El producto se ha declarado reciclable tras un análisis del ciclo de vida de acuerdo con la norma ISO14040. Chauvin Arnoux ha estudiado este aparato en el marco de una iniciativa global de ecodiseño. El análisis del ciclo de vida ha permitido controlar y optimizar los efectos de este producto en el medio ambiente. El producto satisface con mayor precisión a objetivos de reciclaje y aprovechamiento superiores a los estipulados por la reglamentación.
ÍNDICE 1. PRIMERA PUESTA EN MARCHA ............................4 1.1. Desembalaje ................................4 1.2. Accesorios y recambios ...............................4 1.3. Colocación de las pilas ..............................5 1.4. Uso de la funda de protección .............................6 2. PRESENTACIÓN DEL INSTRUMENTO ..........................7 2.1. MX 409 ..................................7 2.2. Funcionalidades .................................8 2.3.
1. PRIMERA PUESTA EN MARCHA 1.1. DESEMBALAJE MX 409 MEGHOMMETER kΩ Ω ATTESTATION DE VERIFICATION CHECKING ATTESTATION 190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18 Numéro de l'appareil : FRANCE Equipment number Type / Model Désignation de l'instrument :...
1.3. COLOCACIÓN DE LAS PILAS Quite la funda de protección. Para ello, retire la parte superior de la funda de la carcasa y luego saque la carcasa de la funda. Dé la vuelta al instrumento. Con un destornillador, desatornille el tornillo cautivo de la tapa de la pila y quítela. ...
1.4. USO DE LA FUNDA DE PROTECCIÓN Usted puede posicionar el instrumento en su soporte. Para ello, tire del soporte hacia abajo para sacarlo de su compartimiento, luego dóblelo para ponerlo en la otra ubicación. El soporte también sirve para enganchar el instrumento a una puerta..
2. PRESENTACIÓN DEL INSTRUMENTO 2.1. MX 409 MX 409 MEGOHMMETER Ω HOLD Display LCD retroiluminado. kΩ GΩ MΩ NOISE Botón TEST. HOLD SET-UP Ω 4 teclas de función. 250 V Ω 500 V kΩ 1000 V MΩ Conmutador de 7 posiciones. 600 V CAT IV Ω...
2.2. FUNCIONALIDADES El megóhmetro MX 409 es un instrumento de medida portátil, con display LCD. Está alimentado por pilas. Este instrumento está pensado para controlar la seguridad de las instalaciones eléctricas. Permite probar una instalación nueva antes de realizar su conexión, de comprobar una instalación existente, que esté o no funcionando, o también diagnosticar un fallo en una instalación.
2.4. TECLAS Y BOTÓN 2.4.1. BOTÓN TEST Pulsar el botón TEST una vez permite iniciar una medida de aislamiento. También permite validar la programación de un valor umbral. En resistencia, le permitirá entrar en el modo DRM, guardar la medida de referencia y salir del modo DRM. 2.4.2.
3. USO 3.1. COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO Antes de utilizar el instrumento, compruebe que funciona correctamente. Realice una medida de tensión a una tensión conocida. Si la medida no es correcta, no utilice el instrumento. En medida de continuidad, ponga en cortocircuito los cables. La medida debe estar cerca de cero. En caso contrario, los cables son defectuosos o se debe sustituir el fusible (véase §...
Página 11
10 V Si la tensión es puramente continua (CC), la medida de tensión en corriente alterna (CC) es nula. Vdc = 10 V Vac = 0 V Vac+dc = 10 V 100 V Si la tensión es mixta (mezcla de CA y CC), como en el ejemplo mostrado, una tensión continua con una ondulación, la medida en CA+CC da el valor correcto, mientras que la medida en corriente alterna (CA) no.
3.3. MEDIDA DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO 3.3.1. DESCRIPCIÓN DEL PRINCIPIO DE MEDIDA El instrumento genera una tensión de prueba continua entre los bornes + y COM. El valor de esta tensión depende de la resistencia que se va a medir: está comprendida entre U y 1,25 U cuando R ≥...
3.3.4. FUNCIONAMIENTO DEL BOTÓN TEST Pulsar el botón TEST una vez permite realizar una medida de aislamiento. Mientras se mantenga pulsado, se genera la tensión de prueba. Cuando se suelta el botón, la medida se para. En modo , sólo se tiene que mantener pulsado el botón TEST para iniciar la medida, y mantenerlo pulsado una segunda vez para detenerla, sin tener que mantener pulsado el botón.
3.3.6. INDICACIÓN DE ERROR Si la medida está fuera del rango de medida, el instrumento lo señala con la indicación LO (si la resistencia de aislamiento es demasiado débil para permitir la generación de la tensión) o >4200MΩ (para una tensión de prueba de 250 o 500 V) o >11.00GΩ...
3.4. MEDIDA DE CONTINUIDAD 3.4.1. DESCRIPCIÓN DEL PRINCIPIO DE MEDIDA El instrumento genera una corriente continua de 200 mA, entre los bornes + y COM. También mide la tensión presente entre estos dos bornes y deduce de ésta el valor de R = V/I. 3.4.2.
3.4.3. COMPENSACIÓN DE LOS CABLES DE MEDIDA Para garantizar una correcta precisión de medida, compense la resistencia de los cables de medida. Para ello, provoque un cortocircuito de los cables de medida. El instrumento indicará la resistencia de los cables. 250 V Ω...
Página 17
3.4.5. ALARMA La alarma siempre está activa en continuidad. El instrumento dispone de 2 umbrales de alarma a elegir: 1 Ω o 2 Ω. Véase § 3.9. Si el valor de la medida es inferior al umbral, el símbolo aparecerá. Si el valor de la medida supera el umbral, la retroiluminación se encenderá...
3.5. MEDIDA DE RESISTENCIA 3.5.1. DESCRIPCIÓN DEL PRINCIPIO DE MEDIDA El instrumento genera una tensión continua entre los bornes + y COM. A continuación, mide la corriente presente entre ambos bornes y deduce de ésta el valor de R = V/I. 3.5.2.
Con cada nueva medida, el instrumento indica la diferencia entre la nueva medida y la medida de referencia, así como la des- viación en %. Si la diferencia es inferior al umbral programado, el símbolo Si la diferencia supera el umbral programado, la retroilumi- aparecerá.
3.8. CONFIGURACIÓN (SET-UP) Para entrar en la configuración del instrumento, pulse la tecla TIMER a la vez que gira el conmutador de la posición OFF a cual- quier posición. Al oír la señal acústica, suelte la tecla TIMER. 250 V Ω...
3.9. FUNCIÓN ALARMA El instrumento dispone de 5 umbrales de alarma: Función Umbral por defecto Umbral programable Aislamiento 250 V 250 kΩ desde 50 kΩ hasta 3,999 GΩ Aislamiento 500 V 500 kΩ desde 100 kΩ hasta 3,999 GΩ Aislamiento 1.000 V 1,000 MΩ...
3.11. AUTO APAGADO HOLD Al cabo de 10 minutos sin ninguna acción del usuario (pulsar una tecla o girar el conmutador), el instrumento se pone en modo de espera. Para salir del modo de espera, pulse el botón TEST. El auto apagado está...
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4.1. CONDICIONES DE REFERENCIA GENERALES Magnitud de influencia Valores de referencia Temperatura 23 ±3 °C Humedad relativa 45 a 75%HR Tensión de alimentación 8 a 9 V Tiempo de precalentamiento 5 minutos Campo eléctrico <0,1 V/m Campo magnético <40 A/m La incertidumbre intrínseca es el error definido en las condiciones de referencia.
4.2.3. MEDIDAS DE RESISTENCIA Condiciones de referencia particulares: Resistencia de los cables: ≤ 0,1 Ω (compensada). Tensión externa en serie: nula. Tensión de modo común: nula. Rango de medida especificado 1-399,9 Ω 360-3999 Ω 3,60-39,99 kΩ 36,0-420,0 kΩ Resolución 0,1 Ω 1 Ω...
4.3. VARIACIONES EN EL RANGO DE USO 4.3.1. MEDIDA DE TENSIÓN Variación de la medida Magnitudes de influencia Límites del rango de uso Típica Máxima Temperatura -10 a +50 °C 1 ct ±(0,3%L/10 °C +1ct) Humedad relativa 20 a 80%HR 1 ct ±(1%L +2 ct) Tensión de alimentación...
4.3.4. MEDIDA DE RESISTENCIA Variación de la medida Límites del rango de Magnitudes de influencia Típica Máxima Temperatura -10 a +50 °C ±(1%L/10 °C +2ct) Humedad relativa 20 a 80%HR ±(3%L +2 ct) Tensión de alimentación 6,6 a 9,6 V ±(1%L +2 ct) Tensión CA 50/60 Hz superpues- 0-0,4 Vca...
4.6. CONDICIONES AMBIENTALES °C 1 = Rango de referencia, 20 °C a 26 °C. 2 = Rango de funcionamiento especificado, 0 °C a 40 °C. 3 = Rango de funcionamiento, -10 °C a 50 °C. 4 = Rango de almacenamiento (sin pilas), -40 °C a +70 °C. Uso en interiores.
5. MANTENIMIENTO Salvo las pilas o el fusible, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 5.1.
5.4. CALIBRACIÓN DEL INSTRUMENTO La calibración debe ser realizada por un personal cualificado. Se recomienda hacerlo una vez al año. 5.4.1. MATERIAL NECESARIO Un amperímetro (mA y µA) que tenga una precisión de al menos un 0,5% Un calibrador de tensión desde 0,1 hasta 1.000 V, que tenga una precisión de al menos un 0,1% ...
Página 30
CA.2-Ajuste de la ganancia en tensión Conmutador en la posición V. Utilice el calibrador para generar las siguientes tensiones continuas: 6 Calibrador a 6,00 Vcc 100 Calibrador a 100,0 Vcc 500 Calibrador a 500,0 Vcc 1.000 Calibrador a 1.000,0 Vcc Desconecte el calibrador CA.3-Ajuste del offset en tensión y resistencia...
CA.8-Ajuste de la ganancia en medida de aislamiento Conmutador en la posición MΩ-250 V Conecte la caja de resistencia a los bornes A0 80 kΩ A1 300 kΩ A2 1,5 MΩ A3 7 MΩ A4 40 MΩ...
6. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega del material. El ex- tracto de nuestras Condiciones Generales de Venta se comunica a quien lo solicite. La garantía no se aplicará en los siguientes casos: ...
Página 34
FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Our international contacts Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com...