
  • Página 115 Wichtige sicherheitsanweisungen 32. Verwenden Sie keine aggressiven 37. Das Gerät und das Stromkabel Scheuermittel oder scharfe sollen außerhalb der Reichweite Metallkratzer, um die Glasscheibe Kindern unter Jahren der Ofentü r zu reinigen, da diese die aufbewahrt werden. Oberfläche zerkratzen und damit zu 38.
  • Página 116 Wichtige sicherheitsanweisungen GEFAHR Entsorgung Stromschlaggefahr. • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie Das Berühren mancher innerer Komponenten kann zu die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. wiederverwertet werden. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/ EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den ACHTUNG...
  • Página 117: Utensilien

    Utensilien Geschirrtest: Siehe Anweisungen unter “Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können oder vermieden werden sollten”. 1) Befüllen Sie ein mikrowellengeeignetes Behältnis mit einer Tasse kalten Wassers (250 ml) und dem Es könnte bestimmtes nicht metallisches Geschirr entsprechenden Geschirr. geben, dass nicht mikrowellengeeignet ist. Im Zweifelsfall 2) Erhitzen Sie es bei höchster Leistungsstufe eine können Sie das entsprechende Geschirr gemäß...
  • Página 118: Materialien, Die Nicht In Den Mikrowellenherd Gestellt Werden Sollten

    Utensilien Materialien, die nicht in den Mikrowellenherd gestellt werden sollten Utensilien Anmerkungen Aluminiumschalen Könnte Funkenbildung verursachen. Geben Sie die Speisen in mikrowellengeeignetes Geschirr. Schachteln mit Metallgriff Könnte Funkenbildung verursachen. Geben Sie die Speisen in mikrowellengeeignetes Geschirr. Metall oder Utensilien Metall schirmt die Speisen von der Mikrowellenenergie ab. mit Metallrand Metallränder könnten Funkenbildung verursachen.
  • Página 119: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. 1. Reinigen Sie den Innenbereich des Ofens nach dem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch. 2. Reinigen Sie das Zubehör ganz normal in Spülwasser. 3. Türrahmen und -dichtungen sowie die anliegenden Teile müssen sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, wenn sie verschmutzt sind.
  • Página 120: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und abhilfe Fehler Mögliche Ursache/Maßnahme Der Mikrowellenherd beeinträchtigt den TV-Empfang. • Der Radio- und TV-Empfang könnte beeinträchtigt sein, wenn der Mikrowellenherd in Betrieb ist. Diese Beeinträchtigung ist jener von kleineren Elektrogeräten ähnlich, wie etwa Mixer, Vakuumreiniger und Ventilatoren. Das ist normal. Mattes Ofenlicht.
  • Página 121: Kundendienst

    Kundendienst ! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker. Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers; • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich auf dem Gerät befindet, entnommen werden.
  • Página 123: Руководство По Эксплуатации

    E nglish, 1 Важные инструкции по , 131-134 безопасность Посуда, 135-136 Проверка материала Материалы, пригодные для СВч-печи Қазақша, Turkish, 181 Материалы, непригодные для СВч-печи MWHA 222.1 X Техническое обслуживание и уход, 137 Уход Неисправности и методы их устранения, 138 Сервисное обслуживание, 1...
  • Página 124 Установка 8. Запрещается использовать переходиники, ! Внимательно прочитайте настоящие инструкции тройники и удлинители. Перегрузка может перед началом использования Вашей микроволновой привести к возгоранию. печи и сохраните их в надежном месте. Соблюдение инструкций гарантирует долгий срок службы Вашей микроволновой печи. Доступная поверхность может ! СОХРАНИТЕ...
  • Página 125: Встроенная Установка

    A. Встроенная установка Ниша, в которую встраивается печь, не должна иметь задней стенки. Минимальная высота ниши 85 см. Не закрывайте вентиляционные прорези и отверстия воздухозабора. (45) (45)
  • Página 126: Подготовка Ниши

    Установка B. Подготовка ниши CENTER LINE FRONT EDGE 1. Прочитайте инструкции на НИЖНЕМ ШАБЛОНЕ НИШИ, положите шаблон на дно ниши. 2. Сделайте отметки на дне ниши в соответствии с отверстиями “а” в шаблоне. ШУРУП А Bracket 3. Уберите НИЖНИЙ ШАБЛОН НИШИ и прикрепите НИЖНИЕ СКОБЫ ШУРУПОМ А.
  • Página 127: Установка Печи

    C. Установка печи КРОНШТЕЙН 4. Вставьте печь в нишу. • Проверьте, чтобы задняя часть печи была заблокирована скобой. • Сетевой провод не должен быть сжат или согнут. 5. Откройте дверцу; прикрепите печь к нише ШУРУПОМ B в соответствии с КРЕПЕЖНЫМ ОТВЕРСТИЕМ из КРЕПЕЖНОГО...
  • Página 128: Mwha 222.1 X

    перевернутой. Стеклянная тарелка всегда Торговая марка: должна вращаться свободно. Торговый знак изготовителя: b) И стеклянная тарелка, и вращающееся Модель: MWHA 222.1 X кольцо всегда должны быть установлены для использования СВЧ-печи. Изготовитель: Indesit Company c) Все блюда и посуда для еды должны...
  • Página 129: Описание Изделия

    Описание изделия Общии вид А) Консоль управления В) Вращающаяся ось названия деталей печи и съемные детали С) Вращающееся кольцо Выньте печь и все материалы из картонной упаковки и из самой печи. D) Стеклянная тарелка Ваша печь укомплектована следующими деталями: Е) Смотровое окошко Стеклянная...
  • Página 130: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация Инструкции по эксплуатации 1) Нажмите кнопку “MW” один раз. На дисплее показывается “900”. Данная СВЧ-печь укомплектована современным 2) Нажмите кнопку “MW” еще раз или поверните электронным управлением для настройки параметров, отвечающих Вашим потребностям для ” для выбора 720W СВЧ- мощности. регулятор...
  • Página 131 1) Нажмите кнопку “Grill/Combi” один раз. 6. Автоматический режим На дисплее показывается “G”. 1) Нажмите “Auto-Menu” для настройки функций 2) Нажмите кнопку “Grill/Combi” еще раз автоматического меню. Поверните “ ” вправо или поверните регулятор “ ” для выбора или нажмите “Auto-Menu” четыре раза для комбинированного...
  • Página 132 Включение и эксплуатация Таблица автоматических режимов 2) Поверните регулятор “ ” до тех пор, пока на дисплее не появится вес продукта “200”. Меню Вес Дисплей 200 g 3) Нажмите “MW”. Индикатор показывает “900”, ПИЦЦА загорается символ СВЧ. 400 g 250 g 4) Нажмите...
  • Página 133: Важные Инструкции По

    Важные инструкции по безопасность " ".
  • Página 134 Важные инструкции по безопасность...
  • Página 135 Важные инструкции по безопасность – – – – Условия хранения и транспортировки Микроволновую печь следует хранить при относительной влажности не выше 80% в закрытых помещениях.Транспортировать микроволновую печь вертикально ( в рабочем состоянии) необходимо любым видом крытого транспорта в имеющейся индивидуальной потребительской...
  • Página 136 Важные инструкции по безопасность ОПАСНОСТЬ Утилизация Опасность удара током • Уничтожение упаковочных материалов: Касание к некоторым внутренним комплектующим соблюдаите местные нормативы с целью может привести к тяжелым несчастным случаям или повторного использования упаковочных к смерти. Не демонтируйте изделие. материалов. • Согласно...
  • Página 137: Посуда

    Посуда Проверка материала: Смотрите инструкции “Материалы, которые можно и нельзя помещать в СВЧ-печь” Некоторые неметаллические предметы не рекомендуется 1) Налейте в посуду для СВЧ-печи 1 чашку использовать в СВЧ-печи. холодной воды (250 мл) вместе с проверяемым предметом. В случае сомнений Вы можете проверить данный 2) Нагрейте...
  • Página 138: Материалы, Непригодные Для Свч-Печи

    Посуда Материалы, непригодные для СВч-печи Посуда Примечания Алюминиевые Могут вызвать дуговой разряд. блюда Переложите блюдо в посуду, пригодную для СВЧ-печи. Картон для Могут вызвать дуговой разряд. Переложите блюдо в посуду, пригодную для СВЧ-печи. пищевых продуктов с металлической ручкой. Металлическая Металл экранирует продукт от СВЧ-излучения. посуда...
  • Página 139: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Уход Проверьте, чтобы штепсельная вилка изделия была отсоединена от сетевой розетки. 1. После использования печи протирайте ее внутри слегка влажной тряпкой. 2. Съемные детали можно мыть моющим веществом и водой. 3. Рамка дверцы, уплотнение и прилегающие детали...
  • Página 140: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения неисправность Возможная причина/Методы устранения СВЧ-печь создает помехи приему телевизора. • Когда СВЧ-печь включена, она может создавать помехи приему радио и ТВ. Это подобно помехам от маленьких электроприборов таких как, миксер, пылесос и фен. Это является нормальным. Тусклое...
  • Página 141: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. При обращении в Центр Технического обслуживания сообщите: • Тип неисправности; • Модель изделия (Мод.) • Номер тех. паспорта (серийный №) Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии.
  • Página 143: Kuchenka Mikrofalowa

    Naczynia, 155-156 Test Naczynia Materiały dopuszczone do użycia w kuchence Қазақша, Turkish, 181 mikrofalowej Materiały, których należy unikać w kuchence MWHA 222.1 X mikrofalowej Konserwacja i utrzymanie, 157 Czyszczenie Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania, 158 Serwis Techniczny, 1...
  • Página 144 Instalacja ! Przed użyciem kuchenki mikrofalowej należy przeczytać 8. Nie używać przejściówek, złączek wielotorowych i uważnie instrukcję, a po użyciu starannie ją przechowywać. przedłużaczy. Przeciążenie może wywołać pożar. Postępowanie zgodne ze wskazówkami zawartymi w instrukcji zapewni długą żywotność urządzenia. Dostępna powierzchnia może być ! NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ...
  • Página 145: Urządzenia Wbudowane

    A. Urządzenia wbudowane A. Urządzenia wbudowane Wbudowana szafka nie powinna posiadać tylnej ściany za urządzeniem. Minimalna wysokość instalacji wynosi 85cm. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych i punktów wlotu powietrza. (45) (45)
  • Página 146: Przygotowanie Szafki

    Instalacja B. Przygotowanie Szafki CENTER LINE FRONT EDGE 1. Przeczytać instrukcję na DOLNYM SZBLONIE SZAFKI, ułożyć szablon na płaskim dnie szafki. ŚRUBA A WSPORNIK LINIA ŚRODKOWA 2. Na dolnej płaszczyźnie szafy wykonać oznakowanie zgodne z szablonem “a”. ШУРУП А WSPORNIK 3.
  • Página 147: Instalacja Kuchenki

    C. Instalacja kuchenki wspornik 4. Zainstalować kuchenkę w szafie. • Upewnić się, że tylna część kuchenki jest zamknięta za pomocą wspornika. • Nie blokować i nie zginać kabla zasilającego. Śruba B Otwór montażowy 5. Otworzyć drzwi, przymocować kuchenkę do szafki za pomocą ŚRUBY B do OTWORU INSTALACYJNEGO lub DODATKOWEGO ZESTAWU.
  • Página 148: Mwha 222.1 X

    Instalacja Instalacja Tacy Obrotowej Specyfikacje techniczne Model: MWHA 222.1 X a) Nigdy nie umieszczać szklanego talerza w pozycji Napięcie znamionowe: 230V~50Hz odwróconej Nigdy nie ograniczać ruchu szklanej tacy. Napięcie znamionowe b) Podczas gotowania w kuchence powinna być wejściowe (Kuchenka 1450W używana zarówno szklana taca, jak i zespół...
  • Página 149: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny A) Panel sterowania B) Wał tacy obrotowej Nazwy części Kuchenki i Akcesoriów C) Zestaw pierścienia tacy obrotowej Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania tekturowego i z wnętrza kuchenki. D) Szklana taca Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: E) Okienko inspekcyjne Szklana taca F) Drzwiczki...
  • Página 150: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Instrukcje użytkowania 1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk “MW”, na wyświetlaczu pojawi się “ ”. Niniejsza kuchenka mikrofalowa wykorzystuje 2) Nacisnąć ponownie przycisk “MW” lub nowoczesne sterowanie elektroniczne umożliwiające dostosowanie parametrów gotowania do przekręcić “ ” w celu wyboru 720W mocy. indywidualnych potrzeb.
  • Página 151 1) Nacisnąć jeden raz przycisk “Grill/Combi”, na 6. Menu Auto wyświetlaczu pojawi się “G”. Auto-Menu 1) Nacisnąć “ ” w celu ustawienia funkcji menu 2) Nacisnąć ponownie przycisk “Grill/Combi” lub auto. Obracać “simbolo della manopola “ w prawo obrócić “ ”...
  • Página 152 Uruchomienie i użytkowanie Wykres Menu Auto : 2) Obracać “ ” w celu wyboru masy żywności, aż zostanie wyświetlone “200”. Menu Wyświetlacz Masa 200 g 3) Nacisnąć “MW”. Wyświetlacz LED wyświetli “90 ” i Pizza zaświeci się ikona kuchenki. 400 g 250 g 4) Naciskać...
  • Página 153: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki bezpieczeństwa 6. Regularnie czyścić kuchenkę i OSTRZEŻENIE usuwać osady żywności. zmniejszyć ryzyko pożaru, 7. Przeczytać i przestrzegać: " ŚRODKI porażenia prądem, obrażeń OSTROŻNOŚCI CELU narażenia na działanie energii mikrofal UNIKNIĘCIA EWENTUALNEGO podczas korzystania urządzenia, NARAŻENIA DZIAŁANIE należy przestrzegać podstawowych ENERGII MIKROFAL".
  • Página 154 Ważne wskazówki bezpieczeństwa 16. W przypadku uszkodzenia 24. Urządzenie nie jest przeznaczone przewodu zasilania, celu do użytku przez osoby (w tym dzieci) uniknięcia zagrożenia, powinien on o ograniczonej zdolności fizycznej, zostać wymieniony przez sensorycznej lub psychicznej lub producenta, jego serwisanta lub braku doświadczenia wiedzy,...
  • Página 155 Ważne wskazówki bezpieczeństwa 32. Nie stosować do czyszczenia szyby 37. Przechowuj urządzenie i jego kuchenki abrazyjnych środków przewód poza zasięgiem dzieci w czyszczących metalowych wieku poniżej 8 lat. skrobaków, ponieważ mogą one 38. To urządzenie jest przeznaczone porysować powierzchnię użytku gospodarstwie doprowadzić...
  • Página 156 Ważne wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Utylizacja Ryzyko porażenia elektrycznego • Utylizacja materiałów opakowaniowych: zastosować Dotykanie niektórych części wewnętrznych może się do obowiązujących norm lokalnych, dzięki spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie czemu opakowania będzie można ponownie demontować urządzenia. wykorzystać. • Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego OSTRZEŻENIE...
  • Página 157: Naczynia

    Naczynia Test Naczynia: Patrz wskazówki w “Materiały dopuszczone do użycia w kuchence mikrofalowej lub materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej.” 1) Napełnić pojemnik przeznaczony do użycia w kuchence mikrofalowej 1 szklanką zimnej wody Istnieją pewne niemetalowe naczynia, których użycie (250ml) i wstawić...
  • Página 158: Materiały, Których Należy Unikać W Kuchence Mikrofalowej

    Naczynia Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Taca aluminiowa Może powodować iskrzenie. Przenieść żywność do naczynia przeznaczonego do użycia w kuchence mikrofalowej. Pudełka kartonowe z Mogą powodować iskrzenie. metalowymi Przenieść żywność do naczynia przeznaczonego do użycia w kuchence mikrofalowej. uchwytami Naczynia metalowe Metal nie dopuszcza energii mikrofal do żywności.
  • Página 159: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Czyszczenie Pamiętać o odłączeniu urządzenia od źródeł zasilania. 1. Wyczyścić wnętrze kuchenki przy użyciu lekko zwilżonej ściereczki. 2. Wyczyścić akcesoria w zwykły sposób, przy użyciu wody z mydłem. 3. Dokładnie wyczyścić ramę drzwiczek, uszczelkę i sąsiadujące elementy przy użyciu zwilżonej ściereczki, za każdym razem, gdy są...
  • Página 160: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Problem Możliwa przyczyna/Środki zaradcze Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór sygnału TV. • Podczas działania kuchenki odbiór sygnału radio i TV może być zakłócony. Zakłócenia są podobne do zakłóceń niewielkich urządzeń elektrycznych jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to normalne.
  • Página 161: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny ! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników. Podać: • Rodzaj usterki; • Model urządzenia (Mod.) • Numer seryjny (S/N) Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
  • Página 163 Important safety instructions, 171-174 Utensils, 175-176 Utensil Test Materials you can use in microwave oven Қазақша, Turkish, 181 Materials to be avoided in microwave oven MWHA 222.1 X Maintenance and care, 177 Cleaning Troubleshooting, 178 A s s is tanc e, 1...
  • Página 164: Installation And Connection

    Installation ! Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. La superficie accessibile può riscaldarsi If you follow the instructions, your oven will provide you molto durante il funzionamento. with many years of good service. ! SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY Please Read the Manual Carefully Before Installation.
  • Página 165: Built-In Furniture

    A. Built-in furniture The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points. (45) (45)
  • Página 166 Installation B. Prepare the Cabinet CENTER LINE FRONT EDGE 1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE, put the template on the bottom plane of cabinet. SCREW A BRACKET CENTRE LINE 2. Make marks on the bottom plane of cabinet according to marks “a” of the template. Screw A BRACKET 3.
  • Página 167: Install The Oven

    C. Install the oven BRACKET 4. Install the oven into the cabinet. • Make sure the back of the oven is locked by bracket. • Do not trap or kink the power cord. Screw B Installation Hole 5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installation hole.
  • Página 168: Mwha 222.1 X

    Installation Turntable Installation Specifications MWHA 222.1 X Model: a) Never place the enamel tray upside down. The Rated Voltage: 230V~50Hz enamal tray should never be restricted. Rated Input Power 1450W (Microwave): b) Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
  • Página 169: Setting Up Your Oven

    Setting up your oven Overall view A) Control panel B) Turntable shaft Names of Oven Parts and Accessories C) Turntable ring assembly Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following D) Glass tray accessories: E) Observation window...
  • Página 170: Start-Up And Use

    Start-up and use Operation instruction 4) Turn “ ” to adjust the cooking time until the oven displays “20:00”. This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for 5) Press “OK/START” to start cooking . cooking.
  • Página 171 4) Press “OK/START” to start cooking. “Grill/Combi.” Pad Instructions Microwave Grill Order Display Power Power Tabella Menu Automatico: 100% Menu Weight Display 200 g Pizza Note: If half the grill time passes, the oven sounds twice, 400 g and this is normal. In order to have a better effect of 250 g grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press “OK/START”...
  • Página 172 Start-up and use 7. Multi-Stage Cooking 9. Lock-out Function for Children Two stages can be maximally set. If one stages is Lock: defrosting, it should be put in the first stage. In waiting state, press “STOP/CLEAR” for 3 seconds, The buzzer will ring once after each stage and the next there will be a long “beep”...
  • Página 173: Important Safety Instructions

    Important safety instructions 7. Read follow IMPORTANT SAFETY specific:”PRECAUTIONS TO AVOID INSTRUCTIONS POSSIBLE EXPOSURE EXCESSIVE MICROWAVE WARNING ENERGY”. To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to 8. When heating food in plastic or paper excessive microwave oven...
  • Página 174 Important safety instructions 16. If the supply cord is damaged, it 24. The appliance is not intended for must replaced use by persons (including children) manufacturer, its service agent or with reduced physical , sensory or similarly qualified persons in order mental capabilities, lack...
  • Página 175 Important safety instructions 33. During use the appliance becomes 38. This appliance is intended to be hot. Care should be taken to avoid used in household and similar touching heating elements inside applications such the oven. -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 176 Important safety instructions DANGER Disposal Electric Shock Hazard Touching some of the internal • When disposing of packaging material: observe local components can cause serious personal injury or death. legislation so that the packaging may be reused. • The European Directive 2012/19/EEC on Waste Do not disassemble this appliance.
  • Página 177: Utensils

    Utensils Utensil Test: See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.” 1) Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold There may be certain non-metallic utensils that are not water (250ml) along with the utensil in question.
  • Página 178: Materials To Be Avoided In Microwave Oven

    Utensils Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. handle Metal or metal-trim- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. med utensils Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
  • Página 179: Maintenance And Care

    Maintenance and care Cleaning Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1) Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth. 2) Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3) The door frame and seal and neighboring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Página 180: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible causes/Remedy Microwave oven interfering TV reception • Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light.
  • Página 181: Assistance

    Assistance Before contacting the After Sales Service: • make sure you can’t fix the anomaly yourself; • if you can’t, contact an authorized Technical Assistance Service. ! Never engage non-authorized technicians. Report: • the type of anomaly; • the oven model (Mod.); •...
  • Página 183 Polski, 141 E nglish, 1 Çalıştırma Açıklamaları Önemli güvenlik açıklamaları, 191-194 Mutfak eşyaları, 195-196 Қазақша, 20 Turkish, 181 Mutfak Eşyalarının Testi Mikrodalga fırında kullanabileceğiniz malzemeler Mikrodalga fırında kullanmaktan kaçınılacak malzemeler MWHA 222.1 X Bakım ve temizlik, 197 Temizleme Sorun Giderme, 198...
  • Página 184 Montaj ! Lütfen mikrodalga fırınınızı kullanmadan önce bu açıklamaları dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak Çalışma sırasında, erişilebilir yüzeyler üzere güvenli bir yerde saklayın. Eğer bu açıklamalara çok sıcak olabilir. uygun hareket ederseniz, fırınınızı uzun yıllar boyu sorunsuz bir şekilde kullanabilirsiniz. Lütfen Kurulumdan önce bu Kılavuzu ! BU AÇIKLAMALARI GÜVENLİ...
  • Página 185 A. Ankastre Mobilya Ankastre dolapta cihazın arka tarafında bir kapak bulunmamalıdır. Minimum montaj yüksekliği: 85cm. Havalandırma yuvaları ve hava giriş deliklerini kapatmayın. (45) (45)
  • Página 186 Montaj B. Dolabın Hazırlanması CENTER LINE FRONT EDGE 1. ALT DOLAP ŞABLONU üzerinde bulunan açıklamaları okuyun, şablonu dolabın alt düzlemine yerleştirin. VİDA A SABİTLEME AYAĞI MERKEZ ÇİZGİSİ 2. Şablonun "a" işaretlerine göre kabinin alt düzlemini işaretleyin. Vida A SABİTLEME AYAĞI 3.
  • Página 187 C. Fırının Montajı SABİTLEME AYAĞI 4. Fırını dolaba yerleştirin. • Fırının arka kısmının sabitleme ayağına kilitlenmesini sağlayın. • Elektrik kablosunu sıkıştırmayın ve bükmeyin. Vida B Montaj Deliği 5. Kapağı açın, montaj deliğinde bulunan vida B ile fırını kabine sabitleyin.
  • Página 188: Mwha 222.1 X

    Montaj Teknik özellikler Döner Tablanın Kurulumu MWHA 222.1 X Model: a) Asla enamel tepsiyi baş aşağı yerleştirmeyin. Anma Gerilimi: 230V~50Hz Enamel tepsi asla sıkışmamalıdır. Anma Giriş Gücü b) Hem cam tepsi, hem de döner tabla halka 1450W (Mikrodalga): düzeneği pişirme sırasında her zaman kullanılmalıdır.
  • Página 189: Fırınınızın Ayarlarının Yapılması

    Fırınınızın ayarlarının yapılması Genel Görünüm Kontrol paneli Döner tabla şaftı Fırının Parçalarının ve Aksesuarlarının Adları Döner tabla halka düzeneği Fırını ve diğer tüm malzemeleri ambalajlarından ve fırın haznesinden çıkarın. Fırınınız aşağıdaki Cam tepsi aksesuarlarla birlikte gelir: Gözlem penceresi Cam Tepsi Kapak düzeneği Döner tabla halka düzeneği 1 Güvenlik kilitleme sistemi...
  • Página 190: İlk Çalıştırma Ve Kullanım

    İlk çalıştırma ve kullanım Çalıştırma açıklamaları Pişirme süresini ayarlamak için ekranda “20:00” Bu mikrodalga fırın kullanıcı ihtiyaçlarına göre pişirme görüntüleninceye kadar “ ” çevirin. parametrelerini daha iyi ayarlamak için modern bir elektronik kontrol sistemi ile donatılmıştır. OK/START Pişirmeye başlamak için “ ”...
  • Página 191 Pişirmeye başlamak için tuşuna “OK/START” Tuş Takımı Mikrodalga Izgara “Grill/Combi.” basın. Sıralama Açık. Ekran Enerjisi Enerjisi Otomatik Menü Tablosu 100% Menü Ağırlık Ekran 200 g Not: Izgara süresinin yarısı dolduğunda fırın iki kez ikaz Pizza 400 g sesi verir, bu normaldir. Yiyeceklerin daha iyi ızgara edilmesi amacıyla, yiyeceği çevirdikten sonra kapağı...
  • Página 192 İlk çalıştırma ve kullanım 7. Çok-Aşamalı Pişirme 9. Çocuklar için Kilitleme Fonksiyonu En fazla iki aşama ayarlanabilir. Eğer birinci aşama Kilit: STOP/CLEAR buz çözme ise bunun ilk sıradan yapılması gerekir. Bekleme durumunda 3 saniye boyunca “ ” Her aşamanın sonunda ikaz kornası bir kez çalacak tuşuna basın, çocuk kilidi durumuna geçildiğini ve bir sonraki aşama başlayacaktır.
  • Página 193: Önemli Güvenlik Açıklamaları

    Önemli güvenlik açıklamaları Aşağıda belirtilen başlığı okuyun ve ÖNEMLİ GÜVENLİK uyun: "MİKRODALGA ENERJİSİNİN AÇIKLAMALARI OLASI AŞIRI ETKİLERİNİN ÖNÜNE GEÇMEK İÇİN ALINMASI GEREKEN UYARI ÖNLEMLER". Cihazınızı kullanırken yangın, elektrik Yiyecekleri plastik veya karton bir kap çarpması, yaralanma veya mikrodalga içinde ısıtırken, bu kabın alev alma fırın enerjisine aşırı...
  • Página 194 Önemli güvenlik açıklamaları 16. Besleme kablosu hasar gördüğü 24. Bu ürün, ziksel, algısal veya zihinsel takdirde, bir tehlike yaratmamak kapasitesi kısıtlı ya da yeterli tecrübe için kabloyu imalatçı, onun servis ve bilgiye sahip olmayan kişilerce acentesi veya bunun gibi kali ye korunmalarından sorumlu kişilerin kişiler değiştirmelidir.
  • Página 195 Önemli güvenlik açıklamaları 33. Kullanım sırasında cihaz ısınır. 38. Bu cihaz ev ve su gibi benzeri Fırının içindeki sıcak elemanlara ortamlarda kullanıma yöneliktir: - dükkan, o s ve diğer çalışma dokunmaktan kaçınmak için dikkat edilmelidir. ortamlarındaki personel mutfak 34. Sadece bu fırın için tavsiye edilen alanları;...
  • Página 196 Önemli güvenlik açıklamaları TEHLİKE Bertaraf Etme Cihazın içindeki bazı parçalara dokunulması ciddi • Ambalaj malzemelerini bertaraf ederken: yerel yasalara uyun, böylece ambalaj malzemeleri yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Cihazın içini açmayın. yeniden kullanılabilir. • Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlar (WEEE) hakkında 2012/19/EC Avrupa Yönetmeliği, elektrikli küçük ev aletlerinin, ayrıştırma UYARI...
  • Página 197: Mutfak Eşyaları

    Mutfak Eşyaları Mutfak Eşyası Testi: "Mikrodalga fırında kullanılabilecek ve kullanımında kaçınılacak malzemeler" bölümündeki açıklamalara bakın. 1) İlgili mutfak eşyası ile birlikte mikrodalga fırında Mikrodalga fırında kullanımı güvenli olmayan bazı kullanımı güvenli bir kaba soğuk su (250ml) koyun. metal olmayan mutfak eşyaları olabilir. Eğer tereddüde 2) Maksimum güçte 1 dakika boyunca fırında ısıtın.
  • Página 198: Mikrodalga Fırında Kullanmaktan Kaçınılacak Malzemeler

    Mutfak Eşyaları Mikrodalga fırında kullanmaktan kaçınılacak malzemeler Mutfak Eşyaları Açıklamalar Alüminyum tepsi Ark oluşumuna yol açabilir. Yiyecekleri mikrodalga fırında kullanımı güvenli bir kaba aktarın. Metal tutacaklı gıda Ark oluşumuna yol açabilir. Yiyecekleri mikrodalga fırında kullanımı güvenli bir ambalajı kaba aktarın. Metal veya metal-çer- Metal mikrodalga enerjinin yiyeceklere ulaşmasını...
  • Página 199: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik Temizleme Cihazın şinin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. Fırının içini ha f ıslatılmış bir bez ile silerek temizleyin. Aksesuarları sabunlu su ile temizleyin. Kapak çerçevesi ve contası ile bunların temas ettikleri parçalar kirlendiklerinde, dikkatli bir şekilde ıslak bez ile silinerek temizlenmesi gereklidir. Fırının kapak camını...
  • Página 200: Sorun Giderme

    Sorun giderme Sorun Olası Nedenler/Yapılacaklar Mikrodalga fırın TV'de parazite neden oluyor. • Mikrodalga fırın çalışırken radyo ve TV'de parazitler olabilir. Bu parazitler mikser, elektrikli süpürge ve elektrikli fan gibi küçük elektrikli aletlerin çalışmasına benzerdir. Bu normaldir. • Düşük enerjiyle pişirme sırasında fırın lambası Fırın lambası...
  • Página 201 Destek Satış Sonrası Destek başvurunuzu yapmadan önce: • anormalliği kendi başınıza düzeltemeyeceğinizden emin olun; • eğer sorunu çözemiyorsanız, Teknik Destek Servisine başvurun. ! Asla yetkili olmayan teknisyenlere başvurmayın. Aşağıdakileri bildirin: • anormalliğin türü; • fırının modeli (Mod.); • seri numarası (S/N). Bu bilgiler Mikrodalga Fırının anma değerleri plakasında bulunmaktadır.
  • Página 202 ADRESSES Ü retici Firma: Indesit Company Beyaz Esya Sanayi ve Ticaret A.s. Organize Sanayi Bö lgesi 45030 / Manisa Tel: (0236) 226 15 00 Faks: (0236) 233 16 52 Tü rkiye Genel Dagiticisi: Indesit Company Beyaz Esya PAZARLAMA A.s. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 –...
  • Página 203: Пайдалану Нұсқаулығы

    Пайдалану нұсқаулығы Қауіпсіздік туралы маңызды нұсқаулар, 211-213 Қазақша, Türkçe, 181 Құралдар, 214-215 Құралды тексеру Қысқа толқынды пеште пайдалануға болатын MWHA 222.1 X материалдар Қысқа толқынды пеште пайдалануға болмайтын материалдар Техникалық қызмет көрсету және күту, 216 Тазалау Ақаулықтарды жою, 217 Көмек, 218...
  • Página 204 Орнату ! Қысқа толқынды пешті пайдалану алдында осы Қол жеткізуге болатын бет пайдалану нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және мұқият кезінде ыстық болуы мүмкін. сақтаңыз. Егер нұсқауларды орындасаңыз, пеш сізге көп жыл жақсы қызмет көрсетеді. ! ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ МҰҚИЯТ САҚТАҢЫЗ Орнату алдында...
  • Página 205 А. Кірістірілген жиһаз Кірістірілген шкафта құрылғы артында артқы қабырға болмауы керек. Ең аз орнату биіктігі — 85 см. Желдету саңылауларын және ауа кіру саңылауларын жаппаңыз. (45) (45)
  • Página 206 Орнату В. Шкафты дайындау CENTER LINE FRONT EDGE 1. ТӨМЕНГІ ШКАФ ҮЛГІСІНДЕГІ нұсқауды оқыңыз, үлгіні шкафтың төменгі жазықтығына қойыңыз. 2. Үлгінің «а» белгілеріне сай шкафтың төменгі жазықтығында белгілер жасаңыз. А бұрандасы КРОНШТЕЙН 3. ТӨМЕНГІ ШКАФ ҮЛГІСІН алыңыз және ТӨМЕНГІ КРОНШТЕЙНДЕРДІ А бұрандасымен бекітіңіз.
  • Página 207 C. Пешті орнату КРОНШТЕЙН 4. Пешті шкафқа орнатыңыз. Пештің арты кронштейнмен құлыпталғанын тексеріңіз. • Қуат кабелін қысып қалмаңыз немесе бұрамаңыз. • 5. Есікті ашыңыз, пешті шкафқа В бұрандасымен орнату тесігінде бекітіңіз.
  • Página 208: Mwha 222.1 X

    Орнату Техникалық сипаттамалар Айналатын дөңгелекті орнату а) Ешқашан эмальданған науаны аударып қоймаңыз. Эмальданған науа ешқашан қысылмауы керек. Үлгі MWHA 222.1 X b) Шыны науа да, айналатын дөңгелек сақинасы Номиналды кернеу: 230V~50Hz жинағы да әзірлеу кезінде әрқашан пайдаланылуы Номиналды кіріс қуат...
  • Página 209: Пешті Реттеу

    Пешті реттеу Пеш бөліктерінің және қосалқы құралдарының А) Басқару тақтасы атаулары В) Айналатын дөңгелектің білігі Пешті және барлық материалдарды қораптан және С) Айналатын дөңгелек сақинасы жинағы пеш қуысынан алыңыз. Пеште келесі қосалқы D) Шыны науа құралдар бар: E) Бақылау терезесі F) Есікті...
  • Página 210: Іске Қосу Және Пайдалану

    Іске қосу және пайдалану Пайдалану нұсқаулығы Мысал: Бұл қысқа толқынды пеште жақсырақ әзірлеу «720» қысқа толқындар қуатын 20 минут бойы қажеттіліктеріңізді қанағаттандыру үшін әзірлеу әзірлеу үшін пайдаланғыңыз келсе, пешті келесі параметрлерін реттеу үшін заманауи электрондық қадамдардағыдай пайдалана аласыз. басқару пайдаланылады. түймесін...
  • Página 211 Мысал: 6. Автоматты мәзір 55% қысқа толқындар қуатын және 45% гриль қуатын 1. Автоматты мәзір функциясын орнату үшін Auto-menu (C-1) 10 минут бойы әзірлеу үшін пайдаланғыңыз келсе, түймесін басыңыз. Басқа мәзірді таңдау үшін “ ” пешті келесі қадамдардағыдай пайдалана аласыз. тұтқасын...
  • Página 212 Іске қосу және пайдалану 7. Көп кезеңдік әзірлеу 8. Сұрау функциясы Ең көбі екі кезеңді орнатуға болады. Егер бір кезең еріту Қысқа толқындармен, грильмен және тіркесіммен болса, оны бірінші кезеңге орнату керек. әзірлеу күйлерінде түймесін басыңыз, ағымдағы “MW” қуат 3 секунд бойы көрсетіледі. 3 секундтан кейін Әр...
  • Página 213: Қауіпсіздік Туралы Маңызды Нұсқаулар

    Қауіпсіздік туралы маңызды нұсқаулар ЕСКЕРТУ Пеш қуысын сақтау мақсатында пайдалануға болмайды. Нан, печенье, т.б. Өрт, ток соғу, адамдардың жарақаттануы сияқты заттарды пеш ішінде сақтамаңыз. немесе құрылғыны пайдаланғанда қысқа толқынды пеш энергиясының артық әсер етуі Пешке қою алдында қағаз немесе қаупін азайту үшін негізгі сақтық шараларын, пластик...
  • Página 214 22. Күйіктерді болдырмау үшін тұтыну Бірінші пайдалнау кезінде кейбір алдында тамақтандыру бөтелкелерінің құрамдастарды қорғайтын өндірістік және сәбилер тамағы банкаларының майларға байланысты ерекше иіс болады. құрамын араластыру немесе сілку және 36. Бұл аспапты бақылауда немесе аспапты температураны тексеру қажет. қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулармен Сусындарды...
  • Página 215 Қауіпсіздік туралы маңызды нұсқаулар ҚАУІПТІ Қоқысқа лақтыру Ток соғу қаупі бар. Кейбір ішкі құрамдастарға • Орама материалын қоқысқа лақтырғанда тию ауыр жарақатқа немесе өлімге әкелуі ораманы қайта пайдалану мүмкін болуы мүмкін. үшін жергілікті заңнаманы сақтаңыз. Бұл құрылғыны бөлшектемеңіз. • Электрлік және...
  • Página 216: Құралдар

    Құралдар «Қысқа толқынды пеште пайдалануға болатын Құралды тексеру: материалдар немесе қысқа толқынды пеште қысқа толқындар үшін қауіпсіз ыдысты 1 шыныаяқ пайдалануға болмайтын материалдар» бөліміндегі салқын сумен (250 мл), әрі қарастырылып отырған нұсқауларды қараңыз. құралмен толтырыңыз. Қысқа толқындармен әзірлеу үшін пайдалану қауіпті Ең...
  • Página 217: Қысқа Толқынды Пеште Пайдалануға Болмайтын Материалдар

    Құралдар Қысқа толқынды пеште пайдалануға болмайтын материалдар Құралдар Ескертпелер Алюминий науа Доғаны тудыруы мүмкін. Тамақты қысқа толқындар үшін қауіпсіз ыдысқа салыңыз. Металл тұтқасы бар Доғаны тудыруы мүмкін. Тамақты қысқа толқындар үшін қауіпсіз ыдысқа салыңыз. тамақ қорабы Металл немесе Металл тамақты қысқа толқындар қуатынан қорғайды. Металл қабат доғаны тудыруы мүмкін. металл...
  • Página 218: Техникалық Қызмет Көрсету Және Күту

    Техникалық қызмет көрсету және Тазалау Құралды қуат көзінен ажыратыңыз. Пайдаланудан кейін пештің ішін аздап дымқыл шүберекті пайдаланып тазалаңыз. Қосалқы құралдарды әдеттегідей сабынды суда тазалаңыз. Лас болса, есік жақтауын, тығыздағышты және іргелес бөліктерді дымқыл шүберекпен мұқият тазалау керек. Күшті абразивтік тазалағыштарды немесе үшкір металл...
  • Página 219: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жоюкүту Мәселе Ықтимал себептер/шешім • Қысқа толқынды пеш ТД қабылдауына кедергі Қысқа толқынды пеш жұмыс істеп жатқанда келтіруде радио және ТД қабылдауына кедергі келтірілуі мүмкін. Бұл миксер, шаңсорғыш және электр вентилятор сияқты шағын электр құрылғылардың кедергілеріне ұқсайды. Бұл қалыпты. •...
  • Página 220: Көмек

    Көмек Сатудан кейін қызмет көрсету орталығына хабарласу алдында: • мәселені өзіңіз шеше алмайтыныңызды тексеріңіз; • шеше алмасаңыз, өкілетті техникалық көмек қызметіне хабарласыңыз. ! Ешқашан өкілетті емес техниктерді шақырмаңыз. Есеп: • мәселе түрі; • пеш үлгісі (Mod.); • сериялық нөмір (S/N). Бұл...
  • Página 221: Genel Bilgi

    Genel bilgi: Cihazın ömrü 10 yıldır. Tüm Türkiye’de; Yetkili Teknik Servis, Orijinal Yedek Parça, Bakım Ürünlerimiz ve Garanti ile ilgili bilgi iç in: 0 212 444 50 10 Indesit Company S.p.A Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.indesitcompany.com PN : 16170000A 21136...
  • Página 222 Üretici Firma: Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano Italy Tel: +39 0732 66 11 www.indesitcompany.com İthalatçı Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: (0212) 355 53 00 Faks: (0212) 212 95 59 hotpoint.eu...

Tabla de contenido