• Funzionamento elettroidraulico
• Unità di comando ergonomica e mobile separata dalla macchina
• Bloccaggio ruota tramite autocentrante idraulico
• Rotazione autocentrante a due velocità in entrambi i sensi con motore elettrico autofrenante
• Braccio porta utensile in acciaio lavorato con due posizioni di bloccaggio
• Corsa sincronizzata del braccio porta utensili con il carrello porta mandrino
• Posizionamento e rotazione utensili manuale
• Disco stallonatore a sbalzo montato su boccole autolubrificanti
• Kit anelli di bloccaggio per cerchi in alluminio (optional)
• Electrohydraulic operation
• Ergonomic portable control unit separate from the machine
• Wheel clamping by means of hydraulic turntable
• Two-speed turntable rotation in both directions with electric brake motor
• Steel tool arm with two clamping positions
• Synchronised travel of tool arm and spindle carriage
• Manual tool positioning and rotation
• Overhanging bead breaker disc mounted on self-lubricating bushings
• Set of clamping rings for aluminium rims (optional)
• Fonctionnement électro-hydraulique
• Unité de commande ergonomique et mobile séparée de l'appareil
• Blocage de la roue par mandrin hydraulique
• Rotation du mandrin à deux vitesses dans chaque sens avec moteur frein électrique
• Bras porte-outil en acier trempé avec deux positions de blocage
• Course synchronisée du bras porte-outils avec le chariot portemandrin
• Positionnement et rotation manuels des outils
• Disque détalonneur en porte-à-faux monté sur douilles autolubrifiantes
• Kit anneaux de blocage pour jantes en aluminium
• Elektrohydraulischer Betrieb
•
Ergonomisch gestaltete und mobile, von der Maschine getrennteSchalt-/Bedieneinheit
• Radeinspannung mit hydraulischem selbstzentrierendem Spannfutter
• Drehung des Spannfutters mit zwei Geschwindigkeiten in beiden Richtungen und
Antrieb durch elektrischen Bremsmotor
• Montagearm aus Stahl mit zwei Arretierungsstellungen
• Synchronisierter Hub von Montagearm und Wagen der Spannvorrichtung
• Manuelle Positionierung und Drehung der Werkzeuge
• Auf selbstschmierenden Buchsen gelagerte Abdrückscheibe
• Spannring-Set für Aluminiumfelgen (Sonderzubehör)
• Funcionamiento electrohidráulico
• Unidad de mando móvil y ergonómica, separada de la máquina
• Bloqueo rueda mediante autocentrante hidráulico
• Autocentrante de dos velocidades con rotación en ambos sentidos y motor eléctrico autofrenante
• Brazo porta-herramientas de acero con dos posiciones de bloqueo
• Carrera sincronizada del brazo porta-herramientas con el carro porta-mandril
• Posicionamiento y rotación manuales de las herramientas
• Disco destalonador de voladizo montado sobre casquillos autolubricantes
• Kit anillos de bloqueo para llantas en aluminio (bajo pedido)
• Funcionamento eletro-hidráulico
• Unidade de comando ergonômica e móvel separada da máquina
• Bloqueio da roda por meio de autocentrante hidráulico
• Rotação autocentrante a duas velocidades em ambos os sentidos
com motor eléctrico de auto-travagem
• Braço porta-ferramentas em aço trabalhado com duas posições de bloqueio
• Curso sincronizado do braço porta-ferramentas com o carro porta-mandril
• Posicionamento e rotação das ferramentas manuais
• Disco destalonador por repuxamento montado nas caixas
de lubrificação autolubrificantes
• Kit anéis de bloqueio para jantes de alumínio (opcional)
•Nuova griffa di bloccaggio •New
clamp •Nouvelle griffe •Neue
Spannklaue •Nueva mordaza de
bloqueo •A nova mordaza de blocão
•Fase di stallonatura pneumatico •Pneumatic
bead breaking •Détalonnage du pneumatique
•Phase des Reifenabdrückens •Fase
de destalonadura neumátco •Fase de
destalonamento dos pneus
•Fase di smontaggio pneumatico •Demounting
the tyre •Démontage du pneumatique •Phase
der Reifendemontage •Fase de desmontaje
neumátco •Fase de desmontagem dos pneus