kustub, süttib roheline lamp, see näitab, et keevitusseadme soojenemine on lõppenud. Teatud aja möödudes süttivad üksteise
järel punane ja roheline lamp ning keevitusseade hoiab töö alustamiseks piisavat temperatuuri.
10.
Lõigake kokkusulatamiseks mõeldud torud parajaks, teostades lõike toru teljega risti. Asetage torud või ühendusdetailid muhvi ja
kuumutage paar sekundit (vastavalt tabelis 3 toodud andmetele). Võtke kuumutatud elemendid kiiresti välja ja torgake vertikaalselt
elementidesse, millega need tuleb ühendada.
Välimine läbimõõt
Ühenduse sügavus
[mm]
16
20
25
32
40
Tähelepanu: Kui kasutate keevitusseadet temperatuuril alla 5
Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka, vaid viige need käitlemiseks vastavasse asutusse. Informatsiooni
toote käitlemise kohta annab müüja või kohalik omavalitsus. Kasutatud elektrilised ja elektroonilised
seadmed sisaldavad looduslikule keskkonnale ohtlikke aineid. Ümbertöötlemata seade kujutab endast ohtu
keskkonnale ja inimeste tervisele.
ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЗАВАРЪЧНАТА МАШИНА ЗА ПЛАСТМАСОВИ ТРЪБИ
СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО
ИЗПОЛЗВАНЕ
ИНСТРУКЦИИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА
Предупреждение!
Текстът трябва да се съхранява на безопасно място с цел евентуалното му използване в бъдеще. На лицата
незапознати с настоящата инструкция не се разрешава да ползват заваръчната машина за пластмасови тръби.
Настоящето съоръжение не е предназначено за използване от лица (в това число и деца) с ограничени физически,
сензорни или психически способности, или от лица, на които липсва опит и не са запознати със съоръжението,
освен ако това става под надзора или въз основа на инструкцията за експлоатация на съоръжението дадена от лица,
отговарящи за тяхната безопасност. Следва да се обърне внимание на децата да не си играят със съоръжението.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
С цел да се избегне заплахата причинена от случайно връщане към първоначалната термична защита,
съоръжението не бива да се захранва чрез външен превключвател, такъв както програмирания брояч, или да
се включва към веригата редовно включвана и изключвана от доставчика на енергия.
Общи условия за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следва да се прочетат внимателно инструкциите. Повредите, упоменати в дадените по-
долу инструкции могат да предизвикат удар от електрически ток, пожар и / или сериозни наранявания. Изразът
„електроинструмент" във всички посочени по-долу предупреждения означава електроинструмент, захранван от
електрическата мрежа (кабелен) или електроинструмент, захранван от акумулатор (безкабелен).
1)
Работно място
a)
На работното място трябва да се поддържа ред и добро осветление.
могат да бъдат причина за нещастни случаи.
b)
Не бива да се работи с електроинструмента в избухливи условия, каквито се създават от леснозапалими
течности, газове или прахове. .
c)
Не бива да се допускат деца и наблюдатели до работното място на електроинструмента.
вниманието може да предизвика загуба на контрол над електроинструмента.
2)
Електрическа безопасност
a)
Заваръчната машина трябва да бъде включена към контакта с предпазен щифт.
b)
Щепселът на електроинструментите трябва да съответствува на контактите. Никога и по никакъв начин не
бива да се преработва щепсела. Липсата на преработки в щепселите и контактите намалява риска от удар с
електрически ток.
Tabel 3. Juhised plasttorude keevitamiseks
Sulatamise aeg
[mm]
[s]
13
14
15
16.5
18
12
C võib kuumenemise aeg pikeneda 5% võrra.
0
ЗАВАРЪЧНА МАШИНА ЗА ПЛАСТМАСОВИ ТРЪБИ 650 W
21-001
Aeg ühendusoperatsiooni
teostamiseks [s]
4
4
5
4
7
4
8
4
6
Безпорядъкът и лошото осветление
30
neo-tools.com
Jahtumisaeg
[min]
2
3
3
4
4
Разсейването на