Resumen de contenidos para BMW Motorrad F 750 GS 2020
Página 1
MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES F 750 GS MAKE LIFE A RIDE...
Página 2
Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
Página 3
BIENVENIDO A Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
Página 4
INSTRUCCIONES GE- INDICADORES NERALES Vista general de indi- Orientación cadores Abreviaturas y símbolos Indicadores de adver- Equipamiento tencia Datos técnicos Vista general de indi- Actualidad cadores con Conectivi- Fuentes de información adicionales Testigos de control Certificados y permisos con Conectividad de circulación Memoria de datos MANEJO...
Página 5
Control de tracción AJUSTE (DTC) Retrovisores Ajuste electrónico del Faros chasis (D-ESA) Parabrisas Modo de conducción Embrague Regulación de veloci- Freno Pretensado de los Sistema de alarma muelles antirrobo (DWA) Amortiguación Control de presión de neumáticos (RDC) Puños calefactables CONDUCCIÓN Asiento Instrucciones de se- guridad...
Página 6
Control de par de Enchufe de diagnós- inercia del motor tico Dynamic ESA Modo de conducción ACCESORIOS Dynamic Brake Con- trol Instrucciones genera- Control de presión de neumáticos (RDC) Tomas de corriente Asistente de cambio Conexión de carga de marchas Maleta Topcase MANTENIMIENTO...
Declaración de con- Servicio formidad para el con- BMW Motorrad trol de presión de los Historial de servicio neumáticos de BMW Motorrad Certificado para el Soluciones de movili- control de presión de dad BMW Motorrad los neumáticos Tareas de manteni- Declaración de con-...
ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
INSTRUCCIONES GENERALES ATENCIÓN Avisos espe- ORIENTACIÓN ciales y medidas de pre- En el capítulo 2 de este ma- caución. En caso de no cum- nual de instrucciones se ofrece plimiento se pueden provocar una primera visión general de daños en el vehículo o en los su motocicleta.
Equipamiento opcio- EQUIPAMIENTO nal. Con la compra de su Los equipamien- BMW Motorrad ha optado por tos opcionales un modelo con un equipa- BMW Motorrad se miento específico. Este manual instalan durante la de instrucciones describe los producción de los equipos opcionales (EO) y vehículos.
propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario General utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas unidades de mando electróni- Régimen de protección de cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
Página 16
El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le...
Página 17
BMW Motorrad, otro socio de Reacciones del vehículo en si- servicio cualificado o un taller tuaciones especiales de mar- especializado. Para la lectura cha, p.
Página 18
Estos datos nes en un concesionario de se pueden almacenar local- BMW Motorrad, otro socio de mente en el vehículo o se en- servicio cualificado o un taller cuentran en un dispositivo especializado.
Página 19
nales móviles conectados con municación es posible a través el vehículo, p. ej., Smartpho- de una unidad de recepción y nes, mediante los elementos de transmisión propia del vehículo mando del vehículo. o a través de dispositivos mó- En este caso, se pueden emitir viles integrados personalmente imágenes y sonido del termi- como, p.
INSTRUCCIONES GENERALES carácter personal que vaya más SISTEMA DE LLAMADA DE allá de la puesta a disposición EMERGENCIA INTELIGENTE de servicios se realiza exclu- con llamada de emergencia sivamente sobre la base de inteligente un permiso legal, un acuerdo Principio contractual o mediante la ob- El sistema de llamada de emer- tención de un consentimiento.
Página 21
del consentimiento expreso de Protección de datos de carác- la persona afectada por el pro- ter personal: Directiva 2002/ cesamiento de datos, p. ej., el 58/CE del Parlamento Euro- propietario del vehículo. peo y del Consejo. La base legal para la activación Tarjeta SIM y el funcionamiento del sistema El sistema de llamada de emer-...
Página 22
INSTRUCCIONES GENERALES fabricante del vehículo puede Información enviada establecer un enlace entre el En caso de una llamada de número de identificación y el emergencia realizada por el número de teléfono de la tar- sistema de llamada de emer- jeta SIM montada. gencia inteligente, se transmite la misma información a la cen- Datos de registro de las...
Página 23
tos que ha procesado y, dado Almacenamiento de datos el caso, que aún tiene almace- Los datos sobre una llamada nados. de emergencia activada se al- macenan en el vehículo. Los datos contienen información sobre la llamada de emergen- cia, tales como el lugar y la hora de la llamada de emer- gencia.
Página 25
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS CUADRO DE INSTRUMENTOS CON CONECTIVIDAD...
VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Toma de corriente 242) Conexión de carga USB 243) Cerradura del asiento 121) Ajuste de la amortiguación 152) Abertura de llenado de aceite y varilla de control de nivel de aceite 202)
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Ajuste del pretensado de los muelles ( 151) Depósito de líquido de fre- nos trasero ( 208) Depósito de líquido de fre- nos delantero ( 207) Número de bastidor, placa del modelo (en el cabezal del manillar) Indicación de nivel de lí- quido refrigerante (detrás...
VISTAS GENERALES BAJO EL ASIENTO Herramientas de a bordo 200) Tabla de carga Batería ( 232) Fusible principal ( 236) Enchufe de diagnóstico 238) Fusibles ( 236)
INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas Regulación de velocidad 113) Intermitentes de adverten- cia ( DTC ( 104) Dynamic ESA ( 105) Intermitentes ( Bocina Tecla basculante MENU 125) Multi-Controller Elementos de mando 125) 10 Luz de conducción diurna manual (...
Página 30
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Accionar los puños cale- factables ( 119) Selección del modo de conducción ( 109) Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 161) Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA Accionar los puños cale- factables ( 119) Selección del modo de conducción ( 109) Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 161)
VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicación del régimen de revoluciones, testigos de control y de aviso ( Pantalla multifunción Fotosensor (para adaptar el brillo de la iluminación de los instrumentos) con sistema de alarma antirrobo (DWA) Diodo luminoso DWA 116)
CUADRO DE INSTRUMENTOS CON CONECTIVIDAD con Connectivity Testigos de control y de aviso con Conectividad Pantalla TFT ( Diodo luminoso DWA 116) con Keyless Ride Testigo de control de la llave con mando a distan- cia ( Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los instru- mentos)
INDICADORES VISTA GENERAL DE INDICADORES Testigos de control y aviso Luz de conducción diurna Testigo de advertencia ge- manual ( neral ( ABS ( 45) ( 10 Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la 11 Fotodiodo (para adaptar la propulsión ( iluminación de los instru- Intermitente izquierdo...
Página 37
Pantalla multifunción Modo de conducción Zona de indicación abajo 109) Indicador de velocidad 10 Testigo de control de la Luz de conducción diurna reserva de combustible automática ( Indicación de depósito de 11 Aviso de temperatura ex- combustible terna ( Testigos de aviso (ver si- 12 Recomendación de cam- nopsis de los testigos de...
INDICADORES En las siguientes páginas se INDICADORES DE ADVER- muestra una vista general de TENCIA las posibles advertencias. Representación Las advertencias se muestran mediante el testigo de aviso correspondiente. Las advertencias que no dispo- nen de un testigo de aviso pro- pio se representan mediante el testigo de aviso general 1 junto con una indicación de...
Página 39
Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina se visualiza. EWS activo en amarillo. se muestra. se ilumina Llave con mando en amarillo.
Página 40
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina se visualiza. Motor en modo en amarillo. de emergencia parpadea parpadea. Aviso del motor en amarillo. parpadea parpadea. Control del motor en rojo. averiado ( se ilumina.
Página 41
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea Se visualiza el sím- Presión de inflado en rojo. bolo de neumático de los neumáticos con una o dos fle- fuera de la tole- chas. Además, la rancia admisible presión crítica de inflado de los neu-...
Página 42
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. Error del DTC se ilumina. Se ha alcanzado el nivel de reserva Fallo de la lla- Se visualiza SOS! mada de emer- SOS ERROR gencia (...
Página 43
Temperatura exterior Con el vehículo parado, el ca- ADVERTENCIA lor del motor puede provocar Peligro de hielo también por una medición incorrecta de la encima de 3 °C temperatura exterior. Si la in- Riesgo de accidente fluencia del calor del motor es Si la temperatura exterior es excesiva, temporalmente se baja, cabe esperar la presen-...
Página 44
Utilizar la llave de reserva. Encargar la sustitución de la concesionario BMW Motorrad llave defectuosa preferible- para que la cambie. mente en un concesionario Cambiar la pila de la llave con BMW Motorrad.
Apagar el motor en retencio- taller especializado, preferi- nes, pero dejar el encendido blemente a un concesionario conectado para que el ventila- BMW Motorrad, para subsa- dor siga funcionando. nar el fallo. Si la temperatura del refrige- Temperatura del líquido...
INDICADORES blemente a un concesionario Error de funcionamiento de la BMW Motorrad, para subsa- propulsión nar el fallo. se ilumina. A pesar de que es posible continuar con la marcha, no Posible causa: se recomienda. La unidad de control del motor...
Página 47
Acudir lo antes posible a un nes. taller especializado, preferi- Acudir lo antes posible a un blemente a un concesionario taller especializado, preferi- BMW Motorrad, para subsa- blemente a un concesionario nar el fallo. BMW Motorrad, para subsa- Aviso del motor nar el fallo.
Página 48
Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad.
Página 49
30 km/h. Acudir a un taller especiali- La presión de inflado de los zado, preferiblemente a un neumáticos indicada hace refe- concesionario BMW Motorrad. rencia a una temperatura de los Presión de inflado de neumáticos de 20 °C. neumáticos Si se muestra adicional- con control de presión de...
Página 50
Para más información acerca la compensación de la tempe- del RDC BMW Motorrad, ver ratura y sobre la modificación 194). de la presión de inflado en el capítulo Técnica en detalle.
Página 51
Técnica en detalle. BMW Motorrad, para solucio- nar la avería. Compensación de tempera- tura ( 195) Hacer comprobar el estado de los neumáticos por un ta-...
Página 52
Se recomienda acudir a un El sensor RDC no está taller especializado, preferi- activo blemente a un concesionario BMW Motorrad, para solucio- mín. 30 km/h (Solo después nar la avería. de sobrepasarse la velocidad mínima el sensor RDC envía La pila del sensor de la su señal al vehículo.)
Página 53
Acudir lo antes posible a un Autodiagnóstico del ABS no taller especializado, preferi- finalizado blemente a un concesionario parpadea. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Posible causa: La función ABS no está dispo- Posible causa: nible porque el autodiagnóstico La unidad de mando del ABS no ha finalizado.
Página 54
BMW Motorrad, para subsa- el motor en marcha: mín. nar el fallo. 5 km/h) Avanzar lentamente. Hay que Se ha alcanzado el nivel de tener en cuenta que la función...
Página 55
Posible causa: que quede disponible en el mo- mento del arranque (véase la En el depósito queda como explicación anterior). máximo la reserva de combus- El cuentakilómetros para la tible. reserva de combustible se Cantidad de reserva de reinicia después de repostar, combustible cuando el volumen de combus- Aprox.
Página 56
3 y el recorrido SERVD! taller especializado, preferi- restante 4 y se reducirá en blemente a un concesionario intervalos de 100 kilómetros. BMW Motorrad, para subsa- La indicación se muestra nar el fallo. brevemente a continuación del Indicador de llamada de Pre-Ride-Check.
Página 57
Durante el establecimiento de Si no hay cobertura de la comunicación se muestra telefonía móvil, se visualiza el una cuenta atrás 1 bajo el aviso aviso 1. Si debido a un defecto técnico Una vez establecida la comuni- no es posible la llamada de cación, se visualiza el aviso 1.
Página 58
INDICADORES La recomendación de cambiar a una marcha superior 1 seña- liza el momento más econó- mico para cambiar la marcha.
VISTA GENERAL DE INDICADORES CON CONECTIVIDAD Testigos de control y de aviso con Conectividad con Connectivity Intermitente izquierdo Luz de carretera ( Testigo de advertencia ge- neral ( Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la propulsión ( DTC ( ABS ( Luz de conducción diurna...
Página 60
INDICADORES Pantalla TFT en la vista Pure Ride con Connectivity Speed Limit Info ( 131) Regulación de velocidad Cambio del enfoque de 113) manejo ( 129) 10 Reloj ( 133) Indicación del régimen de 11 Estado de conexión revoluciones ( 132) 136) Barra de estado de la in-...
Página 61
Pantalla TFT en la vista de menú con Connectivity Estado de conexión 10 Desactivación del sonido Indicador de velocidad 133) Regulación de velocidad 11 Ayuda para el manejo 113) 12 Niveles de puños calefac- Speed Limit Info ( 131) tables ( 119) Modo de conducción 13 Luz de conducción diurna...
INDICADORES se utilizan diferentes colores y TESTIGOS DE CONTROL CON símbolos: CONECTIVIDAD CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús- mediante el testigo de aviso cula 2: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
Página 63
Amarillo: (Low! / High!) el va- lor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: (Hot! / High!) la tem- peratura actual o el valor es demasiado alto. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5. Cuadro de diálogo de Check- La valoración de cada uno Control...
INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Batería de la Batería DWA en amarillo. alarma antirrobo descargada. vacía ( se ilumina Temperatura del ¡Temp. líq. en rojo. líquido refrige- refrig. dema- rante demasiado siado alta! alta ( se ilumina.
Página 66
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea se muestra de color Presión de inflado en rojo. rojo. de los neumáticos fuera de la tole- Presión inflado rancia admisible no corresp. a nominal. Control pres.
Página 67
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea. Autodiagnóstico del ABS no finali- zado ( se ilumina. Error en el ABS ¡Disponibili- dad ABS limi- tada! se ilumina. ABS averiado ¡ABS averiado! se ilumina. ABS Pro averiado ¡ABS Pro ave- riado!
Página 68
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Reserva de com- Se ha alcanzado bustible alcanzada. el nivel de reserva Diríjase a la pró- xima estación de servicio parpadea. Marcha no adap- tada ( parpadea Sistema de in- en verde.
Página 69
Posible causa: Temperatura exterior La temperatura ambiente me- La temperatura exterior se in- dida en el vehículo es inferior a dica en la barra de estado de la 3 °C. pantalla TFT. Con el vehículo parado, el ca- lor del motor puede provocar ADVERTENCIA una medición incorrecta de la Peligro de hielo también por...
Página 70
Desconectar Llevar la llave con mando a consumidores innecesa- distancia defectuosa a un rios. concesionario BMW Motorrad La tensión de la red de a bordo para que la cambie. demasiado baja. Si se continúa la marcha, el sistema electró- Cambiar la pila de la llave con nico del vehículo descarga la...
Página 71
BMW Motorrad. bordo. Si el fallo persiste o si surge Tensión de la red de a bordo sin consumidores conectados, crítica acuda lo antes posible a un se ilumina en rojo.
Página 72
INDICADORES BMW Motorrad, para subsa- Acudir a un taller es- nar el fallo. pec. para su comproba- ción. Bombilla defectuosa se ilumina en amarillo. ADVERTENCIA Se indica el medio de ilu- El vehículo pasa inadvertido minación defectuoso: en el tráfico por la avería de ¡Luz de carretera...
Página 73
Acudir a un taller especiali- La batería de la alarma an- zado, preferiblemente a un tirrobo ya no dispone de su concesionario BMW Motorrad. capacidad plena. El funciona- miento de la alarma antirrobo Temperatura del líquido con la batería del vehículo de- refrigerante demasiado alta sembornada sólo queda ga-...
Página 74
INDICADORES BMW Motorrad, para solucio- Rellenar con líquido refrige- nar la avería. rante ( 211). Es posible continuar la mar- Posible causa: cha, las emisiones contami- La temperatura del líquido re- nantes son superiores a los frigerante es demasiado alta.
Página 75
Motor en modo de BMW Motorrad, para subsa- emergencia nar el fallo. se ilumina en amarillo. Fallo grave en el control del motor parpadea en rojo. Error en la gestión del motor. Cont. mod. viaje posible. ¡Fallo grave en la Conducción prudente...
Página 76
Inmediatamente después de blemente a un concesionario conectar el encendido solo se BMW Motorrad, para subsa- indican rayas. Los valores rea- nar el fallo. les de presión de los neumáti- A pesar de que es posible...
Página 77
Compensación de tempera- tura ( 195) Encontrará más información Adaptación de la presión de sobre BMW Motorrad RDC en inflado ( 195) el capítulo Técnica en detalle Las presiones nominales de 194). inflado de los neumáticos se Presión de inflado de los...
Página 78
INDICADORES Posible causa: Presión de inflado de los La presión de inflado medida neumáticos fuera de la en el neumático se encuentra tolerancia admisible fuera de la tolerancia permitida. con control de presión de Comprobar si los neumáticos neumáticos (RDC) están dañados y si son aptos parpadea en rojo.
Página 79
Se recomienda acudir a un riblemente a un concesionario taller especializado, preferi- BMW Motorrad. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para solucio- En el modo todoterrerno nar la avería. puede desactivarse el mensaje de advertencia de Posible causa: RDC.
Página 80
Se recomienda acudir a un zado, preferiblemente a un taller especializado, preferi- concesionario BMW Motorrad. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para solucio- Sensor de caídas defectuoso nar la avería. Sensor caída ave- La pila del sensor de la riado. Acudir a un presión de inflado de los...
Página 81
Acudir a un taller especiali- algunos metros. zado, preferiblemente a un Avanzar lentamente. Hay que concesionario BMW Motorrad. tener en cuenta que la función Control del caballete lateral ABS no está disponible hasta defectuoso que no concluya el autodiag- nóstico.
Página 82
Posible causa: BMW Motorrad, para subsa- La unidad de mando ABS Pro nar el fallo. ha detectado un error. La fun- ción ABS Pro no está dispo- ABS averiado nible.
Página 83
Posible causa: Autodiagnosis del DTC no El sistema DTC ha sido desco- finalizada nectado por el conductor. parpadea lentamente. Conectar DTC ( 105). Posible causa: DTC disponible de forma limitada Autodiagnóstico del se ilumina. DTC inconcluso La función DTC no está ¡Control de tracción disponible, porque el limitado! Cont.
Página 84
188). Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- ¡Ajuste pata telesc. blemente a un concesionario averiado! Cont. BMW Motorrad, para subsa- mod. viaje posible. nar el fallo. Conducción prudente Error del DTC hasta el próximo taller. Posible causa: se ilumina.
Página 85
éxito, se recomienda acu- dir a un taller especializado, Marcha no adaptada preferiblemente a un conce- con asistente del cambio sionario BMW Motorrad, para subsanar el error. La indicación de marcha parpadea. El asistente del Sistema de intermitentes de cambio Pro no funciona.
Página 86
Si el plazo para el servicio ha BMW Motorrad. vencido, se muestra un aviso Se preserva la seguridad de de Check-Control amarillo. funcionamiento y de circula- Además, los indicadores de...
Página 87
Encargar la realización perió- dica del servicio técnico a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de funcionamiento y de circula- ción del vehículo. Se garantiza la mejor conser- vación posible del valor del...
Página 89
CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE EWS INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES PANTALLA MULTIFUNCIÓN SETUP HORA Y FECHA AJUSTES GENERALES EN LA PANTALLA MULTIFUN- CIÓN CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA)
Topcase con la misma llave. Para ello, ponerse en contacto Conectar el encendido con un taller especializado, pre- ferentemente un concesionario BMW Motorrad. Bloquear la dirección Girar el manillar hacia la iz- quierda. Girar la llave hasta la posi- ción 1.
Se lleva a cabo el autodiag- La carga de la batería se nóstico del ABS. ( 163) puede hacer a través de la Se lleva a cabo la autodiagno- toma de corriente de a bordo. sis del DTC. ( 164) ENCENDIDO CON KEY- Luz de bienvenida LESS RIDE...
Página 92
MANEJO En caso de rebasamiento del alcance de la llave con mando a distancia (por ejem- plo, en la maleta o en la Top- case) no se podrá arrancar el vehículo. Si sigue sin estar disponible la llave con mando a distancia, el encendido se desconectará...
Página 93
Desconectar el encendido Variante 1: Pulsar brevemente la tecla 1. Condición previa La luz de posición y todos los La llave con mando a distancia circuitos de función están co- está dentro de la zona de re- nectados. cepción. con luz de conducción diurna La luz de conducción diurna está...
Página 94
MANEJO rentes al bloqueo electrónico Espacio de tiempo en de arranque (EWS). el que debe arrancar el Si perdiera la llave con mando motor. Posteriormente debe a distancia durante el viaje, llevarse a cabo de nuevo un se puede arrancar el vehículo desbloqueo.
Si se le pierde una llave de Tipo de batería contacto, puede bloquearla en un concesionario o Para la llave con mando a dis- establecimiento asociado tancia Keyless Ride BMW Motorrad. Para ello, CR 2032 deberá aportar el resto de...
Para adquirir llaves adicionales No accionar el interruptor es necesario acudir a un con- de parada de emergencia cesionario BMW Motorrad. El durante la marcha. concesionario está obligado a comprobar la legitimación, ya Gracias al interruptor de pa-...
Página 97
El cambio de idioma para la llamada de emergencia solo puede ser realizado por el Se indica el tiempo hasta la concesionario BMW Motorrad. realización de la llamada de Este idioma asignado al vehí- emergencia 1. Durante este culo difiere de los idiomas de...
Página 98
MANEJO emergencia. Durante este tiempo es posible cancelar la llamada de emergencia. Accionar el interruptor de pa- rada de emergencia para pa- rar el motor. Quitarse el casco. Una vez transcurrido el tiempo establecido por el temporizador, se establecerá Proporcione información para una comunicación verbal con los servicios de emergencia el BMW Call Center.
Página 99
emergencia 1. Durante este tiempo es posible cancelar la llamada de emergencia. Se indica el tiempo hasta la realización de la llamada de emergencia. Durante este tiempo es posible cancelar la llamada de emergencia. A ser posible, quitarse el con Connectivity casco y parar el motor.
MANEJO Luz de cruce y luz de posición La luz de posición se enciende automáticamente al encender el contacto. La luz de posición des- carga la batería. Conec- tar el encendido durante un tiempo limitado. Presionar el interruptor 1 ha- cia delante para conectar la La luz de cruce se enciende luz de carretera.
Esto puede utilizarse, p. ej. Luz de conducción diurna después de parar el vehículo, manual para iluminar el trayecto hasta Condición previa la puerta de casa. La luz de conducción diurna automática está apagada. Luz de estacionamiento Desconectar el encendido 83).
Página 102
MANEJO brá que encenderla manual- mente si fuera necesaria. Luz de conducción diurna automática ADVERTENCIA La luz de conducción diurna no exime al conductor de la Accionar la tecla 1 para en- obligación de valorar perso- cender la luz de conducción nalmente las condiciones de diurna.
ciende automáticamente la luz INTERMITENTES DE ADVER- de cruce (p. ej., en túneles). TENCIA Si se detecta un luminosidad Manejar los intermitentes de ambiente suficiente, se vuelve advertencia a encender la luz de conduc- Conectar el encendido. ción diurna. Los intermitentes de ad- Si la luz de conducción vertencia descargan la ba- diurna está...
MANEJO El encendido puede desco- Intermitente de confort nectarse. Para desconectar el sistema de intermitentes de adverten- cia, conectar el encendido en caso necesario y volver a pul- sar la tecla 1. INTERMITENTES Manejar el intermitente Si se ha pulsado la tecla 1 ha- Conectar el encendido.
Seleccionar la indicación PANTALLA MULTIFUNCIÓN inferior Seleccionar la indicación superior Conectar el encendido 82). Pulsar brevemente la tecla basculante MENU abajo 2 para seleccionar la indicación de la fila inferior de la panta- lla 4. Pulsar brevemente la tecla Se pueden mostrar los siguien- basculante MENU por la parte tes valores: superior 1 para seleccionar la...
Página 106
MANEJO Poner a cero el cuentakilómetros parcial Conectar el encendido. Seleccionar el cuentakilóme- tros parcial. Se visualiza el cuentakilóme- tros parcial deseado. Mantener pulsada la tecla bas- culante MENU abajo 2 hasta que se haya reiniciado el valor medio 4 indicado. Valor medio = -- -- -- Reiniciar el tiempo de...
El tiempo de conducción em- Ajustar la indicación de la pieza en hora 00:00:00 CLOCK con preparación para sistema SETUP de navegación Visualizar la hora del sistema Seleccionar SETUP de posicionamiento global Condición previa o la hora del ordena- El vehículo debe estar parado. GPS ON dor de a bordo GPS OFF...
MANEJO Finalizar SETUP Si se supera la velocidad per- mitida para el manejo, se fina- Condición previa liza el Hay cuatro opciones para finali- SETUP Se visualiza zar el SETUP. Todos los ajustes se han guardado, independiente- mente de la opción escogida para salir de SETUP HORA Y FECHA...
Página 109
Cuando las horas estén ajus- tadas como se desee, man- tener pulsada la tecla bascu- lante MENU hacia abajo. Parpadean los minutos 2. Pulsar brevemente la tecla basculante MENU hacia arriba para aumentar los minutos. Pulsar brevemente la tecla basculante MENU hacia abajo Mantener pulsada hacia abajo para reducir los minutos.
MANEJO Pulsar brevemente la tecla basculante MENU arriba para aumentar el año. Pulsar brevemente la tecla basculante MENU arriba para reducir el año. Cuando el año está ajustado como se desee, mantener pulsada la tecla bascu- Pulsar brevemente la tecla lante MENU abajo.
Página 111
respectivamente para selec- Para finalizar el ajuste, pulsar cionar los parámetros siguien- brevemente la tecla bascu- tes en lante MENU arriba 1 varias SETUP UNIT Cambiar la unidad de la in- veces hasta que se indique dicación de velocidad SETUP UNIT EXIT Mantener pulsada la tecla bas- Cambiar la unidad del cuenta- culante MENU abajo 2 para...
MANEJO Reinicio de SETUP CONTROL DE TRACCIÓN Conectar el encendido. (DTC) Seleccionar SETUP ( 99). Desconectar DTC Conectar el encendido. La función Control diná- mico de la tracción (DTC) también se puede desconectar durante la conducción. Pulsar brevemente la tecla basculante MENU por la parte superior 1 repetidas veces hasta que se visualice...
sigue encendido. Soltar la tecla 1 después de la conmutación del estado. permanece apagado o con Connectivity continúa parpadeando. El nuevo estado del sistema con Connectivity del DTC se indica OFF! El nuevo estado del sis- brevemente. tema del DTC se indica La función del DTC está...
Página 114
MANEJO Indicar el ajuste del tren de rodaje con Connectivity Inmediatamente después de accionar la tecla 1 se visualizan Conectar el encendido los ajustes del tren de rodaje 82). para la amortiguación 2 y el Pulsar brevemente la tecla 1 pretensado de los muelles 3.
Página 115
y no puede ajustarse más en Para ajustar la amortiguación: Pulsar repetidamente la te- este modo de conducción. cla 1 hasta que se muestre el con Connectivity ajuste deseado. Se emite un aviso cuando no La amortiguación se es posible ningún ajuste en el puede ajustar durante la modo de conducción selec- marcha.
MODO DE CONDUCCIÓN (y equipaje) Utilización de los modos de con Connectivity conducción El siguiente aviso se emite BMW Motorrad ha diseñado cuando no es posible ningún para su motocicleta escenarios ajuste: de aplicación de entre los cua- Ajuste de carga les podrá...
Página 117
con Dynamic ESA Los modos de conducción ac- También los ajustes del chasis tivados pueden seleccionarse. Si se activan menos de dos se pueden adaptar en el esce- modos de conducción, apa- nario escogido. rece el mensaje: Acción no Preselección de modo de disponible.
Página 118
MANEJO Se visualizan la flecha de se- lección 1 y el primer modo de ATENCIÓN conducción seleccionable 2. Conexión del modo todo- terreno (ENDURO) durante el uso en carretera Peligro de caída por situacio- nes de conducción inestables al frenar o acelerar dentro del margen de regulación del ABS o el DTC Conectar el modo todo-...
Página 119
El puño del acelerador está en con modos de conducción posición de ralentí. El freno no está accionado. con Connectivity Regulación de velocidad de- sactivada. El modo de conducción ajustado y las adaptaciones correspondientes de las características del motor ABS, DTC y Dynamic ESA se conservan tras desconectar el encendido.
MANEJO sistemas de regulación de la REGULACIÓN DE VELOCIDAD dinámica de marcha. con regulación de velocidad Las posibles limitaciones se muestran con un mensaje Indicación al ajustar emergente, p. ej. (detección de señales de ¡Atención! tráfico no activa) Ajuste de ABS + DTC. Encontrará...
Página 121
El testigo de control para Activación de la regulación de la regulación de velocidad velocidad se ilumina. Condición previa Solo después de cambiar Se memoriza y se conserva la desde el modo de conducción velocidad actual de la motoci- Enduro, está disponible la cleta.
Página 122
MANEJO Recuperar la velocidad Deceleración anterior Presionar la tecla 1 breve- Empujar la tecla 1 breve- mente hacia atrás. Con cada pulsación se reduce mente hacia atrás para re- la velocidad en 1 km/h. cuperar la velocidad memori- Mantener presionada hacia zada.
La alarma antirrobo está ac- Desactivar la regulación de tiva. velocidad con Keyless Ride Desplazar el interruptor 1 ha- Desconectar el encendido. cia la izquierda. Accionar dos veces la tecla 1 Sistema desconectado. de la llave con mando a dis- La tecla 2 está...
Página 124
Los intermitentes se encien- configuración del tipo de tono den tres veces. de alarma en un concesionario El tono de confirmación suena BMW Motorrad. tres veces (con la programa- con Keyless Ride ción correspondiente). El sensor de movimiento está desactivado.
Página 125
Señales de luces del diodo con Keyless Ride luminoso de la DWA: 1 parpadeo: sensor de movi- miento 1 2 parpadeos: sensor de movi- miento 2 3 parpadeos: encendido co- nectado con una llave del ve- hículo no autorizada 4 parpadeos: alarma Accionar una vez la tecla 1 de antirrobo desconectada de la la llave con mando a distancia.
Página 126
Pulsar brevemente la tecla tirrobo (DWA) basculante MENU por su parte inferior 2 para cambiar Su concesionario entre BMW Motorrad puede DWA ON DWA OFF Se pueden realizar los siguien- adaptar la alarma antirrobo a tes ajustes: sus necesidades individuales en : el DWA está...
reacciona, p. ej., en caso de Activación o desactivación del hurto de ruedas o si el vehí- aviso de presión nominal culo es remolcado. Si se alcanza la presión mí- Al transportar el vehículo, nima del neumático, puede desactivar el transmisor mostrarse un aviso presión nominal.
Página 128
MANEJO con Connectivity Pulsar la tecla 1 hasta que se Pulsar la tecla 1 hasta que se indique el nivel de calefac- indique el nivel de calefac- ción 2 deseado delante del ción 2 deseado delante del símbolo del puño calefacta- símbolo del puño calefacta- ble 3.
en una superficie limpia sobre símbolo 3 ya no se muestre los topes distanciadores. en la pantalla. Montar el asiento ASIENTO Desmontar el asiento Condición previa La motocicleta está parada; prestar atención a que el suelo sea firme. Empujar el asiento 2 en la dirección de la flecha 4 en los soportes 3.
Página 131
INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
PANTALLA TFT INSTRUCCIONES GENERALES ADVERTENCIA Advertencias Distracción de las circuns- ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida de control Manejo de un Smartphone Riesgo de accidente debido al durante la conducción con el manejo de sistemas de infor- motor en marcha mación integrados y dispositi- Riesgo de accidente vos de comunicación durante...
Elementos de mando las funciones de Connectivity puede ser limitada. BMW Motorrad Connected App Con la BMW Motorrad Con- nected App se puede consultar información sobre el uso e in- formación del vehículo. Para utilizar algunas funciones, por ejemplo, la navegación, la apli- El manejo de todos los conte- cación debe estar instalada en...
Página 134
PANTALLA TFT El manejo de la tecla bascu- Girar el Multi-Controller hacia lante MENU está limitado tem- abajo: poralmente. Mover el cursor hacia abajo en las listas. Pulsar brevemente hacia Hacer ajustes. arriba MENU: Bajar el volumen. En la vista de menú: cambiar un nivel de jerarquía hacia Inclinar el Multi-Controller arriba.
Página 135
Instrucciones de uso en el Instrucción de uso 5: se ha menú de inicio alcanzado el extremo derecho. Instrucciones de uso en los submenús Además de las instrucciones de uso en el menú de inicio, en los submenús hay más instrucciones de uso.
Página 136
PANTALLA TFT Mostrar vista Pure Ride Abrir el menú Mantener pulsada hacia arriba la tecla basculante MENU. Activar y desactivar funciones Mostrar vista Pure Ride 128). Pulsar brevemente hacia abajo la tecla 2. Algunas posiciones del menú Se pueden abrir los siguientes tienen un recuadro antepuesto.
Página 137
Mover el cursor en las listas Abrir el último menú utilizado En la vista Pure Ride: man- tener pulsada hacia abajo la tecla basculante MENU. Se abre el último menú uti- lizado. Está seleccionada la última entrada que se ha mar- cado.
Página 138
PANTALLA TFT Utilizar el sistema de navega- vías públicas. La información ción ( 253) se puede visualizar en la barra de estado superior. Visualizar el estado del con control de presión de sistema neumáticos (RDC) El estado del sistema se indica Además, se puede visualizar en la parte inferior del menú...
Página 139
El vehículo está conectado a un seadas. terminal móvil compatible. En Se puede cambiar entre las el terminal móvil está instalada indicaciones seleccionadas la aplicación BMW Motorrad en la barra de estado Infor- Connected. mación del conductor. Si no está seleccionada ninguna in-...
PANTALLA TFT muestra Autonomía Speed Limit Info la velocidad máxima permi- tida en ese momento, siem- pre que el proveedor de los mapas de navegación propor- cione esa información. Abrir el menú Ajustes Pantalla Activar o desactivar Speed Limit Info La autonomía 1 indica qué...
Recomendación de cambio a Fecha y hora Ajustar la una marcha superior fecha Ajustar Día Año Confirmar el ajuste. Ajustar el formato de la fecha Abrir el menú Ajustes Ajustes de sistema Fecha y hora Formato de fecha Seleccionar el ajuste deseado. Confirmar el ajuste.
Página 142
PANTALLA TFT Activar o desactivar Ucraniano Sincro- Chino nización GPS Japonés Si está activada la posibilidad Coreano de selección correspondiente Tailandés en el Navigator, el Navigator adopta la hora. Ajuste del brillo Funciones especiales ( 256) Abrir el menú Ajustes Ajustar las unidades de Pantalla Brillo...
No siempre se puede garanti- ción BMW Motorrad Connec- zar un funcionamiento impe- ted. cable en todas las situaciones, Durante el acoplamiento Blue-...
Página 144
PANTALLA TFT cumplirse las siguientes condi- Conexión del terminal móvil ciones: Realizar el pairing ( 136). La función Bluetooth del dis- Activar la función Bluetooth positivo debe estar activada del terminal móvil (consultar El dispositivo debe ser "visi- el manual de instrucciones del ble"...
Página 145
Datos del teléfono ( 145) En caso de que no se esta- En caso de que no se visua- blezca la conexión, puede lice el listín telefónico, puede consultarse la tabla de fallos consultarse la tabla de fallos en el capítulo Datos técnicos. en el capítulo Datos técnicos.
PANTALLA TFT MI VEHÍCULO Pantalla de inicio Indicación de Check-Con- trol ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 132) Kilometraje total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( 212) Tensión de la red de a bordo ( 232) Presión del neumático de-...
Página 147
Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) PRESIÓN INFLADO NEUM. NECESIDAD DE SERVICIO Instrucción de uso 1: pesta- AVISO CHECK-CONTROL ñas que indican hasta dónde está...
Página 148
PANTALLA TFT Necesidades de servicio Si falta menos de un mes para el próximo servicio, o si el pró- ximo servicio debe realizarse durante los próximos 1000 km, se muestra un aviso de Check- Control de color blanco.
Reiniciar el ordenador de a ORDENADOR DE A BORDO bordo de viaje Abrir el ordenador de a bordo Abrir el ordenador de a bordo Abrir el menú Mi vehículo de viaje ( 141). Desplazarse hacia la derecha Pulsar hacia abajo la tecla hasta que aparezca el panel basculante MENU.
Página 150
Distracción de las circuns- 136). tancias del tráfico y pérdida Abrir la aplicación de control BMW Motorrad Connected e Riesgo de accidente debido al iniciar la guía al destino. manejo de sistemas de infor- En la pantalla TFT, abrir el mación integrados y dispositi-...
Página 151
Seleccionar y confirmar el ob- Activar o desactivar los Evi- jetivo. deseados. Seleccionar El número de puntos a evitar Iniciar guía seleccionados se indica entre dest. paréntesis. Introducir destinos especiales Los destinos especiales, por Finalizar guía al destino ejemplo, puntos de interés Abrir el menú...
Para la búsqueda y visualiza- ción, seleccionar la catego- ría Reproducción actual Abrir el menú Medios Todos los intérpretes BMW Motorrad reco- Todos los álbumes mienda ajustar al máximo dos los títulos el volumen de los medios y las Seleccionar Listas de re- llamadas del terminal móvil an-...
Llamadas con varios TELÉFONO interlocutores Requisitos Durante una llamada se puede El vehículo está conectado a un aceptar una segunda llamada. terminal móvil compatible y a La primera llamada se pone en un casco compatible. espera. El número de llamadas Hablar por teléfono activas se indica en el menú...
Encargue la adaptación del faro a las circunstancias respectivas a un taller especializado, pre- feriblemente un concesionario BMW Motorrad. Levantar la caperuza protec- Alcance de las luces y tora 1 por encima del atorni- pretensado de los muelles...
En caso de que existan dudas sobre el correcto alcance del faro, acudir a un taller especializado para comprobar el ajuste. Prefe- riblemente un concesionario BMW Motorrad. Ajustar el alcance de las luces ADVERTENCIA Ajuste del parabrisas du- rante la conducción Peligro de caída...
AJUSTE El tornillo de ajuste se EMBRAGUE puede girar más fácil- Ajuste de la maneta de mente cuando la maneta del embrague embrague se empuja hacia adelante. ADVERTENCIA FRENO Ajuste de la maneta de em- Ajustar la maneta del freno brague durante la conduc- ción Riesgo de accidente...
aumentar la distancia exis- tente entre la maneta del freno y el puño del manillar. Girar el tornillo de ajuste 1 en sentido horario para reducir la distancia existente entre la maneta del freno y el puño del manillar. El tornillo de ajuste puede girarse más fácilmente si ADVERTENCIA se presiona la maneta del freno...
AJUSTE ción del pretensado requiere Ajuste básico del pre- una más suave. tensado del muelle tra- sero Ajustar la amortiguación en la rueda trasera Girar la rueda de ajuste en Parar la motocicleta y asegu- sentido antihorario hasta el rarse de que la base de apoyo tope.
Página 161
Ajuste básico de la amortiguación de la rueda trasera Girar el tornillo de ajuste hasta el tope en sentido hora- rio y, a continuación, girar 1,5 vueltas en sentido contrario. (Modo en solitario sin carga) Girar el tornillo de ajuste hasta el tope en sentido hora- rio y, a continuación, girar 0,5 vueltas en sentido contrario.
Página 163
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANCAR RODAJE CAMBIAR DE MARCHA MODO TODOTERRENO FRENOS PARAR LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
época del año. Su Concesio- rias del vehículo que se en- nario BMW Motorrad estará cuentran al descubierto. encantado de poder informarle Mantener el equipaje y las y le proporcionará el vestuario correas o cintas de suje- adecuado para cada uso.
Página 165
Cargar correctamente ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al conducir por curvas una motocicleta con el tren de Merma de la estabilidad de rodaje bajo, algunas piezas la marcha por sobrecarga y del vehículo pueden hacer distribución irregular de la contacto con el suelo más carga Peligro de caída pronto de lo habitual.
Página 166
CONDUCCIÓN con Topcase ajuste incorrecto del sistema Tener en cuenta la carga útil de muelles y amortiguadores carga mal repartida máxima y la velocidad má- ropa holgada xima (véase también el capí- presión insuficiente de los tulo Accesorios ( 251)). neumáticos Carga de la Topcase perfil de los neumáticos des-...
Página 167
Peligro de envenenamiento Riesgo de sufrir quemaduras Los gases de escape contienen monóxido de carbono: un gas ATENCIÓN incoloro e inodoro, pero tóxico. Fuerte calentamiento del motor y del sistema de es- ADVERTENCIA cape en el funcionamiento Gases de escape nocivos de marcha para la salud Riesgo de sufrir quemaduras...
CONDUCCIÓN Manipulaciones ATENCIÓN ATENCIÓN Combustible no quemado en el catalizador Manipulaciones en la mo- Daños en el catalizador tocicleta (p. ej., unidad de Observar los puntos espe- mando del motor, válvulas cificados para la protección de mariposa, embrague) del catalizador. Daños en los componentes afectados, fallo de funciona- Peligro de sobrecalentamiento...
Antes de comenzar la marcha: Comprobar la tensión de la Comprobar el funcionamiento cadena ( 225). del sistema de frenos. ARRANCAR Comprobar el funcionamiento del alumbrado y del sistema Arrancar el motor de señalización. Comprobar el funcionamiento ATENCIÓN del embrague ( 209).
Página 170
CONDUCCIÓN marcha con el caballete lateral interrumpe si antes de su finali- desplegado, el motor se apaga. zación se arranca el motor. Fase 1 Se encienden todos los testigos de control y de aviso. con Connectivity Se encienden todos los testigos de control y de aviso.
Página 171
Mediante la autodiagnosis se canzar una velocidad mínima: comprueba la operatividad del 5 km/h) ABS BMW Motorrad. El auto- Al finalizar el autodiagnóstico diagnóstico se inicia automáti- del ABS se muestra un error camente al conectar el encen- ABS: dido.
Autodiagnóstico del Mediante la autodiagnosis se DTC inconcluso comprueba la operatividad del La función DTC no está BMW Motorrad DTC. La auto- disponible, porque el diagnosis se lleva a cabo auto- autodiagnóstico no ha máticamente al conectar el en- concluido. (Para comprobar cendido.
das y bajadas ligeras, en lugar Neumáticos de autopistas. Los neumáticos nuevos pre- Observar los distintos núme- sentan una superficie lisa. Por ros de revoluciones de rodaje. lo tanto, precisan un período de rodaje con conducción mo- Número de revoluciones derada y variando la inclina- durante el rodaje ción lateral para alcanzar la...
Página 174
CONDUCCIÓN reacciones fuertes de cambio de carga. BMW Motorrad recomienda en estas situaciones de mar- cha cambiar solamente con accionamiento de embrague. Se debería evitar la utilización del asistente del cambio Pro en el ámbito del limitador del El acoplamiento de las mar- número de revoluciones.
Conducción por caminos de Después de una conducción tierra o sucios Efecto de frenado retardado todoterreno, BMW Motorrad recomienda observar los si- debido a suciedad en los dis- guiente puntos: cos de freno y en las pastillas de freno Presión de inflado de neumá-...
Llantas sobre la rueda delantera. BMW Motorrad recomienda Cuanto mayor es la carga en la comprobar si las llantas están rueda, más fuerza de frenado dañadas tras la conducción to- puede transferirse.
Página 177
El bloqueo de la rueda delan- sobrecalentamiento tera se impide por medio del Usar tanto el freno de la BMW Motorrad ABS. rueda delantera como el de Frenada de emergencia la trasera y recurrir al freno Si se frena con fuerza a veloci- motor.
CONDUCCIÓN terales, no puede redefinir los límites físicos de la conducción. ADVERTENCIA Al igual que antes, existe la po- Empeoramiento del efecto sibilidad de sobrepasar dichos de frenado debido a la hu- límites a causa de valoracio- medad y la suciedad nes equivocadas o errores de Riesgo de accidente conducción, lo que en casos...
Caballete central con caballete central ATENCIÓN Apagar el motor. Condiciones deficientes del suelo en la zona del caba- ATENCIÓN llete Daños de componentes por Condiciones deficientes del caída suelo en la zona del caba- Asegurarse de que el suelo llete de la zona del caballete es Daños de componentes por llano y resistente.
Página 180
Si desea información excesivo del depósito de más detallada, consulte a su combustible concesionario BMW Motorrad. Peligro de caída No llenar en exceso el depó- Calidad del combustible sito de combustible. recomendada Normal sin plomo (máx.
Página 181
ADVERTENCIA ATENCIÓN Contacto del combustible Salida de combustible por con superficies de plástico dilatación debida al efecto Daños en las superficies (se térmico en caso de llenado vuelven deslucidas o mates) excesivo del depósito de Limpiar inmediatamente las combustible superficies de plástico que Peligro de caída entren en contacto con el No llenar en exceso el depó-...
Página 182
CONDUCCIÓN Girando la llave de contacto Cantidad de combusti- en sentido horario, desblo- ble utilizable quear y abrir el cierre 2 del Aprox. 15 l depósito de combustible. Cantidad de reserva de combustible Aprox. 3,5 l Cerrar el cierre del depósito de combustible presionando con fuerza.
Página 183
mando a distancia no esté en la zona de recepción. ADVERTENCIA Tiempo de marcha por Salida de combustible por inercia para abrir la tapa dilatación debida al efecto del depósito térmico en caso de llenado excesivo del depósito de 2 min combustible Hay dos variantes para la Peligro de caída...
Página 184
CONDUCCIÓN Una vez transcurrido el tiempo de marcha por ATENCIÓN inercia. Contacto del combustible Variante 1 con superficies de plástico con Keyless Ride Daños en las superficies (se vuelven deslucidas o mates) Condición previa Limpiar inmediatamente las Dentro del intervalo del tiempo superficies de plástico que de marcha por inercia entren en contacto con el...
Página 185
El testigo de control para la La «cantidad útil de com- llave con mando a distancia bustible» indicada en los parpadea mientras se busca la datos técnicos es aquella can- llave con mando a distancia. tidad de combustible que se Volver a tirar despacio hacia puede repostar si previamente arriba de la lengüeta 1 del...
El tapón del depósito de com- Acudir lo antes posible a un bustible está cerrado. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Posicionar el desbloqueo de emergencia 2. Montar los tornillos 1. FIJAR LA MOTOCICLETA Desmontar los tornillos 1.
Página 187
ATENCIÓN ATENCIÓN Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componen- lado al levantarlo sobre ta- Daños del componente No aprisionar los compo- Daños de componentes por nentes, como por ejemplo caída Asegurar la motocicleta para las tuberías de freno o ma- que no vuelque, preferente- zos de cables.
Página 188
CONDUCCIÓN Tensar todas las correas de sujeción de forma uniforme. A ser posible, la suspensión del vehículo debe quedar bien comprimida.
Página 191
INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS...
En este momento, pavimento asfaltado que esté el ABS de BMW Motorrad debe seco y limpio. Cuanto peor es contemplar coeficientes de fric- el coeficiente de fricción de ción extremadamente bajos la calzada, más largo es el re-...
Página 193
A partir de una velocidad de de avería: 4 km/h, el ABS BMW Motorrad Conducción sobre la rueda garantiza, en el marco de la trasera (caballito) durante un física de conducción, la estabili- período de tiempo prolon-...
Página 194
TÉCNICA EN DETALLE Derrape de la rueda trasera Reservas de seguridad con el freno de la rueda de- El ABS de BMW Motorrad no lantera accionado (burn out). debe provocar un tipo de con- Calentamiento del motor so- ducción imprudente debido a la...
De esta forma, la acu- BMW Motorrad DTC es un sis- mulación de presión es más tema de asistencia para el con- lenta. Además, la modulación ductor concebido para la utili- de la presión dentro del rango...
Página 196
Para estos identifican estos valores para casos se puede desconectar el la inclinación lateral como no BMW Motorrad DTC. plausibles, se utilizará el valor alternativo de inclinación lateral ADVERTENCIA o se desconectará la función DTC.
En caso de separación un deslizamiento final seguro de la rueda delantera, que depende del modo. BMW Motorrad recomienda Causas de un deslizamiento girar un poco hacia atrás el excesivo en la rueda trasera: puño del acelerador para Marcha en deceleración por...
En el modo de conducción Igual que el control de tracción DYNAMIC: menor intervención BMW Motorrad DTC, la regula- del control que en los modos ción del momento de arrastre de conducción RAIN y ROAD. del motor compara la velocidad En el modo de conducción...
Dynamic: amortiguación para con Dynamic ESA La adaptación del Dynamic ESA conducción dinámica por depende también del modo de carretera Enduro: amortiguación para conducción seleccionado. trayectos fuera de carretera El DTC puede desconectarse en todos los modos de conduc- Ajustes de la carga ción.
Página 200
TÉCNICA EN DETALLE sera para conseguir un mayor efecto de frenado. Neumáticos En los modos de conducción En los modos de conducción RAIN, ROAD y DYNAMIC, el RAIN, ROAD y DYNAMIC el ABS está adaptado al funcio- DTC está adaptado a la circu- namiento en carretera.
salir de las curvas y caballitos Inicialmente, el modo de mar- breves. cha deseado queda preselec- En el modo de conducción cionado. La conmutación pro- ENDURO, la intervención del piamente dicha no se produce DTC se produce aún más hasta que los sistemas impli- tarde y adaptada a la circu- cados se hallan en el estado lación todoterreno, de modo...
TÉCNICA EN DETALLE Comportamiento en caso de CONTROL DE PRESIÓN DE accionamiento accidental del NEUMÁTICOS (RDC) puño del acelerador con control de presión de Si durante una frenada de neumáticos (RDC) emergencia se acciona Función accidentalmente el puño En cada neumático se encuen- del acelerador (posición tra un sensor que mide la tem- del puño >...
Página 203
Tiempo hasta la trans- Las presiones de inflado misión de los valores de de los neumáticos se medición tras la parada del indican en la pantalla com- vehículo: pensadas en función de la temperatura, y se refieren mín. 15 min siempre a la siguiente tempe- Si está...
TÉCNICA EN DETALLE accionar el embrague o el ace- Ejemplo lerador en casi todas las gamas de carga y régimen de revolu- Según el manual de ciones. instrucciones, la presión de inflado de los neumáticos Ventajas debe tener el siguiente valor: En un trayecto, entre el 70 y el 80 % de todos los proce- 2,5 bar...
Página 205
tenerla accionada hasta que cha objetivo. De este modo finalice la operación de cam- se evita un giro a número de bio de marcha. No es necesa- revoluciones excesivamente rio aumentar más la fuerza de alto. cambio durante la operación. Régimen máximo admi- Después de una operación de sible...
Página 207
INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO JUEGO DE HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA BASTIDOR DE LA RUEDA TRASERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS RUEDAS CADENA FILTRO DE AIRE LÁMPARAS PIEZAS DEL CARENADO AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES...
234). su vehículo en DVD que puede Ajustar la amortigua- adquirir en su concesionario ción en la rueda trasera BMW Motorrad. 152). Para llevar a cabo algunos Llave de horquilla de los trabajos que se Ancho entrecaras 14...
Montar el bastidor de la rueda mantenimiento delantera ATENCIÓN Utilización del bastidor para la rueda delantera de BMW Motorrad sin bastidor auxiliar adicional Daños de componentes por caída Apoyar la motocicleta en Para trabajos de postventa el bastidor auxiliar antes...
MANTENIMIENTO nual del bastidor de la rueda trasera. BMW Motorrad ofrece para cada vehículo un caballete de montaje adecuado. Su con- cesionario BMW Motorrad estará encantado de ayudarle a seleccionar el caballete de montaje adecuado. Podrá encontrar la descrip- ACEITE DEL MOTOR ción del montaje correcto en...
Página 211
Colocar la varilla de control y resistente. BMW Motorrad del nivel de aceite en el orifi- recomienda el uso de un bas- cio de llenado de aceite, pero tidor auxiliar adecuado.
Se recomienda acudir a un ATENCIÓN taller especializado, a ser posible a un concesionario Utilización de una cantidad BMW Motorrad, para corregir insuficiente o excesiva de el nivel de aceite. aceite de motor Daño en el motor Montar la varilla de control del Asegurarse de que el nivel nivel de aceite.
Página 213
1,0 mm (Solo forro de nos a un taller especializado, fricción sin placa portante. preferiblemente a un conce- Las marcas de desgaste, es sionario BMW Motorrad. decir, las ranuras, deben ser Comprobar el grosor de las claramente visibles.) pastillas de freno delanteras...
Página 214
Acudir cuanto antes a un ta- ller especializado, preferen- ADVERTENCIA temente a un concesionario Superación del nivel de des- BMW Motorrad, para cambiar gaste máximo de las pasti- las pastillas de freno. llas Comprobar el grosor de las Reducción del efecto de fre- pastillas de freno traseras nado, daños en los frenos...
Página 215
Centrar el manillar. Comprobación del nivel de líquido de frenos en la parte delantera ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre- Eficacia de frenado notable- Comprobar el nivel de líquido mente reducida por la pre- de frenos en el depósito de- sencia de aire, impurezas o lantero 1.
Página 216
Acudir lo antes posible a un de que la base de apoyo sea taller especializado, preferi- plana y resistente. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobar el nivel de líquido de frenos en la parte trasera ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el...
Accionar varias veces la ma- taller especializado, preferi- neta de embrague 1 hasta el blemente a un concesionario apoyo en la empuñadura. BMW Motorrad, para subsa- Accionar ligeramente la ma- nar la avería. neta de embrague 1 hasta que se note resistencia, ob-...
BMW Motorrad. Comprobar la holgura del em- brague ( 209). Apretar la contratuerca 1 su- jetando al mismo tiempo el...
Página 219
Sacar el embellecedor del ra- Nivel nominal de líquido diador 1 de los soportes 2. refrigerante Entre las marcas MIN y MAX en el depósito de compensa- ción (Motor frío) Si el refrigerante desciende por debajo del nivel admisible: Rellenar con líquido refrige- rante.
MANTENIMIENTO NEUMÁTICOS Comprobar la presión de inflado de los neumáticos ADVERTENCIA Presión de inflado de los neumáticos incorrecta Empeoramiento de las pro- Colocar el embellecedor del piedades de marcha de la radiador 1 en los soportes 2. motocicleta. Reducción de Se oye cómo encaja el embe- la vida útil de los neumáticos llecedor del radiador.
Página 221
Comprobar la presión de in- Comprobación de la flado de los neumáticos con- profundidad de perfil de los forme a los siguientes datos. neumáticos Presión de inflado de los ADVERTENCIA neumáticos delante 2,2 bar (Modo en solitario, Circulación con los neumáti- con los neumáticos fríos) cos muy gastados Riesgo de accidente por em-...
BMW Motorrad, sistemas de regulación monta- considerados aptos para el trá- dos y no deben sustituirse. fico. BMW Motorrad no puede Si desea montar ruedas dife- evaluar la idoneidad de otros rentes en su motocicleta, con- neumáticos y, por lo tanto, no sulte con un taller especiali- puede garantizar su seguridad.
Página 223
las unidades de mando a los nuevos tamaños de rueda. Desmontar la rueda delantera Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Dejar una pequeña separación entre las pastillas de freno 3 mediante movimientos gira- torios de la pinza del freno 4 contra el disco de freno 5.
Página 224
Levantar la motocicleta por su parte delantera hasta que la rueda delantera pueda girar libremente. Para levantar la motocicleta, BMW Motorrad recomienda utilizar el bastidor para la rueda delantera de BMW Motorrad. Montar el bastidor de la rueda...
Página 225
Retirar el casquillo distancia- mente a un concesionario dor 5 del lado izquierdo del BMW Motorrad. cubo de la rueda. Montar la rueda delantera ADVERTENCIA Utilización de una rueda que no se corresponde con la de...
Página 226
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ATENCIÓN Montaje de la rueda delan- Montaje inadecuado del eje tera en sentido contrario al insertable Soltar la rueda delantera de la marcha Después de fijar las pinzas Riesgo de accidente Tener en cuenta las flechas del freno y aflojar la horqui- de dirección de marcha pre- lla telescópica, apretar el eje sentes en el neumático o en...
Página 227
Tornillo de eje en el eje insertable delantero 50 Nm Apretar el tornillo de apriete del eje 3 izquierdo con el par de apriete. Fijación del eje inserta- Secuencia de apriete: Apre- tar los tornillos 6 veces en el cambio 19 Nm Poner las pinzas del freno iz- Fijación del eje inserta-...
Página 228
MANTENIMIENTO Retirar las incrustaciones que Transmisor de velocidad pueda haber en la llanta. de giro de rueda en la horquilla ADVERTENCIA Dispositivo de retención de Pastillas de freno no coloca- tornillos: microencapsulado das en el disco de freno 8 Nm Peligro de accidentes por re- Retirar el bastidor de la rueda tardo del efecto de frenado.
Página 229
Quitar el tensor de cadena 6 e introducir el eje hacia den- tro lo máximo posible. Presionar la pinza de freno 1 contra el disco del freno 2. Los émbolos de freno son presionados hacia atrás. Desmontar el eje insertable 7 y sacar el tensor de cadena 8.
Página 230
Es imprescindible acudir a un taller especializado para comprobar los pa- res de apriete, preferible- mente a un concesionario BMW Motorrad. Girar la rueda trasera den- tro del balancín hasta que pueda colocarse el soporte de la pinza de freno.
Página 231
sible y colocar la cadena 7 sobre la rueda de cadena. Colocar el soporte de la pinza de freno 1 en la guía 2. Colocar el tensor de cadena derecho 6 en la pieza osci- lante. Lubricar el eje insertable 5 y montarlo en el soporte de la pinza del freno 4 y en la rueda trasera.
MANTENIMIENTO Colocar la arandela 3 y la tuerca del eje 2, pero no ADVERTENCIA apretarla todavía. Pastillas de freno no coloca- sin caballete central das en el disco de freno Desmontar el bastidor Peligro de accidentes por re- auxiliar. tardo del efecto de frenado. Antes de iniciar la marcha se debe comprobar que el efecto de frenado se aplica...
Página 233
Para obtener un alto rendi- abajo la cadena por el centro, miento de marcha de la ca- entre el piñón de la cadena y dena, BMW Motorrad reco- la rueda de cadena, con ayuda mienda el uso del lubricante de un destornillador y medir para cadenas BMW Motorrad la diferencia A.
Página 234
MANTENIMIENTO Soltar la tuerca del eje 1. Comprobar si la arandela 4 Ajustar la tensión de la está en contacto completa- cadena con los tornillos mente con la cabeza del tor- de ajuste 3 a izquierda y nillo 3 y, en caso necesario, derecha.
Longitud admisible de la Acudir a un taller especiali- cadena zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad. máx. 144 mm (medido sobre el centro de 10 remaches, FILTRO DE AIRE cadena en tracción) Desmontar el filtro de aire...
Página 236
MANTENIMIENTO Extraer el filtro de aire 5. Montar el filtro de aire Desenganchar el tubo flexi- ble 1 de las pestañas de re- tención 2. Instalar el filtro de aire 5 en el bastidor 4. Para desbloquear, mantener pulsada la tecla 3 (flecha 1). Asegurarse de que el filtro de Sacar el bastidor 4 de la suje- aire 5 quede correctamente...
2. vida útil de los medios de ilu- minación LED es más larga que la vida útil del vehículo prevista. Si un medio de iluminación LED estuviera defectuoso, di- ríjase a un taller especializado, preferentemente un concesio- nario BMW Motorrad.
MANTENIMIENTO las tres grapas de fijación 5 PIEZAS DEL CARENADO en los conectores 4. Desmontar la cubierta del Montar la cubierta del depó- depósito sito 1. Desmontar el asiento 121). Montar los tornillos 2. Montar los tornillos 1. Desmontar los tornillos 1. Montar el asiento ( 121).
Página 239
Desmontar el asiento 121). ATENCIÓN Para arrancar el motor con Corriente demasiado intensa corriente externa, no desem- al efectuar un arranque ex- bornar la batería de la red de terno de la motocicleta a bordo. Quemadura de cables o da- ños en el sistema electrónico del vehículo No arrancar la motocicleta...
121). culo: conectar un dispositivo de mantenimiento de carga BATERÍA a la batería. Instrucciones para el BMW Motorrad ha des- mantenimiento arrollado un equipo para La conservación, la recarga y el la conservación de la batería almacenamiento correctos de teniendo en cuenta las parti- la batería aumentan la vida útil...
Página 241
Cargar una batería total- de inmovilización del vehículo. mente descargada a través Pregunte en su concesionario de la toma de corriente o la BMW Motorrad si desea ob- toma de corriente adicional tener más información al res- Daños en la electrónica del pecto.
Página 242
MANTENIMIENTO Desconectar el encendido. cargue la batería directamente a través de los polos de la ba- tería desembornada del vehí- culo. Carga de la batería desembornada Utilizar un equipo de recarga adecuado para cargar la bate- ría. Observar el manual de instrucciones del dispositivo de carga.
Página 243
la fecha actual en el cuadro de instrumentos para garantizar el correcto funcionamiento del indicador de servicio de mante- nimiento. Desconectar el encendido. Colocar la batería en el com- partimento, con el polo posi- tivo a la derecha en el sentido Montar el cable negativo de la de marcha.
MANTENIMIENTO lizado, preferiblemente a un FUSIBLES Concesionario BMW Motorrad. Sustituir el fusible principal Fusible principal ATENCIÓN 40 A (Regulador de tensión) Puenteo de fusibles defec- Montar el asiento ( 121). tuosos Peligro de cortocircuito y de Sustituir los fusibles incendio No puentear fusibles defec- tuosos.
Página 245
Sustituir fusibles defectuo- sos por fusibles nuevos. Sustituir el fusible de- fectuoso 1 o 2 según la asignación. Si los fusibles se averían con frecuencia, encargar la comprobación del equipo eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad.
MANTENIMIENTO Soltar el conector de diagnós- ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO tico 2 de la sujeción 3. Soltar el enchufe de La interfaz del sistema de diagnóstico diagnóstico e información puede conectarse al enchufe ATENCIÓN de diagnóstico 2. Procedimiento incorrecto al Fijar el conector de soltar el conector de diag- diagnóstico nóstico para el diagnóstico a...
ACCESORIOS código de circulación vigente INSTRUCCIONES GENERALES en su país. Su concesionario ATENCIÓN BMW Motorrad le ofrece un asesoramiento cualificado Uso de productos ajenos en la elección de piezas, Riesgo para la seguridad BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos evaluar para cada producto originales BMW.
conectado. Si se desconecta el Desconexión automática encendido, el equipo adicional Las conexiones de carga USB sigue funcionando. Para reducir se desconectan automática- la carga de la red de a bordo, mente en los siguientes casos: En caso de que la tensión de las tomas de corriente se des- la batería sea demasiado baja, conectan aprox.
ACCESORIOS Tendido de cables Al tender cables desde las co- nexiones de carga USB hasta equipos adicionales, debe te- nerse en cuenta lo siguiente: Los cables no deben dificultar la conducción. Los cables no deben dificultar el giro del manillar ni limitar Presionar hacia abajo la tecla las propiedades de marcha.
Página 253
Volumen maleta izquierda 25...35 l Volumen maleta derecha 15...23 l Cerrar la maleta con maleta ATENCIÓN Girar la llave de la cerradura Plegado del asa de trans- de la maleta de forma trans- porte con la cerradura de la versal a la dirección de la marcha.
Página 254
ACCESORIOS Montar las maletas con maleta Girar la llave 1 en sentido ho- rario. Mantener presionado el blo- Tirar hacia arriba de la pa- queo amarillo 2 y abrir el asa lanca de desbloqueo roja 1. de transporte 3. La tapa de cierre 2 se abre. Abrir por completo la tapa de cierre.
Página 255
Presionar hacia abajo la tapa de cierre 1 hasta notar resis- ATENCIÓN tencia. Plegado del asa de trans- A continuación, presionar ha- porte con la cerradura de la cia abajo al mismo tiempo la maleta cerrada tapa de cierre y la palanca de Daños en la lengüeta de en- desbloqueo roja 2.
ACCESORIOS Ajustar el volumen de la Carga útil por maleta Topcase con Topcase máx. 8 kg Abrir la Topcase y vaciarla. TOPCASE Abrir la Topcase con Topcase Encastrar la palanca girato- ria 1 en la posición de tope delantera para ajustar el volu- men más grande.
Página 257
Girar la llave 1 en sentido ho- rario. ATENCIÓN Mantener presionado el blo- Cierre del asa de transporte queo amarillo 2 y abrir el asa con la cerradura de la ma- de transporte 3. leta bloqueada Daños en la lengüeta de en- clavamiento Antes de plegar el asa de transporte, asegurarse de...
Página 258
ACCESORIOS Montar la Topcase con Topcase Presionar hacia delante la tapa de cierre 1 hasta notar resistencia. Tirar hacia abajo de la palanca A continuación, presionar ha- roja 1. cia delante al mismo tiempo La tapa de cierre 2 se abre. la tapa de cierre y la palanca Abrir por completo la tapa de de desbloqueo roja 2.
Daños en la lengüeta de en- La preparación para la na- clavamiento vegación es adecuada a Antes de plegar el asa de partir del BMW Motorrad Navi- transporte, asegurarse de gator IV. que la cerradura de la Top- case esté en posición verti- El sistema de seguridad cal.
Página 260
ACCESORIOS Deslizar el seguro de blo- queo 2 totalmente hacia la derecha. El bloqueo 3 está bloqueado. Girar la llave de contacto 4 en sentido horario. El dispositivo de navegación está fijado y puede retirarse la llave de contacto. Girar la llave de contacto 1 Extracción del dispositivo de en el sentido contrario a las navegación y montaje de la...
Página 261
Se desbloquea el dispositivo La siguiente des- de navegación 4. cripción se refiere al Extraer el dispositivo de nave- BMW Motorrad Navigator V y gación 4 hacia abajo con un al BMW Motorrad Navigator VI. movimiento de inclinación. El BMW Motorrad Navigator IV no ofrece todas las posibilida- des descritas.
Página 262
En la página de brújula y Me- hacia la izquierda. diaplayer: subir o bajar el volu- men a través de un sistema de Pulsar hacia abajo la tecla comunicación BMW Motorrad basculante MENU 2 conectado a través de Blue- Cambiar el enfoque a la vista tooth.
Página 263
Bluetooth chados). Los avisos de na- según el estándar A2DP, por vegación se pueden seguir ejemplo, un sistema de comu- reproduciendo mediante "Con nicación de BMW Motorrad. sonido". Todos los demás Mediaplayer avisos sonoros permanecen Accionamiento prolongado conectados.
Página 264
Si se ha conectado un sis- las estaciones de servicio más tema de comunicación cercanas. BMW Motorrad, con cada ad- vertencia se reproduce también Indicación de la hora y la un tono de aviso. fecha...
Página 265
(Garmin Lock). Si se activa esta función mientras el na- vegador está montado en la motocicleta y el encendido está conectado, se le preguntará si se debe añadir este vehículo a la lista de vehículos protegi- dos. Si confirma la pregunta con "Sí", el Navigator guardará...
Página 267
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
Daños en piezas del vehículo Consultar la relación de di- dos en un concesionario lución en el embalaje del BMW Motorrad. Los BMW detergente. Care Products están fabricados No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
ADVERTENCIA ATENCIÓN Humedad en los discos de Daños por la elevada pre- los frenos y en las pastillas sión del agua de los limpia- de los frenos tras lavar el dores de alta presión o por vehículo, después de atra- chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- vesar un curso de agua o en...
Página 270
BMW. y limpiador para motocicletas de la serie Care Products de ATENCIÓN BMW Motorrad. Esta limpieza es especialmente importante Utilización de sprays de sili- para evitar daños causados por cona para el cuidado de las la sal de descongelación.
En este caso ble limpian los inyectores se recomienda el limpiador y el área de combustión. Si se BMW Motorrad y, después, el utilizan combustibles de baja abrillantador BMW Motorrad calidad o el vehículo perma- para la conservación.
(preferiblemente con los bastidores de las rue- das delantera y trasera ofreci- dos por BMW Motorrad). PONER EN SERVICIO LA MO- TOCICLETA Eliminar la capa conservante exterior. Lavar la motocicleta.
Página 275
TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca: Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Poner el ralentí o replegar el lateral y se ha metido una mar- caballete lateral. Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague.
Página 277
La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
Página 278
No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Transmisor de veloci- dad de giro de rueda en la horquilla M6 x 16, Cambiar el 8 Nm tornillo microencapsulado Pinza de freno en hor- quilla telescópica M10 x 45 38 Nm Fijación del eje inser- table M8 x 35 Secuencia de apriete:...
Página 280
DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Valor Válido Eje insertable de la rueda trasera en el balancín M24 × 1,5 100 Nm mecánico Brazo del espejo Valor Válido Espejo (contratuerca) en la pieza de apriete M10 × 1,25 Rosca a izquierdas, 22 Nm Adaptador en el caba- llete de apriete M10 ×...
Especificaciones SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. BMW recommends...
DATOS TÉCNICOS Aditivos para el aceite BMW Motorrad recomienda no utilizar aditivos para el aceite, ya que estos pueden perjudi- car el funcionamiento del em- brague. Consulte en su con- cesionario BMW Motorrad el tipo de aceite adecuado para su motocicleta.
Par motor 83 Nm, a un régimen de: 6000 min con reducción de potencia a 63 Nm, a un régimen de: 35 kW 4500 min Régimen máximo admisible máx. 9000 min Régimen de ralentí 1250 ±50 , Motor a la temperatura de servicio EMBRAGUE Tipo constructivo del embra-...
DATOS TÉCNICOS Longitud admisible de la ca- máx. 144 mm, medido sobre dena el centro de 10 remaches, ca- dena en tracción Número de dientes de la pro- 17/44 pulsión de la rueda trasera (Pi- ñón de la cadena/corona de la cadena) Desmultiplicación secundaria 2,588...
Rueda trasera Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de aluminio de la rueda trasera dos brazos Tipo constructivo de la sus- Tubo amortiguador portarrue- pensión de la rueda trasera das central con muelle helicoi- dal, amortiguación de la etapa de tracción ajustable y preten- sado de los muelles Recorrido de amortiguación en...
Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad o en inter- net en bmw-motorrad.com. Rango de velocidad del neu- V, Mínimo requerido: mático delantero/trasero 240 km/h...
Rueda trasera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi- trasera Tamaño de la llanta de la 4,25" x 17" MTH2 rueda trasera Designación del neumático 150/70 R 17 trasero Código de la capacidad de carga del neumático trasero Desequilibrio admisible de la máx.
Página 288
DATOS TÉCNICOS Caja de fusibles 10 A, Punto de conexión 1: cuadro de instrumentos, alarma antirrobo (DWA), cerradura de encendido, conexión para diagnosis, bobina relé principal 7,5 A, Puesto de conexión 2: interruptor del cuadro de instrumentos izquierdo, con- trol de presión de neumáticos (RDC) Fusibles Todos los circuitos de...
Bujías Fabricante y designación de NGK LMAR9J-9E las bujías Lámparas Bombilla para luz de carretera Bombilla para la luz de cruce Bombilla para la luz de posi- ción Bombilla para la luz trasera/de freno Medio de iluminación para el W5W / 12 V / 5 W alumbrado de la matrícula Bombilla para intermitentes DIMENSIONES...
DATOS TÉCNICOS con chasis rebajado 770 mm, sin conductor, con peso en vacío según DIN Longitud del arco de paso del 1830 mm, sin conductor, con conductor peso en vacío según DIN con asiento bajo 1790 mm, sin conductor, con peso en vacío según DIN con asiento confort 1870 mm, sin conductor, con...
Página 293
SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
BMW. del mantenimiento periódico Puede encontrar el concesio- es una condición indispensable nario BMW Motorrad más pró- para la prestación de servicios ximo a través de nuestra pá- de cortesía. gina web: bmwmotorrad.com...
(por ejemplo, servicio pietario. Un concesionario de móvil, ayuda en caso de avería, BMW Motorrad o un taller es- transporte de retorno del vehí- pecializado puede consultar los culo). datos registrados en el historial Infórmese a través de su con-...
Página 296
SERVICIO confirmará el servicio reali- zado y fijará la fecha para el siguiente servicio de manteni- miento. Los conductores que recorran un elevado número de kilóme- tros al año puede que necesi- ten, bajo ciertas circunstancias, pasar una inspección antes de la fecha fijada.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO BMW Control de rodaje en modo todoterreno cada Prestación estándar del año o cada 10000 km (lo servicio técnico BMW que ocurra primero). Sustitución del aceite del la primera vez al cabo de motor y el filtro de aceite un año;...
A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis BMW Motorrad Comprobar el nivel de líquido refrigerante...
Página 299
Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
Página 300
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar o sustituir elemento de filtro de...
Página 301
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar o sustituir elemento de filtro de aire (mantenimiento)
Página 302
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar o sustituir elemento de filtro de...
Página 303
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar o sustituir elemento de filtro de aire (mantenimiento)
Página 304
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar o sustituir elemento de filtro de...
Página 305
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar o sustituir elemento de filtro de aire (mantenimiento)
Página 306
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar o sustituir elemento de filtro de...
Página 307
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar o sustituir elemento de filtro de aire (mantenimiento)
Página 308
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar o sustituir elemento de filtro de...
Página 309
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar o sustituir elemento de filtro de aire (mantenimiento)
Página 310
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar o sustituir elemento de filtro de...
Página 311
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar o sustituir elemento de filtro de aire (mantenimiento)
SERVICIO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
Página 314
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA KEY- LESS RIDE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL CON- TROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS TFT...
Declaration of Conformity Austria Radio equipment electronic Hiermit erklärt BECOM immobiliser Electronics GmbH, dass der (EWS) Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Simplified EU Declaration of Der vollständige Text der EU- Conformity acc. Radio Equipment Konformitätserklärung ist unter Directive 2014/53/EU after der folgenden Internetadresse 12.06.2016 and during transition verfügbar: http://www.becom.at/...
Página 316
Cyprus Denmark Hermed erklærer BECOM Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, at Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο radioudstyrstypen EWS4 er i ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί overensstemmelse med direktiv την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην fulde tekst kan findes på...
Página 317
Greece Finland BECOM Electronics GmbH Με την παρούσα ο/η BECOM vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο EWS4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutuks συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην en täysimittainen teksti on ακόλουθη...
Página 318
Luxembourg Ireland Le soussigné, BECOM Electronics Hereby, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement GmbH declares that the radio radioélectrique du type EWS4 est equipment type EWS4 is in conforme à la directive 2014/53/ compliance with Directive UE. Le texte complet de la 2014/53/EU déclaration UE de conformité...
Página 319
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Página 320
Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/ download/...
Página 321
FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente dans le commutateur switch d'allumage To verify the authorization of Pour vérifier l'autorisation de the ignition key, the electronic la clé de contact, le système immobilizer exchanges d'immobilisation électronique information with the ignition échange des informations...
Página 322
Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Página 323
Declaration of Conformity Bŭlgarski Radio equipment Keyless Ride С настоящото Huf Hülsbeck & Simplified EU Declaration of Fürst GmbH & Co. KG Conformity acc. Radio Equipment декларира, че този тип Directive 2014/53/EU after радиосъоръжение HUF5750 е в 12.06.2016 and during transition съответствие...
Página 324
Germany Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Fürst GmbH & Co. KG declara que Funkanlagentyp HUF5750 der el tipo de equipo radioeléctrico Richtlinie 2014/53/EU entspricht. HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Página 325
Magyar Íslenska Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & KG igazolja, hogy a HUF5750 Co. KG að radíóbúnaður gerð típusú rádióberendezés megfelel HUF5750 tilskipunar 2014/53/ a 2014/53/EU irányelvnek. EB samsvarandi. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat The fullur texti af ESB- teljes szövege elérhető...
Página 326
Românesc Norsk Prin prezenta, Huf Hülsbeck & Herved Huf Hülsbeck & Fürst Fürst GmbH & Co. KG declară că GmbH & Co. KG at radioutstyrstype HUF5750 i tipul de echipamente radio HUF5750 este în conformitate cu direktiv 2014/53/EU tilsvarende. Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de Den fullstendige teksten i EU- erklæring er tilgjengelig på...
Página 327
Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi HUF5750 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. vaatimustenmukaisuusvakuutukse n täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.huf- group.com/eudoc Svenska Härmed försäkrar Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning HUF5750 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 328
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Página 329
USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
Página 330
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
Página 331
The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
Página 332
Declaration of Conformity Austria Radio equipment tyre pressure control (RDC) Hiermit erklärt Schrader Electronics Ltd., dass der Simplified EU Declaration of Funkanlagentyp BC5A4 der Richtlinie Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after 2014/53/EU entspricht. 12.06.2016 and during transition Der vollständige Text der EU- period Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
Página 333
Cyprus Denmark Hermed erklærer Schrader Με την παρούσα ο/η Schrader Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο Electronics Ltd., at ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί radioudstyrstypen BC5A4 er i την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU. συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη...
Página 334
Finland Greece Schrader Electronics Ltd. Με την παρούσα ο/η Schrader vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutukse συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην n täysimittainen teksti on saatavilla ακόλουθη...
Página 335
Ireland Luxembourg Hereby, Schrader Electronics Ltd. Le soussigné, Schrader declares that the radio equipment Electronics Ltd., déclare que type BC5A4 is in compliance with l'équipement radioélectrique du Directive 2014/53/EU. type BC5A4 est conforme à la The full text of the EU declaration directive 2014/53/UE.
Página 336
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Schrader Prin prezenta, Schrader Electronics Ltd., dat het type Electronics Ltd. declară că tipul de radioapparatuur BC5A4 conform echipamente radio BC5A4 este în is met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Página 337
Slovakia Schrader Electronics Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BC5A4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.tpmseuroshop.com/ documents/ declaration_conformities Bulgaria С настоящото Schrader Electronics Ltd. декларира, че този...
Página 338
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
Página 339
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car cluster Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der Simplified EU Declaration of Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Conformity acc. Radio Equipment Der vollständige Text der EU- Directive 2014/53/EU after Konformitätserklärung ist unter 12.06.2016 and during transition der folgenden Internetadresse...
Página 340
Denmark Cyprus Hermed erklærer Robert Bosch Με την παρούσα ο/η Robert Bosch Car Multimedia GmbH, at Car Multimedia GmbH, δηλώνει ότι radioudstyrstypen ICC6.5in er i ο ραδιοεξοπλισμός ICC6.5in overensstemmelse med direktiv πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης...
Página 341
Finland Greece Robert Bosch Car Multimedia Με την παρούσα ο/η Robert GmbH vakuuttaa, että Bosch Car Multimedia GmbH, radiolaitetyyppi ICC6.5in on δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός direktiivin 2014/53/EU mukainen. ICC6.5in πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. vaatimustenmukaisuusvakuutukse Το πλήρες κείμενο της δήλωσης n täysimittainen teksti on saatavilla συμμόρφωσης...
Página 342
Ireland Luxembourg Hereby, Robert Bosch Car Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declares that Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du the radio equipment type ICC6.5in is in compliance with type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE. Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of Le texte complet de la déclaration conformity is available at the...
Página 343
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Prin prezenta, Robert Bosch Car Car Multimedia GmbH, dat het Multimedia GmbH declară că tipul type radioapparatuur ICC6.5in de echipamente radio ICC6.5in conform is met Richtlijn este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformiteitsverklaring kan...
Página 344
Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ICC6.5in je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://cert.bosch- carmultimedia.net...
Página 345
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Brazil cluster Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não For all Countries without EU tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e Technical information não pode causar interferência a BT operating frq.
Página 346
Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
Página 347
Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
Página 348
Declaration of Conformity Radio equipment intelligent Manufacturer and Address emergency call Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia Simplified EU Declaration of GmbH Conformity acc. Radio Equipment Adress: Robert Bosch Str. 200, Directive 2014/53/EU after 31139 Hildesheim, GERMANY 12.06.2016 and during transition period Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car...
Página 349
Germany Bulgaria Hiermit erklärt Robert Bosch Car С настоящото Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Multimedia GmbH декларира, че Funkanlagentyp TPM E-CALL EU този тип радиосъоръжение TPM der Richtlinie 2014/53/EU E-CALL EU е в съответствие с entspricht. Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
Página 350
Spain United Kingdom Por la presente, Robert Bosch Car Hereby, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el Multimedia GmbH declares that tipo de equipo radioeléctrico TPM the radio equipment type TPM E- E-CALL EU es conforme con la CALL EU is in compliance with Directiva 2014/53/UE.
Página 351
Hungary Lithuania Robert Bosch Car Multimedia Aš, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, patvirtinu, kad radijo GmbH igazolja, hogy a TPM E- CALL EU típusú rádióberendezés įrenginių tipas TPM E-CALL EU atitinka Direktyvą 2014/53/ES. megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto Az EU-megfelelőségi nyilatkozat adresu: http://cert.bosch-...
Página 352
Portugal Malta O(a) abaixo assinado(a) Robert B'dan, Robert Bosch Car Bosch Car Multimedia GmbH Multimedia GmbH, niddikjara li declara que o presente tipo de dan it-tip ta' tagħmir tar-radju equipamento de rádio TPM E- TPM E-CALL EU huwa konformi CALL EU está em conformidade mad-Direttiva com a Diretiva 2014/53/UE.
Página 353
Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme TPM E-CALL EU skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TPM E-CALL EU je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Página 354
Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm Belgium (DWA) Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement Simplified EU Declaration of radioélectrique du type Conformity acc. Radio Equip- TXBMWMR est conforme à la ment Directive 2014/53/EU directive 2014/53/UE. after 12.06.2016 and during Le texte complet de la déclaration transition period UE de conformité...
Página 355
Czech Republic Estonia Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL Úplné znění EU prohlášení o nõuetele. shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik internetové...
Página 356
Hungary France Le soussigné, Meta System S.p.A., Meta System S.p.A. igazolja, hogy a TXBMWMR típusú déclare que l'équipement radioélectrique du type rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/U 5 3 E Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Página 357
Netherlands Lithuania Hierbij verklaar ik, Meta System Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, S.p.A., dat het type kad radijo įrenginių tipas radioapparatuur TXBMWMR TXBMWMR atitinka Direktyvą conform is met Richtlijn 2014/53/ES. 2014/53/EU. Visas ES atitikties deklaracijos De volledige tekst van de EU- tekstas prieinamas šiuo interneto conformiteitsverklaring kan adresu: https://...
Página 358
Romania Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul de echipamente radio TXBMWMR este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https:// docs.metasystem.it/ Sweden Härmed försäkrar Meta System S.p.A. att denna typ av radioutrustning TXBMWMR överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 360
ÍNDICE ALFABÉTICO Abreviaturas y símbolos, 4 Barra de estado Información del conductor Autodiagnóstico, 163 ajustar, 130 Elemento de mando, 21 ajuste, 131 Indicadores, 45, 73 Bastidor Datos técnicos, 276 Técnica en detalle, 184 Bastidor de la rueda trasera Accesorios Montar, 202 Instrucciones generales, 242 Bastidor para la rueda Aceite del motor...
Página 361
Cambio Cuentakilómetros Datos técnicos, 275 Elemento de mando, 24 Carenado Poner a cero el cuentakilóme- Desmontar la cubierta del tros parcial, 98 depósito, 230 Cuentakilómetros parcial Montar la cubierta del Poner a cero, 98 depósito, 230 Check-Control Cuadro de diálogo, 54 Cerradura del manillar Bloquear, 82 Indicador, 54...
Página 362
ÍNDICE ALFABÉTICO Faros Autodiagnosis, 164 Ajustar el alcance de las Conectar, 105 luces, 149 Desconectar, 104 Alcance de las luces, 148 Indicadores, 45 Circulación por la derecha/ manejar, 104 izquierda, 148 Técnica en detalle, 187 Fecha Testigo de control y aviso , 74 ajustar, 100 Dynamic Brake Control, 193 Frenos...
Página 363
Aviso de temperatura Interruptor de parada de externa, 35, 61 emergencia Aviso del motor, 39 Elemento de mando, 22, 23 Bombilla defectuosa, 40, 64 manejar, 88 Control del motor, 67 Interruptor del cuadro de DTC, 45, 74 instrumentos Vista general del lado EWS, 35 Marcha no adaptada, 77 derecho, 22, 23...
Página 364
ÍNDICE ALFABÉTICO Líquido de frenos Llamada de emergencia Comprobar el nivel de llenado automáticamente en caso de delantero, 207 caída grave, 91 Comprobar el nivel de llenado automáticamente en caso de trasero, 208 caída leve, 90 Depósito delantero, 19 Elemento de mando, 22 Depósito trasero, 19 Idioma, 89 Indicaciones, 12...
Página 365
Indicador de advertencia Pantalla TFT, 25 Elemento de mando, 21 del sistema electrónico del manejar, 128, 129, 130 motor, 38, 67 Seleccionar el indicador, 125 Indicador de advertencia para Vista general, 52, 53 la gestión del motor, 67 Parabrisas Testigo de aviso de error ajustar, 149 de funcionamiento de la Parar, 170...
Página 366
ÍNDICE ALFABÉTICO Repostar, 172 Teléfono manejar, 145 Calidad del combustible, 171 Temperatura ambiente con Keyless Ride, 174, 176 Aviso de temperatura Reserva de combustible Autonomía, 132 externa, 35, 61 Indicador de advertencia, 46, Temperatura exterior Indicador, 35, 61 Retrovisores Tensión de la red de a bordo ajustar, 148 Indicador de advertencia, 36, Rodaje, 164...
Página 367
Valores medios Poner a cero, 98 Vista general de los indicadores de advertencia, 31, 56 Vistas generales Bajo el asiento, 20 Cuadro de instrumentos, 24, Interruptor combinado, derecha, 22, 23 Interruptor del cuadro de instrumentos izquierdo, 21 Lado derecho del vehículo, 19 Lado izquierdo del vehí- culo, 18 Mi vehículo, 138...
Página 369
Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Normal sin plomo (máx. dada 15 % etanol, E15) 91 ROZ/RON mín. 87 AKI Cantidad de combustible utilizable Aprox. 15 l Cantidad de reserva de combusti- Aprox. 3,5 l Presión de inflado de neumáticos Presión de inflado de los neumáti- 2,2 bar, Modo en solitario, con los...
Página 370
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. MERKNAD Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er VAROITUS fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot et batteri med samme spenning, størrelse og voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä...
Página 371
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi UPOZORNĚNÍ următoarele. Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii AVERTIZARE vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui rozměry a stejnou specifikací.
Página 372
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. következőket. OPOZORILO FIGYELMEZTETÉS Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső...
Página 373
Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. provided in the Owner's Handbook. WARNING WARNUNG Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. he battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und or button cells can be swallowed, causing serious or even innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen fatal injuries within two hours, e.g.