INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACION DEL GRUPO
- El motorreductor está ensamblado en fábrica para que se instale a MANO
IZQUIERDA de la cancela (vista desde el interior). Para la instalación a MANO
DERECHA, actuar sobre el parámetro de programación número "9".
APERTURA MANUELLA
La operación de desbloqueo debe realizarse con el motor parado. Para des-
bloquear la hoja de la cancela hay que utilizar la llave suministrada junto con el
equipo. Esta se debe guardar en un lugar de fácil acceso, en casa, o junto con
el propio aparato.
Operación de desbloqueo
1. Girar el disco de protección de la cerradura puesto en
la perilla de desbloqueo, introducir la llave y darle media
vuelta en sentido sinestrorso. La perilla está libre para
realizar el desbloqueo.
2. Girar la perilla 90° en sentido dextrorso. El reductor está
desbloqueado y es posible mover la verja manualmente.
Bloqueo
1. Girar la perilla en sentido sinestrorso y situarla de nuevo
en la posición de bloqueo.
2. Rearmar el grupo reductor:
-eléctricamente, dando un impulso de apertura/cierre.
-manualmente, moviendo levemente la puerta.
3. Girar la llave en sentido dextrorso y bloquear de nuevo la perilla.
Tras haber restablecido el sistema, colocar la llave en un lugar seguro.
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
¡Atención! No activar el desbloqueo mientras la cancela esté funcio-
nando. Si se desbloquea la cancela y a continuación se proporciona
un mando, en el display se visualizará el símbolo .
9
A
PROGRAMADOR ELECTRONICO
Programador para motor en corriente continua con receptor incorporado, que
permitelamemorizaciónde300códigosparaelusuario("Mandovíaradio",pág.
42). La decodificación es del tipo "rolling code" y la frecuencia de funcionamiento
es de 433,92 MHz. La velocidad de rotación de los motores se controla electróni-
camente, con arranque lento e incremento sucesivo; la velocidad se reduce con
antelación respecto a su llegada al tope, para conseguir la parada controlada
(si no se deshabilita la deceleración en el procedimiento de programación). La
programación realizable a travès de dos únicos botones, permite la configuración
del sistema, así como del sensor de esfuerzo y del recorrido total de la hoja. El
SCALA: 1:2
microprocesador lleva a cabo un control de posición de la hoja a través de un
Description :
Prodotti Technocity
Drawing number :
DI0243
Sblocco carter
Product Code :
encoder. La actuación del sensor antiaplastamiento durante la fase de cierre
SL1524
Date :
Draft :
P.J.Heath
07-02-2002
produce un breve (10 cm) inversión del movimiento y el bloqueo).
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
CONEXION ELECTRICA
Abrir el "Diagrama eléctrico de la instalación modelo" doblado en el interior
de la última página del presente manual de instrucciones y proceder con la
programación.
DESCRIPCIÓN TARJETA ELECTRÓNICA (fig. 10 page 44)
B1
Chicharra señalización modalidad "vía radio"
CN1
Conexionado enchufe rápido secundario 24Vac alimentación circuito
CN2
Conexionado enchufe rápido secundario alimentación motores
V2:0Vac, V3:20Vac, V4:30Vac
CN3
Conexionado enchufe rápido batería
CN4
Conexionado enchufe rápido motor
D1
Display de 7 segmentos
E1
Conector codificador
F1
Fusible de cuchilla
(1)
F2
Fusible de cuchilla
(1)
F3
Fusible de cuchilla
(1)
F4
Fusible de cuchilla
(1)
7
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
SCALA: 1:2
Acceso al cuadro de control
Description :
Drawing number :
DI0242
Sblocco motore
Product Code :
SL1524
¡Atención! Antes de acceder al cuadro de
Draft :
P.J.Heath
Date :
07-02-2002
control,comprobarqueelinterruptorgeneral
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
puesto entre el sistema y la red haya sido
desconectado.
Paraaccederalmotor,aflojarlosdostornillos
"A" puestos en los extremos laterales de la
tapa, tal como se muestra en la figura 9.
15A (protección alimentación motor)
4A (protección circuito 24V)
15A (protec. alimentación motor modalid. "batería")
4A (protección circuito 24V modalidad "batería")
J1
Puente selección canal radio
J2
Puente habilitación para memorización vía radio
J3
Puente selección modalidad "manual "
L1
LED alimentación tarjeta
L2
LED conexionado batería erróneo
L3
LED batería bajo carga
L4
LED señalización modalidad "manual"
L5
LED programación
L6
LED señalización tecla de parada
L7
LED señalización fotocélulas de parada
L8
LED señalización fotocélulas de inversión
M1
Módulo de memoria
P1
Tecla programación (PROG)
P2
Tecla selección (SEL)
P3
Tecla anulación código TX (DEL)
P4
Tecla memorización código TX (MEMO)
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information containe
R1
Módulo de RF, 433MHz S449
T1
Trimmer de ajuste de la tensión de carga de la batería
LP
Indicador
8
LS
Lámpara piloto
FTC-RX Fotocélula receptor
FTC-TX Fotocélula transmisor
PS
Presostato para reborde sensible
SEL
Selector de llave
TB
Tecla parada
ANS
Antena exterior 433MHz
• Comprobar, antes de realizar la conexión eléctrica, que la tensión y
la frecuencia indicadas en la placa de características coincidan con
las de la instalación de alimentación.
• Entre la central de mando y la red se debe incorporar un interruptor
omnipolar cuya distancia de apertura entre los contactos sea de 3mm
como mínimo.
• No utilizar cable con conductores de aluminio; no soldar con estaño
el extremo de los cables a introducir en la bornera; utilizar cable para
T mín. de 85°C resistente a los agentes atmosféricos.
• Los conductores se deben fijar debidamente cerca de la bornera de
modo que su fijación incluya tanto el aislamiento como el conductor
(es suficiente una abrazadera).
• Conectar los cables de mando y los procedentes de los dispositivos de
seguridad.
Prodotti Technocity
• Llevar la alimentación general hasta la caja de bornes separada de tres vías,
pasando antes a través del pisacables
situado en la parte inferior, a la derecha,
respecto al circuito principal:
- conectar el neutral al borne N
- conectar la tierra al borne
- conectar la fase al borne L
Conexiones de la bornera (fig. 10 pág. 44)
1
Comunes para todas las entradas y salidas
2
Salida alimentación cargas externas 24Vdc
3
Comunes para todas las entradas y salidas
Salida alimentación cargas externas controladas 24Vdc
4
5
Comunes para todas las entradas y salidas
6
LS salida indicador luminoso 24Vdc 3W
7
Comunes para todas las entradas y salidas
8
LP salida 24Vdc luz intermitente: 25W activación centelleante (50%), 12,5W
activación continua
9-10 Comunes para todas las entradas
11 FTC_I (contacto N.C.) entrada para dispositivos de seguridad (fotocélula
de inversión durante el cierre). La apertura del contacto, después de actuar
los dispositivos de seguridad, durante la fase de cierre, realiza la inversión
del movimiento.
12 FTC_S (contacto N.C.) entrada para dispositivos de seguridad (fotocélula
de stop/bord sensible)
13 Comunes para todas las entradas y salidas
14 TB (contacto N.C.) entrada botón de bloqueo (al abrirse el contacto, se
interrumpe el ciclo de funcionamiento hasta otro mando de movimiento)
15 TC (contacto N.A.) entrada botón de cierre
16 TA (contacto N.A.) entrada botón de apertura
17 Masa antena radiorreceptor
18 Central antena radiorreceptor (en caso de que se utilice una antena exterior
conectarla con cable coaxial RG58 imp. 50Ω).
TodosloscontactosN.C.quenoseutilicendebenpuentearsey,enconsecuencia,
deben deshabilitarse los test en los dispositivos de seguridad correspondientes
(FTC_S, FTC_I). Si desean activarse los tests en FTC_S y FTC_I, tanto en la parte
transmisora como en la parte receptora de dichos dispositivos de seguridad, los
mismosdebenserconectadosalascargascontroladas(CTRL24Vdc).Considerar
que si el test está habilitado, transcurre aproximadamente 1 segundo entre la
recepción del mando y el movimiento de la puerta.
Nota
Fusible de cuchilla (tipo para autómoviles)
(1)
Nota
La suma de las dos salidas para cargas exteriores no debe superar los
(2)
10W.
Scala 1:1
38
N
L
(2)
(2)