For installations with poor or unknown water quality, or other adverse supply conditions, it may
be necessary to check the valve at more frequent intervals.
instance. If the temperature is more than 3°F from the commissioning temperature, refer to fault
finding guide on the next page.
due to seasonal temperature variations in the cold water supply.
at intervals not exceeding 5 years.
VÉRIFICATION / ENTRETIEN DE LA SOUPAPE
tionnement interromppu. Pour les installations de mauvaise qualité d'eau ou de qualité d'eau non
de vérifier la soupape à des intervalles plus fréquents.
La température devrait toujours être vérifiée au même orifice de sortie; lequel fut utilisé pour l'activ-
d'eau froide; il pourrait y avoir un peu de variation dans la température de l'eau à partir du robinet
mitigeur thermostatique.
Nous recommandons que celle-ci se fasse remplacer à des intervalles ne surpassant pas plus
de 5 ans.
VERIFICACIÓN / REPARACIÓN DE LA VÁLVULA
ionamiento. Para instalaciones con baja calidad (o desconocida) de agua u otras condiciones
abrasivas de entrada, podría ser necesario revisar la válvula más frecuentemente.
válvula. Si la temperatura difiere en más de 3°F de la temperatura de ajuste inicial, consulte la guía
de detección de fallas de la siguiente página.
a las variaciones de temperatura del agua fría de entrada a lo largo del año.
recomendamos reemplazarla a intervalos que no excedan los 5 años.
210099 Rev. A
Diagram 5 - Valve Adjustment
Diagramme 5 - Réglage de la soupape
Diagrama 5 - Ajuste de la válvula
CHECKING / SERVICING THE VALVE
r to ensure its continued function.
used for commissioning in the first
from the thermostatic mixing valve
We recommend that it is replaced
nières dans les lignes d'alimentation
r año para asegurar su correcto func-
só durante la puesta en marcha de la
válvula mezcladora termostática debido
una VÁLVULA DE SEGURIDAD. Le
11
I0516 Rev. D